Forum voyage
 Billets d'avion   Chambres d'hôtel   Séjours   Circuits   Croisières   Thalasso   Weeks ends   Voitures   Annonceurs 
 Forum   Rechercher   Communauté VF   Mon compte 
Forum > Entre deux voyages > Langues du monde > Mots d'amour espagnol...
 

Espagne
 Voyages en Espagne 
sejourVoyages en Espagne
chambre hôtelChambres d'hôtel en Espagne
billets avionBillets d'avion pour l'Espagne
Voitures de locationVoitures de location en Espagne

Espagne
 Voyages en Espagne 

Première page Page précédente 1 2 Page suivante Dernière page
Tout afficher


besame
France

5 janvier 2006 à 11:23

Message 1 de 46
Consulté 22 065 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Mots d'amour espagnol... Répondre

Je sais il y a une rubrique sur les je t'aime mais est-ce que vous connaissez des expressions ou des petits mots d'amour en espagnole? Comme exemple:

Con cariño = amoureusement.....

Allez..... c'est le temps de nous les partager pour qu'on impressionne nos amoureux (euses) en peu Clin d'oeil

Besame (kiss me Clin d'oeil)

Annonceurs en lien avec les langues du monde:

» Annoncer sur VoyageForum.com
  Aucun annonceur actuellement en lien avec les langues du monde.
Cliquez ici pour ajouter votre annonce publicitaire.
Répertoire des annonceurs Répertoire des annonceurs

Annonceurs en lien avec l'Espagne:

» Annoncer sur VoyageForum.com
  Tch Voyages (www.tch-voyages.com)
réservation de chambres d'hotes à Barcelone, Madrid,Séville.
   
  Ateliers du Film (www.ateliersdufilm.fr)
Vente de DVD documentaire sur l'ESPAGNE et autres destinations.
   
  Trocmaison (www.trocmaison.com)
Echangez votre maison: 1er réseau mondial + de 20 000 offres dans 110 pays !
Rabais aux membres de VF: Trois mois supplémentaires gratuits d'abonnement. [coupon-rabais]
   
  Tenerife Medical Service Canary (www.tmscanary.com)
Vacances à Tenerife pour personnes à mobilité réduite nécessitant des soins d'ac.
Rabais aux membres de VF: Accueil et transferts gratuits aéroport-logement [coupon-rabais]
   
Répertoire des annonceurs Répertoire des annonceurs


Zitoune
Cajamarca, Pérou

Photo/image personnelle du membre Zitoune.

Description de la photo/image: Voyageur au-dessus de la mer de nuages - Caspar David Friedrich


5 janvier 2006 à 14:12

Message 2 de 46
Consulté 22 051 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [besame] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

"Con cariño" signifie plutôt "avec affection", "avec tendresse". Sinon, tu peux dire, plutôt, "mi cariño" qui peut se traduire par "mon chéri" qui correspond aussi, plus ou moins, à "mi querido".
Tu as aussi "nene" qui pourrait se traduire par "mon bébé", ou bien "mi enamorado" qui peut se traduire par "mon amoureux", "mon petit copain" qui correspond aussi à "novio" qui se traduit aussi par "fiancié".
Ou sinon, il y a moins romantique comme "un buen polvo", "un buen poto", "hacer el minero", "cachar", ....mais bon...
Beaucoup d'expressions varient d'un pays hispanophone à l'autre.

El Chachapoyano


besame
France

5 janvier 2006 à 14:36

Message 3 de 46
Consulté 22 049 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [Chachapoya] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

Merci.....

Je trouve ça cute des petits mots dans une autre langue.... l'autre jour j'ai entendu quelque chose de tellement mignon..... le garçon a dit à se copine: un beso en tu boquita de miel...... sa résonne tellement doux!

En avez vous d'autre à partager? Ça restera entre nous..... vos copins (ines) ne sauront pas que ça viens d'ici Clin d'oeil


besame
France

5 janvier 2006 à 14:38

Message 4 de 46
Consulté 22 048 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [Chachapoya] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

Excuse moi..... quel est la difference entre mi cariño et mi querida ? Tu as l'air doué en espagnole..... ça m'intrigue! Je croyais que mi querida signifiait ma chérie.... non?


Zitoune
Cajamarca, Pérou

Photo/image personnelle du membre Zitoune.

Description de la photo/image: Voyageur au-dessus de la mer de nuages - Caspar David Friedrich


6 janvier 2006 à 5:13

Message 5 de 46
Consulté 22 033 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [besame] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

"Je croyais que mi querida signifiait ma chérie."

