
hgb
Mayence (Mainz), Allemagne
Photo/image personnelle du membre hgb.
18 mai 2006 à 8:26
Message 6 de 13
Consulté 2 417 fois
Signaler ce message aux modérateurs
Haut de la page
|
Salut Monsieur, d'abord, je te prie de bien vouloir excuser mon retard ... D'abord, il faut dire que l'orthographe de M'bife soit trompeur et idiot; comme on pourrait croire à tort, il ne s'agit pas d'un seul mot (morphème) mais d'une phrase nominale (ou phrase non-verbale, c.v.d. il n'y existe pas de verbe) se composant de quatre ségments différents : n > pronom personnel (1 singulier) "moi" (> sujet de la phrase) bè > marque d'énoncé affirmative i > pronom personnel (2 singulier) "toi" (> objet direct de la phrase) fè > postposition locale "chez", "en", "dans" etc. Donc, nous avons une phrase non-verbale n bè i fè ou mieux n b'i fè (1). La forme b'i est une soi-disant élision que tu connais bien en français (p.ex. l'élision avec ne > je n'ai pas, il n'ôse pas ... ou celle avec les articles le et la > l'argent, l'intérêt, l'or, l'usage). En bamana, les marques d'énoncé bè, tè, ka et ye sont toujours élidées avec les pronoms personnels i "toi", a [ton bas] "il, elle", an "nous", a [ton haut] "vous" et u "ils, elles". Règle générale pour la prononciation ainsi que pour l'orthographe : la dernière voyelle est dominante, à savoir est prononcée et écrite (par ailleurs, en français également !) En bamana, un n devant un b est toujours prononcé [m] mais son orthographe ne change pas. La prononciation totale est : [mbiifä] ! La structure de cette phrase est la suivante : Pn1 - bè - Pn2 - fè (2) Donc, une telle phrase peut exprimer de "diverses choses" que ce soit une localisation, une relation possessive ("avoir, posséder"), une appartenance etc. Si la phrase exprime une localisation ou une possession, cela dépend de la "qualité" de Pn1 et Pn2 ... Localisation : cè bè sira fè (homme - marque - route - postposition) "l'homme est en cours de route" kònò bè san fè (oiseau - marque - ciel - postposition) "l'oiseau est dans les airs" Ici, il faut que la Pn2 soit d'une "qualité" locale ("route", "ciel" etc.). Possession : liwuru fila bè n fè (livre - deux - marque - moi - postposition) "j'ai deux livres" terimuso bè Ali fè (amie - marque - Ali - postposition) "Ali a une amie" Ici, il faut que la Pn2 soit vivante (personnes, animaux). Appartenance, sympathie, désir : Madu bè dòlò fè (Madu - marque - bière - postposition) "Madu aime de la bière" Alu bè Aisata fè (Alu - marque - Aisata - postposition) "Alu aime Aissata" an bè wari fè (nous - marque - argent - postposition) "nous voulons de l'argent" mais: wari bè an fè (argent - marque - nous - postposition) "nous avons de l'argent" Tu vois, si la Pn1 est non-vivante et la Pn2 est vivante, donc la phrase exprime une relation possessive (voir "Possession" en haut). Si la Pn1 est humaine et la Pn2 n'est humaine ni vivante, donc la phrase exprime une passion pour qc, p.ex. "aimer de la bière". Si la Pn1 ainsi que la Pn2 sont humaines, donc cela exprime une sympathie, une relation d'amour etc. entre personnes ... Et, bien sûr, la phrase n b'i fè appartient à la dernière catégorie ! C'est ça ... Je suis sûr que tu as bien compris ! Merci ! Sincèrement, hgb (1) Cet orthographe correspond à l'orthographe officiel bamana, voir DNAFLA [= Direction Nationale pour l'Alphabétisation Fonctionnelle et la Linguistique Appliquée, Bamako] 1983. Règles d'Orthographe des Langues Nationales. Bamako: DNAFLA. (2) Pn signifie "position nominale". Donc, la phrase en a deux (Pn1 et Pn2) qui peuvent être remplies par nom [vivant, non-vivant], propre nom ou pronom personnel. "En Afrique, quand un vieillard meurt, c’est une bibliothèque qui brûle" Amadou Hampaté Bâ (Mali) ------- "En Afrique, quand un vieillard meurt, c’est une bibliothèque qui brûle" Amadou Hampaté Bâ (Mali)
|