VoyageForum.com

Me connecter · Aide-FAQ
 Billets d'avion 
 Séjours 
 Circuits 
 Croisières 
 Thalasso 
 Weeks ends 
 Hôtels 
 Voitures 
 Annonceurs 
 Forum 
 Rechercher 
 Communauté VF 
 Mon compte 
Bienvenue sur VoyageForum.com!

Avec ses 366 554 membres, la communauté de VoyageForum.com est la plus grande et la plus active communauté de voyageurs francophones au monde. Son forum contient 2,5 millions de messages répartis dans 297 000 discussions sur tous les thèmes en lien avec les voyages. Pour participer aux discussions du forum et échanger avec les membres, vous devez être membre de la communauté. Cliquez ici pour devenir membre de la communauté (rapide, facile et gratuit).

219 membres et 3 494 visiteurs sont présentement en ligne sur le site!
4 157 membres se sont connectés au site lors des 24 dernières heures!

Note: Cet encadré n'apparaît pas aux membres de la communauté. Cliquez ici pour devenir membre.

 
Vous êtes iciForum > Entre deux voyages > Langues du monde > Traduction en thaïlandais pour un tatou?

billets avionBillets d'avion pour la Thaïlande
Voyages suggérésVoyages en Thaïlande
chambre hôtelChambres d'hôtel en Thaïlande
Première page Page précédente 1 2 Page suivante Dernière page

GabrielleL
Québec, Québec (Canada)

Photo/image personnelle du membre GabrielleL.

Description de la photo/image: c'est simplement la première photo de la thaïlande que j'ai vu et c'est, je l'espère ma prochiane dfestination... Je l'ai choisi parce que justement c'est vraiment l'émerveillement pour moi...


Message 1 de 47
Consulté 1 369 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Traduction en thaïlandais pour un tatou?

27 juin 2009 à 20:32
  Répondre

 
Les membres du site ne voient pas cet encadré.
Cliquez ici pour devenir membre du site.
Bonjour! Je reviens de 3 merveilleux mois passés en Thaïlande et j'aimerais beaucoup éterniser ce moment par un tatou. Je voudrais me faire tatouer en écriture traditionnelle Thaï. Ça serait vraiment génial si quelqu'un pouvait me traduire en phonétique et en écriture surtout, les deux phrases suivante: Aime ce que tu as et la deuxième phrases : Apprécie ce que tu as et toutes les choses qui t'entourent. J'hésite encore entre les deux (hihi) mais je penchent vers la deuxième. Vous pouvez aussi me dire ce que vous en pensez ça me ferais très plaisir, car personnellement mon voyage en Thaïlande m'a fait beaucoup réfléchir à ça.

Merci d'avance Sourire
Gabrielle.


Annonceur en lien avec les langues du monde:

» Annoncer sur VoyageForum.com
  Bedycasa (www.bedycasa.com)
Voyagez autrement et perfectionnez vos langues grâce aux habitants.
   
Répertoire des annonceurs Répertoire des annonceurs

Annonceurs en lien avec la Thaïlande:

» Annoncer sur VoyageForum.com
  Hôtel philippe Patong beach phuket thailande (www.hotel-philippe-patong.com)
hotel bas prix wifi 800m plage et vie nocturne ascenceur patron francais.
   
  Khuon-Tour (www.khuontour.com)
Agence voyage Franco-Asiat. Individuel, groupe & famille
Rabais aux membres de VF: 10% 1er pers. Tous circuits mini-groupes Cambodge + si [coupon-rabais]
   
  Muay Thai International Bangkok (www.thaiboxschool.com)
Découvrez nos stages initiation, découverte, perfectionnement .
Rabais aux membres de VF: Une semaine de stage, nous vous offrons 3 jours en plus [coupon-rabais]
   
  Projects Abroad (www.projects-abroad.fr/Thailande)
Aidez à protéger les coraux en Thaïlande! Cours de plongée inclus dans le prix.
   
Afficher tous les annonceurs en lien avec la Thaïlande Afficher tous les annonceurs en lien avec la Thaïlande

thuan
Bangkok du côté des klongs , Thaïlande

Photo/image personnelle du membre thuan.