C'est ce que je dis, puisque j'ai écrit :


"mi cariño" qui peut se traduire par "mon chéri" qui correspond aussi, plus ou moins, à "mi querido"."

El Chachapoyano


richard2003
Québec (Canada)

Photo/image personnelle du membre richard2003.


9 janvier 2006 à 18:28

Message 6 de 46
Consulté 21 981 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [Chachapoya] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

Tout dépend du contexte. Querida veux pouvoir dire aussi ''chère" par exemple querida Chachapoya "chère Chachapoya"

3 générations de Cubains coulent dans notre famille. Du vieillard cubain né à Moròn/Cuba en 1917 au jeune Canadien né à Ciego de avila/Cuba en 1998.


Espagne
 Voyages en Espagne 
sejourVoyages en Espagne
chambre hôtelChambres d'hôtel en Espagne
billets avionBillets d'avion pour l'Espagne
Voitures de locationVoitures de location en Espagne

Espagne
 Voyages en Espagne 


marilune
Montréal, Québec (Canada)

1 février 2006 à 15:03

Message 7 de 46
Consulté 21 836 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [besame] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

   
Puedo escribir los versos mas tristes esta noche.


Escribir, por ejemplo: "La noche esta estrellada, y
tiritan, azules, los astros, a lo lejos".


El viento de la noche gira en el cielo y canta.


Puedo escribir los versos mas tristes esta noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.


En las noches como esta la tuve entre mis brazos.
La bese tantas veces bajo el cielo infinito.


Ella me quiso, a veces yo también la quería.
Como no haber amado sus grandes ojos fijos.


Puedo escribir los versos mas tristes esta noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.


Oír la noche inmensa, mas inmensa sin ella.
Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.


Que importa que mi amor no pudiera guardarla.
La noche esta estrellada y ella no esta conmigo.


Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.
Mi alma no se contenta con haberla perdido.


Como para acercarla mi mirada la busca.
Mi corazón la busca, y ella no esta conmigo.


La misma noche que hace blanquear los mismos arboles.
Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.


Ya no la quiero, es cierto, pero cuanto la quise.
Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.


De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.


Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.


Porque en noches como esta la tuve entre mis brazos,
mi alma no se contenta con haberla perdido.


Aunque este sea el ultimo dolor que ella me causa,
y estos sean los últimos versos que yo le escribo.


cokie
au bout du monde..et, France

Photo/image personnelle du membre cokie.


2 février 2006 à 4:56

Message 8 de 46
Consulté 21 814 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [Chachapoya] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

hola chachapoya..Clin d'oeil
jaja j'ai bien rigole avec les mots moins romantiques.....RireRire
Je voulais dire que on ne dit pas trop "mi cariño" tout court (plutot pour dire quelque chose comme "mi cariño es grande"/ mon amour est grand ?, "con todo "mi cariño"/ avec tout mon amour ), on dit plutot " cariño mio" ....... Pour "Cariño" (aimer bien quelqu'un ) on peut l'utiliser pour diferents choses, comme dit richard2003, tout depend du context..
Sinon, il y a "gordito" o "gordita" (la traduction en francais pas terrible... mon petit ventru?), "corazon de melon", corazoncito mio, amor mio, amor de mis amores, "cosita linda"/belle petite chose,"mi adorado tormento"/mon tourment adore, etc


cokie
au bout du monde..et, France

Photo/image personnelle du membre cokie.


2 février 2006 à 4:59

Message 9 de 46
Consulté 21 813 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [marilune] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

J'adore ce poeme aussi, poema 20(XX) de Pablo Neruda...
bon, maintenant je vous laisse.......
hasta luegoClin d'oeil


mejdoubi
tanger, Maroc

2 février 2006 à 7:13

Message 10 de 46
Consulté 21 809 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [besame] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

on peut dire amor sin mi , carino, querido , corazon, corazoncillo, alma, encanto tous vont dire mon amour mais de diferrents façon.
te quiero mucho= je t'aime beaucoup

said mejdoubi


BlackyNath
Montréal, Québec (Canada)

9 février 2006 à 20:54

Message 11 de 46
Consulté 21 726 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [mejdoubi] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

Bonsoir , quelqu'un pourrait me traduire cette phrase '' Querida... tu eres muy bonita !!! ''
Ça se peut que ça ne s'écrive pas comme ça , mais ça se prononce comme ça .
Parceque la traduction que je trouve me donne '' ma cherie... ton tu es très jolie'' lolllll et je sais que ce n'est surement pas ça qu'il voullait dire . Merci à l'avance .

