Forum voyage
 Billets d'avion   Chambres d'hôtel   Séjours   Circuits   Croisières   Thalasso   Weeks ends   Voitures   Annonceurs 
 Forum   Rechercher   Mon compte   Communauté VF 
Forum > Entre deux voyages > Langues du monde > Besoin d'une traduction en Allemand
 

Vietnam
 Voyages au Vietnam 
sejourVoyages au meilleur prix
chambre hôtelChambres d'hôtel au meilleur prix
billets avionBillets d'avion au meilleur prix
Voitures de locationVoitures de location au meilleur prix

Thaïlande
 Voyages en Thaïlande 

 


AdrienL
LE PERREUX SUR MARNE, France

29 avril 2008 à 9:57

Message 1 de 7
Consulté 249 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Besoin d'une traduction en Allemand Répondre

Bonjour à tous, mon voyage à pied à travers l'Europe approche et j'aurais besoin d'une traduction en Allemand pour me faciliter la vie sur ma route, j'espère que vous allez pouvoir m'aider, merci d'avance :

Bonjour,
Je m’appelle Adrien, j’ai 23 ans et je suis français.
Je suis parti le 29 juin 2008 de mon village natal en France Je souhaite me rendre en Lituanie, pays de mes ancêtres. Pour cela, je traverse l’Europe uniquement à pied afin de faire un maximum de rencontre durant mon voyage et vivre de nombreuses aventures.
Au total, cela représente environ 3 300 Km, soit 4 mois de marche. Je traverse ainsi la France, la Belgique, les Pays-Bas, l’Allemagne et la Pologne pour finalement arriver en Lituanie.
L’objectif de mon voyage, n’est pas seulement d’aller à la recherche de mes origines, mais également de faire un maximum de rencontres. Je cherche donc à partager de bons moments avec les personnes que je croise sur ma route.

Allez faire un tour sur mon blog : http://retourauxsources.uniterre.com/

Annonceur en lien avec les langues du monde:

» Annoncer sur VoyageForum.com
  Bedycasa (www.bedycasa.com/fr/index.php)
Voyagez autrement et perfectionnez vos langues grâce aux habitants.
   
Répertoire des annonceurs Répertoire des annonceurs


lMaudl
Lyon, France

30 avril 2008 à 4:44

Message 2 de 7
Consulté 229 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [AdrienL] Besoin d'une traduction en Allemand [En réponse à] Répondre

Bonjour,
voici mon essai, il est très certainement loin d´être parfait. J´espère qu´il n´y a pas trop de maladresses et que quelqu´un pourra rectifier si besoin.

„Hallo,
Ich heiße Adrien, ich bin 23 (drei und zwanzig) und ich bin Franzose.
Ich habe am 29. (neun und zwanzigsten) Juni 2008 (zweitausend und acht) mein Heimatdorf verlassen. Ich möchte nach Litauen gehen, die Heimat meiner Ahnen. Ich reise nur zu fuß durch Europa, um so viele Leute wie möglich zu treffen und zahlreichen Erlebnisse zu erleben.
Meine Fahrt dauert insgesamt 4 (vier) Monate auf etwa 3.300 (drei tausend drei hundert) Kilometer, durch Frankreich, Belgien, die Niederlande, Polen, um zum Schluss Litauen zu erreichen.
Mit meiner Reise möchte ich nicht nur meine Wurzeln kennen lernen, aber auch so viele Leute wie möglich kennen zu lernen. Ich möchte unterwegs Spaß mit den Leuten haben.“

Bonne journée et bonne préparation !


AdrienL
LE PERREUX SUR MARNE, France

30 avril 2008 à 5:09

Message 3 de 7
Consulté 223 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [lMaudl] Besoin d'une traduction en Allemand [En réponse à] Répondre

Merci beaucoup pour ton aide, et merci d'avoir répondu aussi rapidement.
A bientôt,
Adrien

Allez faire un tour sur mon blog : http://retourauxsources.uniterre.com/


schuempi
Suisse

Photo/image personnelle du membre schuempi.