Message 2 de 47
Consulté 1 353 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [GabrielleL] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

27 juin 2009 à 22:15 · modifié par thuan le 27 juin 2009 à 22:51
  Répondre

 
tu est sur de faire confiance en VF ??
( un jour j'ai vu un japonais arborant .. je suis le roi des buffalos ...... ( en thaïe )
je peut t'assurer que sa fait rigoler plus d'un ...Tire la langue..
es que il est passer par l'équivalent de VF au japon ?

en 3 mois j'espère que tu as eut le temps de de lier d'amitié avec un ou une thaïe de confiance ...... Clin d'oeil

> Ton ami n'est pas celui qui t'aide quand tu as des ennuis, c'est celui qui t'évite d'en avoir.
[Jean-Claude Belfiore]
TOUJOURS DISPONIBLE POUR LES AMIS ( EN PRIVE )

wansao
buriram, Thaïlande

Message 3 de 47
Consulté 1 348 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [GabrielleL] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

27 juin 2009 à 22:20 · modifié par wansao le 27 juin 2009 à 22:39
  Répondre

 
Traduction phonétique approximative (ne pouvant mettre les tons)

Aime ce que tu as

sing ti khoun rak

Apprécie ce que tu as et toutes les choses qui t'entourent

kôp khoun ti sing ti khoun mi lé sing ti kôp khoun

Citation Vous pouvez aussi me dire ce que vous en pensez ça me ferais très plaisir, car personnellement mon voyage en Thaïlande m'a fait beaucoup réfléchir à ça. Citation


Auprès des Thaïs, ces 2 citations passent bien

Tant que tu demandes l’avis des autres, ne le fais pas



la 2° citation est sur une seule ligne par rapport a la photo

Sourire


billets avionBillets d'avion pour la Thaïlande
Voyages suggérésVoyages en Thaïlande
chambre hôtelChambres d'hôtel en Thaïlande
wansao
buriram, Thaïlande

Message 4 de 47
Consulté 1 338 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [thuan] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

27 juin 2009 à 22:30
  Répondre

 

Citation tu est sur de faire confiance en VF ?? n'oublie pas que c'est indélébile ....... Citation


Faux !!! Fâché
http://www.dermatonet.com/...r-tatouage-laser.htm

Citation On regrette parfois un tatouage réalisé quelques années auparavant. L'apparition de différents types de lasers dont les lasers pigmentaires permettent dorénavant d'éclaircir voire d'effacer un tatouage car ils détruisent le pigment du tatouage..... Citation


thuan
Bangkok du côté des klongs , Thaïlande

Photo/image personnelle du membre thuan.


Message 5 de 47
Consulté 1 331 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [wansao] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

27 juin 2009 à 22:51
  Répondre

 
tu as raison VF aussi .......... Clin d'oeil

> Ton ami n'est pas celui qui t'aide quand tu as des ennuis, c'est celui qui t'évite d'en avoir.
[Jean-Claude Belfiore]
TOUJOURS DISPONIBLE POUR LES AMIS ( EN PRIVE )

ppii
Suisse

Message 6 de 47
Consulté 1 303 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [GabrielleL] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

28 juin 2009 à 3:02
  Répondre

 
Bonjour,

J'ai fait quittancé la version de "wansao", elle est exact, tu peut y aller, mais élas tu ne seras jamais le roi des buffles.


billets avionBillets d'avion pour la Thaïlande
Voyages suggérésVoyages en Thaïlande
chambre hôtelChambres d'hôtel en Thaïlande
barbot
Sud/Est, France

Photo/image personnelle du membre barbot.

Description de la photo/image: Ecureuil sanouk .


Message 7 de 47
Consulté 1 298 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [wansao] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

28 juin 2009 à 3:24
  Répondre

 
Bonjour ,

Oui on peut enlever les tatouages mais ça laisse des traces quand même voir de légères cicatrices .

@+ , Marco .
On aura jamais assez de temps pour tout ce qu'on veut découvrir et comprendre dans nos voyages qu'on se le dise , Amis voyageurs .

poildeyack
Annecy, France



Message 8 de 47
Consulté 1 263 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [GabrielleL] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

28 juin 2009 à 7:12
  Répondre

 
J'hésite encore entre les deux (hihi) mais je penchent vers la deuxième.

