
Zurab
Paris & Batumi, France

7 avril 2008 à 13:39
Message 21 de 40
Consulté 227 fois
Signaler ce message aux modérateurs
Haut de la page
|
car c'est une langue artificielle sans culture et aussi ca ne s'appuie que sur des langues occidentales Bonsoir à vous. Qu'entendez-vous par « langues occidentales » et de quel Occident s'agit-il ? De celui de l'Empire romain, de l'Occident d'avant la chute de Byzance ou de l' « Occident » actuel qui a largement dépassé du cadre de l'Europe ? Je ne suis pas du tout partisan d'un espéranto qui ne sera jamais international, du fait de sa grammaire et de son vocabulaire d'inspiration indo-européenne, mais même si près des trois-quarts de son lexique sont issus des langues romanes, sa structure non flexionnelle largement agglutinante ne rappelle que fort peu celle des langues occidentales du groupe indo-européen majoritaire qui sont flexionnelles, elles... La morphosyntaxe de l'espéranto fait penser à celle du turc qui n'a rien d'occidental, et à d'autres égards à celle du finnois – finno-ougrien et lui aussi agglutinant, en dépit de son système verbal quasiment « indo-européen » –, du mongol ou encore du japonais... Je me permets d'ajouter que si la culture espérantiste est somme toute très récente, puisque datant tout au plus d'une centaine d'années, affirmer que l'espéranto est « sans culture » est hâtif, et cela d'autant plus que bien d'autres langues sans culture écrite, à l'origine, furent utilisées comme idiome vernaculaire par des populations ne partageant pas le même langage... Le meilleur exemple est le latin : le premier écrit latin attesté comme tel (le fameux Carmen arvale des frères Arvales) remonte au quatrième siècle avant J.-C. mais cette langue a très vite été adoptée (dès la fin du 3ème siècle avant J.-C.) par la majeure partie des tribus de la Péninsule, des Sabins aux Osques en passant par les Samnites ou les Falisques... Il n'en demeure pas moins que la littérature espérantiste est de plus en plus fournie, notamment du point de vue des traductions... À un autre niveau, l'hébreu actuel est en grande partie « artificiel », puisqu'il fut pour ainsi dire recréé par Ben Yéhouda à partir de l'hébreu biblique, à la fin du XIXème siècle, mais il n'en est pas moins devenu langue officielle de l'État d'Israël, à sa création, en 1948, sous l'impulsion du Comité de la langue hébraïque, fondé à Jérusalem entre 1889 et 1890... Bonne soirée !
| |