Forum voyage
 Billets d'avion   Chambres d'hôtel   Séjours   Circuits   Croisières   Thalasso   Weeks ends   Voitures   Annonceurs 
 Forum   Rechercher   Communauté VF   Mon compte 
Forum > Entre deux voyages > Langues du monde > Acronymes en indonésien
 
billets avionBillets d'avion pour l'Indonésie
chambre hôtelChambres d'hôtel en Indonésie

Première page Page précédente 1 2 3 4 Page suivante Dernière page
Tout afficher


chrissss
Singaraja, Indonésie

17 février 2008 à 2:53

Message 49 de 76
Consulté 317 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [Muhammad] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

Merci a tous les deux pour vos corrections ! En fait j'ai encore bcp de mal dans mes phrases a savoir si l'ensemble de la phrase appartient au meme registre de langue, ou si c'est pas un peu un melange qui du coup sonne un peu faux (du genre "il me serait agreable que vous me donnassiez la cruche de flotte svp" Fou).
A part ca niveau acronymes je propose E.T. (= Ex-Tapol = ex tahanan politik)
Bye !

Annonceurs en lien avec les langues du monde:

» Annoncer sur VoyageForum.com
  Aucun annonceur actuellement en lien avec les langues du monde.
Cliquez ici pour ajouter votre annonce publicitaire.
Répertoire des annonceurs Répertoire des annonceurs

Annonceurs en lien avec l'Indonésie:

» Annoncer sur VoyageForum.com
  Bali Environnement (www.bali-environnement.com)
Découvre Bali et l'Indonésie selon vos envies, à un rythme sympa, en liberté!
Rabais aux membres de VF: Une nuit offerte dans un de nos hôtels de charme. [coupon-rabais]
   
  Oihana Voyage (www.oihanavoyages.com)
Nous remuons le ciel pour vous. Voyages à la Carte.
   
  BaliContact Group (www.BaliContact.com)
Depuis 14 ans, votre contact à Bali et en Indonésie (tourisme - import export).
   
  Asie-Voyages.com (www.asie-voyages.com)
Toute l'Indonésie et BALI à la carte et à petit prix !
   
Afficher tous les annonceurs en lien avec l'Indonésie Afficher tous les annonceurs en lien avec l'Indonésie


Muhammad
France

Photo/image personnelle du membre Muhammad.

Description de la photo/image: polisi indonesia en pleine action!


17 février 2008 à 4:00

Message 50 de 76
Consulté 311 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [chrissss] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

Même problème pour moi... le mélange des registres de langues, et des langues locales et du bahasa quand je suis en déplacement: genre quel terme est indo, quel terme est bhs melayu...

arek: Tu fais ce que tu veux avec ces acronymes, nous n'en sommes pas propriétaires!


arek
Paris, France

18 février 2008 à 6:02

Message 51 de 76
Consulté 321 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [Muhammad] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

Merci pour la réponse, Muhammad.
Hier je suis tombée sur un ouvrage (en anglais) qui colle parfaitement à notre sujet. Si ça peut vous intéresser, voici la référence:
Christopher Torchia. Indonesian Idioms and Expressions. Colloquial Indonesian at Work.
L'ensemble me paraît bien. Je n'ai fait que feuilleter, dégoûtée par son prix élevé.


ericy
strasbourg, France

18 février 2008 à 16:07

Message 52 de 76
Consulté 315 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [Muhammad] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

La traduction non littérale est que l'invité vient pour profiter d'un repas gratuit et que dès qu'il a fini son assiette, il s'en va sans même un merci ou un au revoir. La décence m'interdit de traduire les deux derniers mots... disons que c'est assez insultant...


 En réponse à 
A ericy: oups! Je crois que j'ai fait un contresens en traduisant littéralement par "lever la jambe" = "partie de jambes en l'air"... c'est pas ça? Peux-tu traduire plus justement stp?

A Chrisss: pour ta dernière phrase je pencherais plutôt pour "ahkirnya, buku2 bisa dibaca tapi omongan sehari2 ngga bisa dimengerti!", mais Arek corrigera mieux que moi je pense! Donc, RE-
Sinon, c'est rigolo ce que tu dis sur les occidentaux qui sont satisfaits de leur niveau en Indo dès qu'ils sont capables de commander la bonne!! Les gros néo-colons, ils me font vraiment ... bleurg!!!!