Dans ce cas là, il ne va pas falloir que tu choisisses des caractères trop gros, parcequ'apparement, ça va te prendre un peu de place... MalinMalinClin d'oeil

Vous pouvez aussi me dire ce que vous en pensez ça me ferais très plaisir.

Perso, j'aime bien la 1ère version: plus simple, plus directe, plus asiate.

Mais j'aurai bien vu aussi un truc du genre: "Aime ce que tu ES" car tu sais comme moi que la notion de Bonheur ne dépend pas vraiment de ce que tu as, ou des choses qui t'entourent, mais plus de la façon dont tu te comportes avec les autres.

Mais bon, là je m'emballe peut-être un peu, et je pense que le philosophe qui someille en moi ne va pas tarder à se faire renvoyer dans ses 22 mètres par les sages de VF... hi hi hi...Tire la langueMalinMalin

Bon Tatoo...


Singha
entre Paris et Nakhon Sawan , France

Photo/image personnelle du membre Singha.


Message 9 de 47
Consulté 1 243 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [poildeyack] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

28 juin 2009 à 8:51
  Répondre

 

Citation Mais j'aurai bien vu aussi un truc du genre: "Aime ce que tu ES" car tu sais comme moi que la notion de Bonheur ne dépend pas vraiment de ce que tu as, ou des choses qui t'entourent, mais plus de la façon dont tu te comportes avec les autres.

Mais bon, là je m'emballe peut-être un peu, et je pense que le philosophe qui someille en moi ne va pas tarder à se faire renvoyer dans ses 22 mètres par les sages de VF... hi hi hi...Tire la langueMalinMalin

Bon Tatoo... Citation


Non je pense aussi que ta version est la meilleur.  

La beauté est dans l'oeil de celui qui regarde

Cool J - 67 Malin

billets avionBillets d'avion pour la Thaïlande
Voyages suggérésVoyages en Thaïlande
chambre hôtelChambres d'hôtel en Thaïlande
RRR
retour dans le 95 (CDG juste a, France



Message 10 de 47
Consulté 1 230 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [barbot] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

28 juin 2009 à 9:07
  Répondre

 
Salut Marco,

Si ton tatouage ne te plait pas, tu peux toujours aller voir eak a Ko san road qui te rattrappera tout ca avec un autre tatou.

attention ils se sont tous fait appeller eak, le vrai est dans la ptite galerie marchande sous le Mcdo.

A+

Un voyage de mille lis (1 lis=ancienne mesure chinoise équivalente a 576m définie des la dynastie Qin, mais qui variait selon la région et l'époque, valeur actuelle 500m, le li est une mesure coréenne d'environ 3920m) a commencé par un pas. (Lao-Tseu)
pour les pti curieux!!! le chien subliminaleeu

vel74
annecy, France

Photo/image personnelle du membre vel74.


Message 11 de 47
Consulté 1 220 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [GabrielleL] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

28 juin 2009 à 9:50
  Répondre

 
Je ne trouve pas ca terrible la langue thaï en tatooGêné
Les caractères chinois reste plus fashionCool


farang61
France

Message 12 de 47
Consulté 1 189 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [GabrielleL] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

28 juin 2009 à 13:16
  Répondre

 

Citation Bonjour! Je reviens de 3 merveilleux mois passés en Thaïlande et j'aimerais beaucoup éterniser ce moment par un tatou. Je voudrais me faire tatouer en écriture traditionnelle Thaï. Ça serait vraiment génial si quelqu'un pouvait me traduire en phonétique et en écriture surtout, les deux phrases suivante: Aime ce que tu as et la deuxième phrases : Apprécie ce que tu as et toutes les choses qui t'entourent. J'hésite encore entre les deux (hihi) mais je penchent vers la deuxième. Vous pouvez aussi me dire ce que vous en pensez ça me ferais très plaisir, car personnellement mon voyage en Thaïlande m'a fait beaucoup réfléchir à ça.