Le coeur à ses raisons que la tête ne comprendras jamais !!!


jeany
seattle, États-Unis

9 février 2006 à 22:58

Message 12 de 46
Consulté 21 720 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [BlackyNath] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

salut blacky nat,
je peux te traduire si tu veux, je pense que querida veux dire cherie , le reste tu es tres jolie donc tu as bien raison,
voila a la prochaine,ciao.
jeany.


Espagne
 Voyages en Espagne 
sejourVoyages en Espagne
chambre hôtelChambres d'hôtel en Espagne
billets avionBillets d'avion pour l'Espagne
Voitures de locationVoitures de location en Espagne

Espagne
 Voyages en Espagne 


jeany
seattle, États-Unis

9 février 2006 à 23:00

Message 13 de 46
Consulté 21 719 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [besame] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

salut , querida veut dire ma bien aimee,voila ciao,
jeany.


mejdoubi
tanger, Maroc

10 février 2006 à 4:20

Message 14 de 46
Consulté 21 712 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [BlackyNath] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

la traduction c'est:
chérie t'es trés jolie c'est un peu pres de ce que t'as dit
merci

said mejdoubi


Vanquish
Varennes, Québec (Canada)



21 mars 2006 à 20:15

Message 15 de 46
Consulté 21 247 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [marilune] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

Oh wow... merci d'avoir fait connaître ce poète marilune! Pour la première fois de ma vie, un poème dans une autre langue que le français est venu me toucher... pour moi c'est pas rien, je te jure!!

Si simple mais si émouvant! D'ou tu connais ce texte, dans quel contexte l'as-tu lu? Et si tu l'as retenu, comment est-il venu te toucher?

Es-tu parfaitement bilingue en espagnol, parce que je recherche une correspondante avec qui échanger en espagnol, et si en plus on a toutes les deux des intérêts en littérature et poésie, ça serait génial :)

Muchos preguntas hihihi!

''Every move you make creates your destiny''
Kamelot

''Pour chaque chose, une autre vie me semblait due''
A. Rimbaud


Stevens
Cologne, Allemagne

27 mars 2006 à 9:12

Message 16 de 46
Consulté 21 185 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [besame] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

Juste pour ajouter un peu de saveur ace sujet, la difference entre "carino(a)" et "querido(a)" c'est l'intensite du sentiment envers la personne a qui on s'adresse....

Carino(a) = mon cher / ma chere

Querido(a) = mon cherie / ma cherie

Ce dernier, a mon avis, s'emploie pour caliner une personne tres proche de soi (ou il y a une espece de confiance deja preexistante), par contre, "carino" sert a gagner la confiance de quiconque. Nous, les Latinos (les femmes ainsi que les hommes), sommes tres mielleux et baratins quand il s'agit de nous exprimer avec n'importe qui... semblable aux Italiens je suppose.

Salut!


Blopart
Santo Domingo, République Dominicaine



1 avril 2006 à 7:09

Message 17 de 46
Consulté 21 132 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [marilune] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

¨20 poemas de amor y una canción desesperada¨ de Pablo NerudaGêné.

Merci pour le partager dans le forum. Je commençais presque à l´oublier.

Salut,

Pablo


cipi13
marseille, France

1 mai 2006 à 17:13

Message 18 de 46
Consulté 20 731 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [besame] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

au Pérou on dit aussi "cholita" à celle qu'on aime


Espagne
 Voyages en Espagne 
sejourVoyages en Espagne
chambre hôtelChambres d'hôtel en Espagne
billets avionBillets d'avion pour l'Espagne
Voitures de locationVoitures de location en Espagne

Espagne
 Voyages en Espagne 


Natatouille
ici, Québec (Canada)

2 mai 2006 à 11:26

Message 19 de 46
Consulté 20 720 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [besame] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

petits mots d'amour espagnol:

mi cielito, suave mio, carino mio, estrellita, chula ( chuleta ), gatito, chichi, ...

tout dépend du pays ou vous vous trouvez.....les mots que vous employez peuvent vouloir dire autre chose.....mais pour dire L'AMOUR il peut y en avoir plusieurs encore et a chacun sa facon de l'interpreter.....

il faut 2 ans pour apprendre a parler mais toute une vie pour apprendre a se taire


mamitag
Quebec, Canada

2 mai 2006 à 16:10

Message 20 de 46
Consulté 20 716 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [Natatouille] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

toi il est de où ton carino mio?!?

