
Oublieuse
En route vers la Bretagne, France
Photo/image personnelle du membre Oublieuse.
Description de la photo/image: Un bel homme face à de belles montagnes kurdes, Sirnak
25 mai 2008 à 11:56
Message 2 de 3
Consulté 727 fois
Signaler ce message aux modérateurs
Haut de la page
|
" Ko je pored tebe taj Qui est ce type a côté de toi sta ce on na mestu mom Qu'est-ce qu'il fait à ma place kao da te skida pogledom C'est comme s'il te déshabillait du regard A ti kao naivna Tu fais la naîve k'o da ne primecujes Comme si tu ne remarquais rien dok ti rukom dira koleno Tandis que sa main te touche le genou I na oci pade mrak Et mon regard s'obscurcit i na dusu nemir jak et mon âme violemment s'agite samo sam ga bacio pod sto Je l'ai juste jeté sous la table (? l'homme? ou est-ce une expression... quelqu'un d'autre saura peut-être) Da bi sutra rekli svi Pour que demain tout le monde dise sta ces sa njim on je dno qu'est-ce que tu fais avec lui c'est un nul sta mi radis osecas li to Sens tu ce que tu me fais subir? Ref. 2x U mojim venama tek promil krvi je vise me ni senka ne stize u mojim venama svega je pomalo Il y a trop peu de tout dans mes veines samo je tebe previse Mais il y a trop de toi Nije ovo prvi put Ca n'est pas la première fois svi da misle da sam lud que tout le monde pense que je suis fou zato sto me ludim pravis ti c'est toi qui me rends fou Da sa drugim flertujes Tu flirte avec un autre da me ne primecujes Tu ne me remarques pas kad je tako nema pameti Lorsque c'est comme ça je perds la tête I na oci pade mrak i na dusu nemir jak samo sam ga bacio pod sto Da bi sutra rekli svi sta ces sa njim on je dno sta mi radis osecas li to " Bon je n'ai ps tout traduit (je ne connais pas le mot senka, ni promil), et je n'ai pas fait une traduction mot à mot, même si vite fait. Si tu veux faire une traduction mot à mot, je te conseille ce dictionnaire: http://www.eudict.com Il est assez complet. Si tu veux une explication grammaticale sur la forme de certaines phrases, n'hésite pas à demander, et bon courage pour ton apprentissage, tu verras le serbe est une langue passionnante. ------- "Toute chose se casse en devenant trop mince. L'homme se brise en devenant fort." Proverbe kurde Carnets de route -- SVE en Arménie (carnet)
(Ce message a été modifié par Oublieuse le 25 mai 2008 à 11:58.)
|