Merci d'avance Sourire
Gabrielle. Citation


Bsr,
Je te conseille:
- d'attendre 3 bons mois avant de prendre ta décision définitive
- de faire traduire ces phrases en moldo-valach, voir si elles gardent le même charme.
- de lire quelques livres sur le bouddhisme theravada.
- de garder ton argent et de l'envoyer à un orphelinat ou à un centre pour sidéens sur place.

"Doutez de tout et surtout de ce que je vais vous dire" ( le Bouddha Gautama, vers 500 av J.C)

billets avionBillets d'avion pour la Thaïlande
Voyages suggérésVoyages en Thaïlande
chambre hôtelChambres d'hôtel en Thaïlande
cocomilk
Seine et Marne, France

Message 13 de 47
Consulté 1 172 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [wansao] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

28 juin 2009 à 15:27
  Répondre

 

Citation Traduction phonétique approximative (ne pouvant mettre les tons)

Aime ce que tu as

sing ti khoun rak

Apprécie ce que tu as et toutes les choses qui t'entourent

kôp khoun ti sing ti khoun mi lé sing ti kôp khoun

Citation Vous pouvez aussi me dire ce que vous en pensez ça me ferais très plaisir, car personnellement mon voyage en Thaïlande m'a fait beaucoup réfléchir à ça. Citation


Auprès des Thaïs, ces 2 citations passent bien

Tant que tu demandes l’avis des autres, ne le fais pas



la 2° citation est sur une seule ligne par rapport a la photo

Sourire Citation


Sawadee ka Khune WANSAO

sing ti khoun rak en français veut dire ..... (une chose, un objet, un être très cher...) que t'aime.
Il existe un proverbe thaïlandais "Aime ce que tu as"...qui veut dire...être heureux ou content ce que tu as(possède).

kôp khoun ti sing ti khoun mi lé sing ti kôp khoun : le mot kôp khoun signifie merci....
le mot "apprécie" en français = prendre de la valeur, estimer, évaluer, .... je ne suis pas solide en français.Gêné

Dans ce cas "Apprécie ce que tu as et toutes les choses qui t'entourent"

ru jak khoun kha kong sing ti khoun mi lé sing ti you rop toi khoun... ru jak khoun kha veut dire avoir de l'estime..
apprécier qqc ou qqn.

Je peux faire une erreur en français, c'est ma 3ème langue mais le thai est ma langue maternelle.

Ps. ru jak khoun kha kong sing ti khoun mi lé sing ti you rop toi khoun...cela veut dire...
Apprécier ou estimer ...ce que tu as et toutes les choses qui t'entourent
sing ti you rop toi khoun.cela veut dire toutes les choses qui t'entourent.

J'avoue que ma langue maternelle est très compliquée....le français n'en est pas moins.Malin

Cordialement.


cocomilk
Seine et Marne, France

Message 14 de 47
Consulté 1 166 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [GabrielleL] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

28 juin 2009 à 15:53
  Répondre

 

Citation Bonjour! Je reviens de 3 merveilleux mois passés en Thaïlande et j'aimerais beaucoup éterniser ce moment par un tatou. Je voudrais me faire tatouer en écriture traditionnelle Thaï. Ça serait vraiment génial si quelqu'un pouvait me traduire en phonétique et en écriture surtout, les deux phrases suivante: Aime ce que tu as et la deuxième phrases : Apprécie ce que tu as et toutes les choses qui t'entourent. J'hésite encore entre les deux (hihi) mais je penchent vers la deuxième. Vous pouvez aussi me dire ce que vous en pensez ça me ferais très plaisir, car personnellement mon voyage en Thaïlande m'a fait beaucoup réfléchir à ça.

Merci d'avance Sourire
Gabrielle. Citation


Bjr,

Tu n'as que 19 ans!

Si c'était ma fille, je lui dirais "Mé ja ti kone" ce la veut dire "maman va te donner une fessée"Triste

Écriture traditionnelle thaïe est très compliquée ..... par rapport à ce que tu voulais tatouer.Fou

Prends ton temps de réfléchir d'ici qq mois tu trouveras une réponse plus raisonnableRire

Très cordialement.


GabrielleL
Québec, Québec (Canada)

Photo/image personnelle du membre GabrielleL.