Muhammad
France

Photo/image personnelle du membre Muhammad.

Description de la photo/image: polisi indonesia en pleine action!


19 février 2008 à 2:43

Message 53 de 76
Consulté 308 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [ericy] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

C'était juste le "angkat kaki" qui m'avait posé problème... dasar goblok, anjing goblok, c'est presque un tic verbal à Bdg!! salut!


FunkyFrog
Indonésie



20 février 2008 à 21:48

Message 54 de 76
Consulté 297 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [arek] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

Oui, je connais ce bouquin... Je l'avais feuilleté aussi.

Il y a plein de proverbes, citations et acronymes. Très sympa...


Ah, voilà un classique (je l'avais oublié):

ARDATH (la marque de cigarettes) = Aku Rela Ditiduri Asal Tidak Hamil

Angélique

Hum... assez explicite...
-------
Ne regardez pas la cruche mais ce qu'elle contient (proverbe chinois)

billets avionBillets d'avion pour l'Indonésie
chambre hôtelChambres d'hôtel en Indonésie


sushi
paris, France

13 avril 2008 à 15:59

Message 55 de 76
Consulté 240 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [arek] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

Salut Arek,

Je sais que tu parles couramment indo et français et je viens vers toi car je souhaite savoir ce que veut dire "papa" en indonésien?

Ce mot a t-il était emprunté au français et dans ce cas veut-il dire la même chose?


Merci d'éclairer ma lanterne Fou
-------
sushi


arek
Paris, France

13 avril 2008 à 18:20

Message 56 de 76
Consulté 238 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [sushi] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

Bonjour Sushi,

Je crois que "papa" est assez "international" et est compris presque partout. Ca veut dire la même chose en indonésien comme en français. D'autre que "papa", on emploie deux termes qui sont "bapak" et "ayah". On entend souvent "papa" au sein des familles occidentalisées, alors que "bapak" et "ayah" sont employés par les familles, disons, encore traditionnelles.


Mariemarie22
Pleumeur-Bodou, France



14 avril 2008 à 15:41

Message 57 de 76
Consulté 232 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [sushi] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

Gêné Oui mais peut-être qu'on t'a appelé "papa" simplement pour Bapak = monsieur !! La prononciation est très proche, le k final étant "avalé", tu vois... C'est vrai que ça peut créer des quiproquos...


naps
partout et nulle part,mais pas, France

23 avril 2008 à 2:28

Message 58 de 76
Consulté 228 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [Muhammad] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

pantera(la marque de voiture ou sinon pantat tetek rata,desole,il est pas beau mais vous l aviez pas cite),
il y a aussi tous les sumut,sumbar,sulsel,sulut,kaltim sans oublier le tres joli kalbar...
-et que veux dire sumut?
semua urusan melalui uang tunai!
-et kplp(ce sont des angkatan laut)?
kantong penuh langsung pulang!
mais n oublions pas non plus:
kanker(quand on fume,cancer ou kantong kering,les deux guettent),
une variante sur les precedemment citees clopes ardath(Aku Rela Diapakan Asal Tidak Hamil),
L A(autre marque de clopes,ou Loteh Ambon),
miras(alcool ou minuman keras),
jagung(mais ou jaksa agung?non,la c est moi qui deconne!Cool),
raskin(beras orang miskin),
kedubes(kedutaan besar mais a ce compte la on peut citer aussi les menlu et compagnie et c est deja moins marrant...),
orang belanda(la c est pas un acronyme,c est le singe blanc a gros nez,le proboscis nasique je sais plus quoi,ca m a toujours fait marrer qu ils l aient appelle le hollandaisTire la langue),
pisgor et autres derives en -gor(pisang goreng),
le visa sosbud(sosial budaya),
hugel(hubungan gelap,le meilleur de tous hehehe!),
malaria(malah rindu),
pacaran(pakai cara anjing,oh les vilains!Malin),
et le clou:
pelni(pelayaran nasional indonesia),qu ils presentaient il y a quelques annees sur leurs brochures comme mutiara pelayaran indonesia(et traduit en anglais par the pearl of indonesian shipping)!!!
quoique j allais oublier mon prefere,c est pas un acronyme mais je l aime trop:
BUDAYA SANTAI!!!
yo kawan,ini betul2 kesukaanku!!!!
comment le traduire?
"culture du laisser aller/de la nonchalance" peut etre?Clin d'oeil

