
lizzie75
paris, France

25 février 2007 à 5:49
Message 8 de 11
Consulté 2 636 fois
Signaler ce message aux modérateurs
Haut de la page
|
je me permet de ne pas être 100% d'accord... com você c'est correct....convosco c'est trop soutenu...mais correct aussi...parce que dans ce cas le convosco aurait valeur du "vous" tel qu'on l'utilise en français...or, le "você" lui, même s'il est abréviation de "vois micé" machin, au brésil est du domaine du langage courant et n'a pas la même "force de politesse" disons, que le "vous" français... et j'imagine que l'interlocuteur d'airfrancaise lui parlait dans un registre familier, courant...
(Ce message a été modifié par lizzie75 le 25 février 2007 à 5:52.)
|