Description de la photo/image: c'est simplement la première photo de la thaïlande que j'ai vu et c'est, je l'espère ma prochiane dfestination... Je l'ai choisi parce que justement c'est vraiment l'émerveillement pour moi...


Message 15 de 47
Consulté 1 145 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [cocomilk] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

28 juin 2009 à 18:08
  Répondre

 
Salut merci mille fois pour tes réponses Sourire Por être honnete ça fait maintenant 2 mois que je suis revenu de thaïlande et que je pense à mon futur tatou puisque je suis déjà tatouer Clin d'oeil Je vous es demander votre avis puisque nous sommes tous aller et avons tous adoré la thaïlande je voulais donc vous partager ma penséeTire la langue.
J'aime beaucoup la signification de ce proverbe mais je crois que ca serais plus beau et que ca se raprocherais plus de ce que je veux si la phrases était : Aime ce que tu as et tous ce qui t'entoure. Dans le sens d'être reconnaissant de ta situation et de ta vie. Tu serais vraiment gentille si tu pouvais encore me donner un coup de main ... Sourire
Merci encore!
Gabrielle


billets avionBillets d'avion pour la Thaïlande
Voyages suggérésVoyages en Thaïlande
chambre hôtelChambres d'hôtel en Thaïlande
GabrielleL
Québec, Québec (Canada)

Photo/image personnelle du membre GabrielleL.

Description de la photo/image: c'est simplement la première photo de la thaïlande que j'ai vu et c'est, je l'espère ma prochiane dfestination... Je l'ai choisi parce que justement c'est vraiment l'émerveillement pour moi...


Message 16 de 47
Consulté 1 143 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [cocomilk] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

28 juin 2009 à 18:17
  Répondre

 
Salut c'est encore moi Gêné! C'est juste que quand je fait traduire aime ce que tu as le traducteur sur internet me donne les même signes que tu m'a donner , mais quand je fais traduire ces signes la réponse est : Qu'est ce que tu aime... Comme une question ... entk p-e qu'en Thaï c'est comme ca ?!
Merci
Gabrielle


barbot
Sud/Est, France

Photo/image personnelle du membre barbot.

Description de la photo/image: Ecureuil sanouk .


Message 17 de 47
Consulté 1 113 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [RRR] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

29 juin 2009 à 5:08
  Répondre

 

Citation Salut Marco,

Si ton tatouage ne te plait pas, tu peux toujours aller voir eak a Ko san road qui te rattrappera tout ca avec un autre tatou.

attention ils se sont tous fait appeller eak, le vrai est dans la ptite galerie marchande sous le Mcdo.

A+ Citation


Salut Khun Pierre Clin d'oeil

Pas de soucis pour moi je n'ai aucun tatouage sur mon beau corps . Malin

@+ , Marco .
On aura jamais assez de temps pour tout ce qu'on veut découvrir et comprendre dans nos voyages qu'on se le dise , Amis voyageurs .

cocomilk
Seine et Marne, France

Message 18 de 47
Consulté 1 095 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [GabrielleL] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

29 juin 2009 à 12:38
  Répondre

 

Citation Salut merci mille fois pour tes réponses Sourire Por être honnete ça fait maintenant 2 mois que je suis revenu de thaïlande et que je pense à mon futur tatou puisque je suis déjà tatouer Clin d'oeil Je vous es demander votre avis puisque nous sommes tous aller et avons tous adoré la thaïlande je voulais donc vous partager ma penséeTire la langue.
J'aime beaucoup la signification de ce proverbe mais je crois que ca serais plus beau et que ca se raprocherais plus de ce que je veux si la phrases était : Aime ce que tu as et tous ce qui t'entoure. Dans le sens d'être reconnaissant de ta situation et de ta vie. Tu serais vraiment gentille si tu pouvais encore me donner un coup de main ... Sourire
Merci encore!
Gabrielle Citation


Bjr,

Aime ce que tu as et tous ce qui t'entoure: il y a aussi un proverbe thaï cela veut dire en Thaï :Pao jai ni sing ti khoun mi

Pao jai = satisfait, content, heureux
Ni = dedans, à l'intérieur, mais sur cette phrase est suivi par sing
sing = un objet, une chose.
ti = à, un endroit

Une fois rassemblés, ces trois mots = sur des choses que.... donc Pao jai ni sing ti veut dire : satisfait ou content ou heureux....sur des choses que....