(Ce message a été modifié par naps le 23 avril 2008 à 3:05.)


naps
partout et nulle part,mais pas, France

23 avril 2008 à 6:14

Message 59 de 76
Consulté 217 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [naps] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

tiens,j en avais oublie quelques uns,ca m est revenu en buvant le kopi:
golkar(golongan karya,plus tres a la mode de nos jours mais qui a quand meme eu pas mal d influence dans le passe),
pereks(perempuan ekspert,je vous laisse deviner a quoi,hin hin hinCool),
kuku bima,le fameux jamu kuat(kurang kuat bini marah),
et aussi pemilu,pilkada...
et pour finir certains dont j ai le copiright comme:
bubo(bule bodoh),
lsm(lembaga seleweng modal),
wika(le 4 eme fuseau horaire indo,et le plus important car on le retrouve dans les 3 autres-waktu indonesia barat,tengah et timur-a savoir le waktu indonesia karet).
je m excuse si je derive un peu du sujet mais il y a des tas d expressions imagees en indo que j adore car elle font la beaute de cette langue.
il y a le budaya santai que j ai deja cite,mais aussi:
hidung belang
buaya darat
dasar monyet
kaki lima
mati pucuk
tikus kantor
alat vital pria
hati nurani
yang asal jadi
etc...
et aussi tous ces mots doubles comme
guna guna
labi labi
mata mata
kupu kupu
etc...
tout ca ajoute a la magie des prefixes,suffixes et circonfixes,sacree langue quand meme,c est pour ca que je l aime tant(desole si j ai derapeIncertain)...


arek
Paris, France

13 mai 2008 à 4:17

Message 60 de 76
Consulté 192 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [naps] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

Hugel ...hehehe, ça donne l'impression que c'est de l'allemand ???

billets avionBillets d'avion pour l'Indonésie
chambre hôtelChambres d'hôtel en Indonésie


naps
partout et nulle part,mais pas, France

13 mai 2008 à 5:14

Message 61 de 76
Consulté 188 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [arek] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

oui,ca sonne allemand,mais n empeche,il est pas mal ce hugel!!!!
et dans les chansons on pourrait meme s en servir pour le faire rimer avec pergedel,ca c est de la rime richeCool


arek
Paris, France

16 mai 2008 à 15:47

Message 62 de 76
Consulté 171 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [naps] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

Oui, il est vraiment chouette ce hugel. Mais ça ne rime pas vraiment car le "e" de hugel est un "e" alors que celui de pergedel est un "è" (enfin, en tous cas, moi qui suis Javanaise, je le prononce comme ça).


Muhammad
France

Photo/image personnelle du membre Muhammad.

Description de la photo/image: polisi indonesia en pleine action!

17 mai 2008 à 7:40

Message 63 de 76
Consulté 164 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [naps] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

He bah, tu me scies, je ne pensais pas que tu parlais Indo aussi bien... moi, ma liste d'acronymes est épuisée depuis un moment... reste les ordinaires (as-tu mis ton KALBAR Naps?...) ou les franchement grossiers...


naps
partout et nulle part,mais pas, France

17 mai 2008 à 8:08

Message 64 de 76
Consulté 163 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [Muhammad] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

merci mom!!!
tu vois,c est pour ca que je t avais demande si t avais pas une belle soeur yg belum nikah(passque kalau dia belum kawin je m en fous,ceci dit pour faire un peu d humour local),pour conter fleurette en indo je suis au point,hin hin hin!!!Tire la langue
va s y avec les grossiers,tu mets juste pas la traduction,ceux qui parlent indo comprendront...
arek,tu as raison,ca rime pas en fait.
moi qui suis un orang timur(pour ne pas dire kampungan)je dis le e de hugel comme disons guEUle(avec l accent provencal)ou mEUle,et le dernier e de pergedel comme un e accent aigu car en provence les e accent grave on n aime pas mais il me semble que les indos disent aussi comme ca.
t es d ou a jawa?
de l est et du centre,ces regions ou on dit pas sudah mais sut-tah et ou l accent est tres kental?Cool
et au fait,la noix d arek c est pas celle qu on mache quand on makan sirih?
tu pratiques?
bagus untuk giginya,hitam semua tapi kuat bangetTire la langue
t as le sourrire pemakan sirih?Cool

(Ce message a été modifié par naps le 17 mai 2008 à 8:10.)


arek
Paris, France

18 mai 2008 à 11:29

Message 65 de 76
Consulté 150 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [naps] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

Bonjour tout le monde,

Naps, je suis de Jatim, tiens, c'est aussi un acronyme. Un autre forme décliné de Jatim ?
Non, je ne suis pas une pengunyah sirih, d'ailleurs où veux-tu que je trouve du sirih ici ? Les Jakartanais disent que les gens de Jatim ou d'autres régions parlent avec un accent kental. Mais qui n'a pas d'accent ?