30 avril 2008 à 19:02

Message 4 de 7
Consulté 208 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [AdrienL] Besoin d'une traduction en Allemand [En réponse à] Répondre

Salut Adrien

Je me permets d' y mettre mon grain de sel, étant donné que je suis germanophone. Voici ma solution:

Guten Tag / ("Hallo" est familier, à utiliser uniquement si tu t' adresses à des jeunes)

Ich heisse Adrian, bin 23 Jahre alt und komme aus Frankreich.
Ich reise zu Fuss in das Land meiner Ahnen, nach Litauen
Ich reise ausschliesslich zu Fuss durch Europa, um so viele Leute wie möglich zu treffen und zahlreiche Abenteuer zu erleben.
Mein Heimatdorf habe ich am 29. Juni 2008 verlassen. Während 4 Monaten lege ich nun 3'300 Kilometer zurück. Ich durchquere Frankreich, Belgien, die Niederlande (les Pays Bas), Deutschland und Polen, um schlussendlich Litauen zu erreichen. Auf meiner Reise möchte ich nicht nur meine Wurzeln, sondern auch so viele Leute wie möglich kennenlernen. Mit den Leuten, die ich unterwegs treffe, möchte ich unvergessliche Augenblicke (des moments inoubliables) erleben. (l' expression "Spass haben" est liée à la rigolade)

bon voyage
Claudio


hery (en ligne!)
Mainz, Allemagne



2 mai 2008 à 5:33

Message 5 de 7
Consulté 183 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [AdrienL] Besoin d'une traduction en Allemand [En réponse à] Répondre

Bonjour Adrien,

je m'excuse pour mon retard ...

Guten Tag,

ich heiße Adrien, bin 23 Jahre alt und Franzose.
Ich habe am 29. Juni 2008 meinen Heimatort in Frankreich verlassen, um mich nach Litauen aufzumachen, dem Land meiner Vorfahren. Ich möchte mich ausschließlich zu Fuß auf den Weg begeben, um auf der Reise möglichst vielen Menschen zu begegnen und zahlreiche Abenteuer zu erleben. Im Gesamten erstreckt sich die Reise während 4 Monaten über 3.300 km : die Reise führt durch Frankreich, Belgien, die Niederlande, Deutschland, Polen und schließlich Litauen.

Das Ziel meiner Reise besteht nicht allein darin, mich auf die Suche nach meinen Ursprüngen zu begeben, sondern gleichermaßen viele Menschen kennenzulernen. So erhoffe ich mir unvergessliche Augenblicke mit Menschen, denen ich unterwegs begegne.

Bonne route !

hgb

« Mal dormi cette nuit. Mal au ventre. Nouveaux crocros au pied droit. Aucune envie d'enquêter. Quand foutera-t-on le camp d'ici! » (Michel Leiris, L'Afrique Fantôme)


AdrienL
LE PERREUX SUR MARNE, France

5 mai 2008 à 8:25

Message 6 de 7
Consulté 153 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [hery] Besoin d'une traduction en Allemand [En réponse à] Répondre

Merci beaucoup pour votre aide à tous,

Ca va certainement m'aider à avancer.

A bientôt et encore merci,

Adrien

Allez faire un tour sur mon blog : http://retourauxsources.uniterre.com/


Vietnam
 Voyages au Vietnam 
sejourVoyages au meilleur prix
chambre hôtelChambres d'hôtel au meilleur prix
billets avionBillets d'avion au meilleur prix
Voitures de locationVoitures de location au meilleur prix

Thaïlande
 Voyages en Thaïlande 


hery (en ligne!)
Mainz, Allemagne



6 mai 2008 à 4:48

Message 7 de 7
Consulté 140 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [AdrienL] Besoin d'une traduction en Allemand [En réponse à] Répondre

Merci beaucoup pour votre aide à tous,

Mais, c'est avec plaisir !

hgb

« Mal dormi cette nuit. Mal au ventre. Nouveaux crocros au pied droit. Aucune envie d'enquêter. Quand foutera-t-on le camp d'ici! » (Michel Leiris, L'Afrique Fantôme)

 
 

Vietnam
 Voyages au Vietnam 
sejourVoyages au meilleur prix
chambre hôtelChambres d'hôtel au meilleur prix
billets avionBillets d'avion au meilleur prix
Voitures de locationVoitures de location au meilleur prix

Thaïlande
 Voyages en Thaïlande 

Haut de la page

VoyageForum, pour ceux qui ont le coeur aux voyages!

Aide - faq | Vie privée | Conditions d'utilisation | Contacts | Annoncer sur ce site

VoyageForum.com est le forum officiel de l'association ABM.

Tous droits réservés. Copyright © 2002-2008 VoyageRéseau Inc.