Maintenant il ne reste que khoun mi (cela veut dire : tu as) qui va complèter la phrase,

Pao jai ni sing ti khoun mi : Sastisfait, heureux, content..ce que tu as.... on a pas besoin de mettre "ce qui t'entour"

cela va être trop long pour le tatouage. Pao jai ni sing ti khoun mi, cette phrase couvre déjà tout, dans le sens d'être
reconnaissant de la situation et de la vie.

"Pao jai ni sing ti khoun mi, ni sing ti you rop toi khoun" = "Aime ce que tu as et tous ce qui t'entoure"

N'est il pas trop long? Ou tu t'en fou!!Tire la langue

Par contre, je n'ai pas de clavier avec des caractères Thaïs, il va falloir peut être demander à "Wansao" de te taper
en Thaï.

Très cordialement.


billets avionBillets d'avion pour la Thaïlande
Voyages suggérésVoyages en Thaïlande
chambre hôtelChambres d'hôtel en Thaïlande
cocomilk
Seine et Marne, France

Message 19 de 47
Consulté 1 092 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [GabrielleL] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

29 juin 2009 à 12:57
  Répondre

 

Citation Salut c'est encore moi Gêné! C'est juste que quand je fait traduire aime ce que tu as le traducteur sur internet me donne les même signes que tu m'a donner , mais quand je fais traduire ces signes la réponse est : Qu'est ce que tu aime... Comme une question ... entk p-e qu'en Thaï c'est comme ca ?!
Merci
Gabrielle Citation


Re Bjr,

Pas vraiment....sing ti khoun rak veut dire ce que...(une chose, un objet, un être) tu aimes.

Si c'est une question, on rajoute "nhai" derrière "sing" = sing nhai ti khoun rak? Angélique

A+


GabrielleL
Québec, Québec (Canada)

Photo/image personnelle du membre GabrielleL.

Description de la photo/image: c'est simplement la première photo de la thaïlande que j'ai vu et c'est, je l'espère ma prochiane dfestination... Je l'ai choisi parce que justement c'est vraiment l'émerveillement pour moi...


Message 20 de 47
Consulté 1 082 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [cocomilk] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

29 juin 2009 à 15:50
  Répondre

 
Re Re bonjour Sourire Merci de me repondre si vite c'est vrm sympa ! j'ai trouvé la phrase que je veux, c'est un mélange des deux donc c'est parfait, Ca serait: Aime ce que tu as et tous ce qui t'entoure. Est ce que c'est trop te demander si tu pouvais me la traduire encore une fois...? Dsl Gêné
Ma phrase veut dire Detre reconnaissant et d'etre content des choses ( objets, humains et environnement ) qui se trouvent dans ta vie.
Merci encore une fois de ton aide précieuse Sourire
A+
Gabrielle.

P.s. tu viens de thaïlande et tu as immigrer en france ? Comment tu t'y habitue ??


GabrielleL
Québec, Québec (Canada)

Photo/image personnelle du membre GabrielleL.

Description de la photo/image: c'est simplement la première photo de la thaïlande que j'ai vu et c'est, je l'espère ma prochiane dfestination... Je l'ai choisi parce que justement c'est vraiment l'émerveillement pour moi...


Message 21 de 47
Consulté 1 081 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [cocomilk] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

29 juin 2009 à 15:53
  Répondre

 
Dsl je n'avais pas vu ta réponse..... MERCI MILLE FOIS !!Sourire


billets avionBillets d'avion pour la Thaïlande
Voyages suggérésVoyages en Thaïlande
chambre hôtelChambres d'hôtel en Thaïlande
GabrielleL
Québec, Québec (Canada)

Photo/image personnelle du membre GabrielleL.

Description de la photo/image: c'est simplement la première photo de la thaïlande que j'ai vu et c'est, je l'espère ma prochiane dfestination... Je l'ai choisi parce que justement c'est vraiment l'émerveillement pour moi...