Et puis, concernant les acronymes, je ne sais plus si on a cité:
- Arema
- Pengacara
- Japri

Bonne semaine à tous.


Mariemarie22
Pleumeur-Bodou, France



18 mai 2008 à 13:11

Message 66 de 76
Consulté 147 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [arek] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

Arek coucou ! Ca t'ennuirait de me donner la signification de ces trois-là ?... Ouille, ouille, ouille, il est vraiment temps que je retourne en Indo, je perds même la langue, ça craint !!

billets avionBillets d'avion pour l'Indonésie
chambre hôtelChambres d'hôtel en Indonésie


arek
Paris, France

19 mai 2008 à 2:31

Message 67 de 76
Consulté 142 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [Mariemarie22] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

Halo Mariemarie, apa kabar ?

- AREMA: Arek Malang (un habitant/un enfant de Malang). Malang est une ville à 2 heures de Surabaya à Java-Est.

- Pengacara tout court est un avocat (la personne/le métier et non pas le fruit) mais ici, c'est Pengangguran Banyak Acara. Disons, glandeur mais qui a beaucoup de choses à faire.

- Japri: Jalur Pribadi.
J'ai vu sur ce site que certains écrivent "je t'envoie un MP". Si MP est Message Perso comme je le pensais, donc Japri est son équivalent. Example: Je te contacte via japri, e-mail perso.

Bonne journée.


naps
partout et nulle part,mais pas, France

19 mai 2008 à 5:14

Message 68 de 76
Consulté 138 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [arek] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

du sirih tu peux en trouver en france,c est le bethel.
genre dans le quartier indien a paris c est sans probleme,chouette!!!Cool
pengunyah sirih?
tu as des belles lettres dis donc,partout en indo ils disent makan sirih!!
mais quid de pengunyat?
l accent kental de jatim et jateng ce sont surtout ceux qui sont pas trop alles a l ecole mais je pense que toi tu dois avoir un bon accent melayu aslil!!!
"- AREMA: Arek Malang (un habitant/un enfant de Malang). Malang est une ville à 2 heures de Surabaya à Java-Est"
c est donc de la que vient ton pseudo?

(Ce message a été modifié par naps le 19 mai 2008 à 5:16.)


arek
Paris, France

19 mai 2008 à 15:03

Message 69 de 76
Consulté 128 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [naps] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

Bonjour Naps,

Le betel, on le mâche, on ne le mange pas ??? Incertain
Mâcher = kunyah, mengunyah. Mâcheur = pengunyah
Pour l'accent plus ou moins prononcé, je pense que cela n'a rien à voir avec le fait de pouvoir aller à l'école. C'est un point de vue perso.
"Arek" s'emploie surtout avec Surabaya dont je suis originaire, mais aussi avec d'autres villes environnantes comme Sidoarjo, Mojokerto, Gresik, Malang, etc.

Sampai jumpa.


Mariemarie22
Pleumeur-Bodou, France



19 mai 2008 à 16:54

Message 70 de 76
Consulté 125 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [arek] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

Baik-baik saja, kalau kamu ?

"Arek", ce n'est pas un des niveaux de javanais pour "orang" ? Je confonds ?
Terima kasih pour tes explications, j'ai bien aimé le pengacara !!
Qu'est-ce que tu parles et écris bien français, depuis quand vis-tu ici ?