Moi j'aime bien me faire appeller: Mi cosita linda Gêné

Los Angels 2 fois, New York 2 fois, San Francisco, Floride, Ouest Canadien, Cayo Coco 4 fois, Holguin et Varadero


Natatouille
ici, Québec (Canada)

4 mai 2006 à 9:26

Message 21 de 46
Consulté 20 697 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [mamitag] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

Ce mot doux provient directement de la sensuellle bouche dominicaine de mon mari....


mamassssssssitaTire la langue

il faut 2 ans pour apprendre a parler mais toute une vie pour apprendre a se taire


mamitag
Quebec, Canada

4 mai 2006 à 12:43

Message 22 de 46
Consulté 20 693 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [Natatouille] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

hummmmmmmmm

j'aime bien: Suave mio.........c'est sexy Tire la langue mais je retiens carino mio.....je vais m'en servir!

Los Angels 2 fois, New York 2 fois, San Francisco, Floride, Ouest Canadien, Cayo Coco 4 fois, Holguin et Varadero


ZoBiLaMoSca
Calais, France

5 mai 2006 à 10:25

Message 23 de 46
Consulté 20 678 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [mamitag] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

assez d'accord avec stevens pour dire que les latinos sont plutôt en verve dès qu'il s'agit de débiter leur petit baratin
cosita linda personnellement çà me fait rire et çà me fait penser à carrément autre chose sinon les plus usités restent il est vrai cielo,cielito,amor, amor mio, cariño mio etc etc un qui me fait délirer "nubecita" celui là c'est le sommet du ridicule avec "cielito" à mon humble avis

pas mal le poème de Pablo Neruda même si c'est je le considère assez barbant (sacrilège :D) il n'y a que ses odes qui le sauvent et le ptit recueil mentionné précédemment 20 canciones....

Allez un d'mes poèmes préférés pour la route:

Corazón coraza

Porque te tengo y no
porque te pienso
porque la noche está de ojos abiertos
porque la noche pasa y digo amor
porque has venido a recoger tu imagen
y eres mejor que todas tus imágenes
porque eres linda desde el pie hasta el alma
porque eres buena desde el alma a mí
porque te escondes dulce en el orgullo
pequeña y dulce
corazón coraza

porque eres mía
porque no eres mía
porque te miro y muero
y peor que muero
si no te miro amor
si no te miro

porque tú siempre existes dondequiera
pero existes mejor donde te quiero
porque tu boca es sangre
y tienes frío
tengo que amarte amor
tengo que amarte
aunque esta herida duela como dos
aunque te busque y no te encuentre
y aunque
la noche pase y yo te tenga
y no.



mamitag
Quebec, Canada

5 mai 2006 à 10:40

Message 24 de 46
Consulté 20 677 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [ZoBiLaMoSca] Mots d'amour espagnol... [En réponse à] Répondre

Je te donne raison à 50%.....oui se faire appeller cielito ou tout autre petit nom par un latino qu'on rencontre pour la première fois....ça fait sourire...sans plus, c'est du baratin, je te l'accorde....mais ce faire appeller ainsi par la personne qui partage notre vie....disons que l'effet est différent, à mon avis du moins.....sauf si la personne nous appelle comme ça tout le temps, ça devient trop habituelle donc sa perd un peu mais un petit cosita linda bien placé à l'occasion....ça fonctionne crois moi Gêné essaie tu verras bien....Clin d'oeil

Donc je te donne 50%.....Rire

Los Angels 2 fois, New York 2 fois, San Francisco, Floride, Ouest Canadien, Cayo Coco 4 fois, Holguin et Varadero

Première page Page précédente 1 2 Page suivante Dernière page
Tout afficher
 

Espagne
 Voyages en Espagne 
sejourVoyages en Espagne
chambre hôtelChambres d'hôtel en Espagne
billets avionBillets d'avion pour l'Espagne
Voitures de locationVoitures de location en Espagne

Espagne
 Voyages en Espagne 

Discussions récentes sur l'Espagne:
Sujet de la discussion Réponses Auteur RubriqueDate et heure
S'installer en Espagne 0 Carolinelavo Travailler, étudier et vivre à l'étranger 6 sep. 2008 à 11:39
Démarrer une entreprise dans la climatisation en Espagne 1 olivier2101 Travailler, étudier et vivre à l'étranger 4 sep. 2008 à 16:24
Transport de la gare SNCF vers le centre-ville de Tolède? (Espagne) 4 0Stéphanie0 Europe 4 sep. 2008 à 13:58
Communauté francophone à Saint-Sébastien pour s'y installer? (Espagne) 0 MAMEYA Travailler, étudier et vivre à l'étranger 4 sep. 2008 à 11:17
S'installer dans la ville de Rosas