Message 22 de 47
Consulté 1 077 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [wansao] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

29 juin 2009 à 16:13
  Répondre

 
Salut ! J'ai eu ma traduction, mais il me manque celle en caractères thaï, pense tu que tu pourrais m'aider ça serait super ! La phrase en phonétique thaï c'est : Pao jai ni sing ti khoun mi, en français c'est : aime ce que tu as.
Merci beacoup de ton aide.Sourire
A+
Gabrielle

P.s. pourrais-tu aussi me traduire cette phrase : Il n'y a pas de chemin pour le bonheur, le bonheur est le chemin. There is no way to happiness, happiness is the way, en anglais.
Merci!


cocomilk
Seine et Marne, France

Message 23 de 47
Consulté 1 076 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [GabrielleL] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

29 juin 2009 à 16:50
  Répondre

 

Citation Re Re bonjour Sourire Merci de me repondre si vite c'est vrm sympa ! j'ai trouvé la phrase que je veux, c'est un mélange des deux donc c'est parfait, Ca serait: Aime ce que tu as et tous ce qui t'entoure. Est ce que c'est trop te demander si tu pouvais me la traduire encore une fois...? Dsl Gêné
Ma phrase veut dire Detre reconnaissant et d'etre content des choses ( objets, humains et environnement ) qui se trouvent dans ta vie.
Merci encore une fois de ton aide précieuse Sourire
A+
Gabrielle.

P.s. tu viens de thaïlande et tu as immigrer en france ? Comment tu t'y habitue ?? Citation


Bns,

D'être reconnaissant..ru jak khoun kha

D'être content des choses qui se trouve dans ta vie....là encore...
pao jai ni sing ti mi..
.ou...mi kwam suk kap sing ti mi ni chivit.

pao jai ni sing ti mi ni chivit = satisfait ce que tu as dans ta vie. ni chivit = dans ta vie

mi kwam suk kap sing ti mi ni chivit = Etre heureux ou content des choses qui se trouve dans ta vie

En conclusion.........

D'être reconnaissant et d'être content des choses ( objets, humains et environnement ) qui se trouvent dans ta vie.

En thailandais.........

ru jak khoun kha mi kwam suk kap sing ti mi ni chivit.

Ps: je vis et travaille en France, je m'adapte par rapport à mon époux, je rentre en Thailande pour les vacances.
mais bientôt la retraiteMalin
Ici, en France, mon 2ème pays que j'adore et respect, pas moins que la ThailandeRire
c'est çà....ru jak khoun kha prated farangset...la reconnaissant de ce pays..la France.
A+


cocomilk
Seine et Marne, France

Message 24 de 47
Consulté 1 075 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Adresse du message

Haut de la page
Re: [GabrielleL] Traduction en thaïlandais pour un tatou? (en réponse à...)

29 juin 2009 à 16:51
  Répondre

 

Citation Dsl je n'avais pas vu ta réponse..... MERCI MILLE FOIS !!Sourire Citation