Sampai jumpa juga !


naps
partout et nulle part,mais pas, France

19 mai 2008 à 20:01

Message 71 de 76
Consulté 121 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [arek] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

yo arek!!
je sais bien que le betel se mache,et aussi ce que veut dire kunyah(par chez moi,car n oublie pas que je suis tres kampungan,on dit kunyat,remarque ca veut dire aussi faire un gargarisme)mais en indonesia timur on dit makan sirih,moi je ne fais que suivre,ikut ikutan quoi...Cool
pour l accent,je sais pas en fait,mais j ai remarque que ceux qui parlaient bien indo dans ton coin en avaient moins...
mais c est pas une critique!!
deja je trouve cet accent marrant et qui sonne bien,et puis je m en fiche bien pas mal que mon interlocuteur soit alle a l ecole ou pas.
par contre je m associe a marie,chapeau pour ton francais...
ca t a ete facile de l apprendre?
pandai betul ibu arek!!!!Tire la langue

(Ce message a été modifié par naps le 19 mai 2008 à 20:02.)


arek
Paris, France

23 mai 2008 à 3:13

Message 72 de 76
Consulté 98 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [naps] Acronymes en indonésien [En réponse à] Répondre

Selamat pagi,

Mas Naps, je sais bien que ce n'est pas une critique. Et pour répondre à ta question: l'apprentissage du français a été long et difficile pour moi. Mais j'ai eu beaucoup de chance car le fait d'être toujours entourée par des personnes parlant français a accélérer les choses.

Mbak Marie, "arek" signifie aussi "orang". Mais tu ne peux pas dire "satu arek" pour "satu orang".

Selamat berakhir pekan dan sampai jumpa.

Première page Page précédente 1 2 3 4 Page suivante Dernière page
Tout afficher

Discussions récentes sur l'Indonésie:
Sujet de la discussion Réponses Auteur RubriqueDate et heure
Hôtel calme et proche de la mer pour Bali du 20 au 25 janvier? 1 LES2C Asie du Sud-Est 8 jan. 2009 à 12:40
Indonésie: cherche petites îles pour plongée libre et farniente 0 Funzi Activités aquatiques en voyage 8 jan. 2009 à 12:37
Ile de Bukanen (Sulawesi, Indonésie) 0 teamten Asie du Sud-Est 8 jan. 2009 à 10:34
Où loger à Sidemen? (Bali) 1 bédoin Asie du Sud-Est 7 jan. 2009 à 14:52
Organisations pour faire des excursions à Bali? 4 mojito Asie du Sud-Est 7 jan. 2009 à 11:09
Bali du 15 juillet au 15 août: visites, hôtels, location de voiture? 2 clairetravel Asie du Sud-Est 7 jan. 2009 à 10:10
Malenge dans l'archipel des Togian? (Sulawesi, Indonésie) 11 teamten Asie du Sud-Est 7 jan. 2009 à 7:41
Coût d'une location de voiture à Bali? 10 jusdorange Asie du Sud-Est 6 jan. 2009 à 9:06
Possibilités d'organiser à Siberut un mini trek de trois jours? (Indonésie) 1 jbus95 Voyager à pied (randonnée) 6 jan. 2009 à 7:16
Aller aux Gilis depuis Padangbai? 6 rudyy Asie du Sud-Est 5 jan. 2009 à 6:37
Où apprendre l'indonésien sur Bordeaux? 1 Scottyous Langues du monde 4 jan. 2009 à 14:20
Meilleur tarif pour un vol Paris-Bali en avril? 15 jusdorange Voyager à petits prix 4 jan. 2009 à 12:38
Information vue à l'instant (4 janvier 2009) séisme et risque de tsunami en Indonésie 4 rogerbarthas Asie du Sud-Est 4 jan. 2009 à 4:22
Indonésie: de Java à Sumatra à vélo 1 roibet Voyager à vélo 3 jan. 2009 à 15:20
Chauffeur à Bali 7 Vassili Asie du Sud-Est 3 jan. 2009 à 8:34
Autres discussions et informations sur l'Indonésie toutes les discussions

Haut de la page

VoyageForum, pour ceux qui ont le coeur aux voyages!

Aide - faq | Vie privée | Conditions d'utilisation | Contacts | Annoncer sur ce site

VoyageForum.com est le forum officiel de l'association ABM.

Tous droits réservés. Copyright © 2002-2009 VoyageRéseau Inc.

billets avion Billets d'avion:
Ville ou pays 
de départ: 
Ville ou pays 
d'arrivée: 

Date de départ:
  

Date de retour:
  

 (plus d'options)
sejour Voyages suggérés
en Indonésie:


Indonésie
 Voyages en Indonésie