DSL, j'étais ailleurs.Fou


Première page Page précédente 1 2 Page suivante Dernière page

Discussions récentes sur la Thaïlande:
Sujet de la discussion Réponses Auteur RubriqueDate et heure
Voyage de trois semaines avec trois jeunes enfants en Thaïlande 1 timo1 Voyager avec des enfants 8 nov. 2009 à 16:53
Réservation de bungalow à l'avance nécessaire sur Ko Tarutao? (Thaïlande) 0 Tinjea Asie du Sud-Est 8 nov. 2009 à 13:51
DVD français et lecteurs asiatiques en Thaïlande, Vietnam...? 0 bricolette Asie du Sud-Est 8 nov. 2009 à 13:05
Ayuthaya en ce novembre 2009 1 poyon Carnets de voyage, textes de voyageurs 8 nov. 2009 à 12:24
Intérêt de Nakhon Ratchasima? (Thaïlande) 3 fazen Asie du Sud-Est 8 nov. 2009 à 11:09
Séjour à Trang (Thaïlande): quelles îles choisir? 2 Greg143 Asie du Sud-Est 8 nov. 2009 à 8:04
Stations fantôme du Bts de Bangkok 1 Assimil Asie du Sud-Est 8 nov. 2009 à 7:52
Billet Paris - Bangkok / Paris - Jakarta valable 1 an? 4 Muhammad Compagnies aériennes 8 nov. 2009 à 5:32
Partir à l'arrache en Thaïlande? 22 GILANA Asie du Sud-Est 8 nov. 2009 à 4:24
Obtention du visa chinois à Chiang Mai 0 redbull17 Formalités administratives 8 nov. 2009 à 4:15
Itinéraire pour dix-sept jours en Thaïlande 3 ambre2a Asie du Sud-Est 8 nov. 2009 à 4:06
Bangkok: achat d'informatique/hifi/appareil photo 10 cébotouça Asie du Sud-Est 7 nov. 2009 à 10:24
Renouvellement du visa touristique de soixante jours avec une entrée en Thaïlande? 4 snawak Formalités administratives 7 nov. 2009 à 8:53
Fermeture de la frontière Thaïlande-Cambodge? (novembre 2009) 11 CHERVAIS Asie du Sud-Est 7 nov. 2009 à 8:03
Itinéraire/transport Koh Samui-Ko Phi Phi-Phuket? 3 princessa06 Asie du Sud-Est 7 nov. 2009 à 7:59
Autres discussions sur la Thaïlande classées par thème »

Ajouter VoyageForum.com à mes favoris  ·  Haut de la page

VoyageForum.com, pour ceux qui ont le coeur aux voyages!

Aide - faq  ·  Vie privée  ·  Conditions d'utilisation  ·  Contacts  ·  Annoncer sur VoyageForum.com

VoyageForum.com est partenaire de l'association ABM.

Tous droits réservés © 2002-2009 VoyageRéseau Inc.



Recherche rapide Rechercher:

plus d'options
Voyage Forum Sur VoyageForum:
219 membres en ligne!

3 494 visiteurs en ligne!

4 157 membres en ligne depuis 24 heures!

366 554 membres (bottin)

Rencontres VF à venir: Paris, Montréal, Saly et New york

Devenir membre du site

billets avion Billets d'avion:

Ville ou pays 
de départ: 
Ville ou pays 
d'arrivée: 

Date de départ:
  

Date de retour:
  

plus d'options

sejour Voyages suggérés en Thaïlande:


THAILANDE: THAILANDE PREMIERES...
830 €


THAILANDE: Circuit Orchidées 10 jours/ 7 nu...
1 037 €


THAILANDE: SUR LA PISTE DES TRIBUS...
1 059 €


THAILANDE: Temples et soleil Pattaya 3* : c...
960 €


THAILANDE: Circuit Thailandes Prem H09...
1 060 €

»  Plus de voyages en Thaïlande

»  Tous les voyages à travers le monde

»  Annoncez vos offres ici

billets avion Billets d'avion:

Ville ou pays 
de départ: 
Ville ou pays 
d'arrivée: 

Date de départ:
  

Date de retour:
  

plus d'options

sejour Voyages suggérés en Thaïlande:


THAILANDE: THAILANDE PREMIERES...
830 €


THAILANDE: Circuit Orchidées 10 jours/ 7 nu...
1 037 €


THAILANDE: SUR LA PISTE DES TRIBUS...
1 059 €


THAILANDE: Temples et soleil Pattaya 3* : c...
960 €


THAILANDE: Circuit Thailandes Prem H09...
1 060 €

»  Plus de voyages en Thaïlande

»  Tous les voyages à travers le monde

»  Annoncez vos offres ici

billets avion Billets d'avion:

Ville ou pays 
de départ: 
Ville ou pays 
d'arrivée: 

Date de départ:
  

Date de retour:
  

plus d'options

sejour Voyages suggérés en Thaïlande:


THAILANDE: THAILANDE PREMIERES...
830 €


THAILANDE: Circuit Orchidées 10 jours/ 7 nu...
1 037 €


THAILANDE: SUR LA PISTE DES TRIBUS...
1 059 €


THAILANDE: Temples et soleil Pattaya 3* : c...
960 €


THAILANDE: Circuit Thailandes Prem H09...
1 060 €

»  Plus de voyages en Thaïlande

»  Tous les voyages à travers le monde

»  Annoncez vos offres ici