Forum voyage
 Billets d'avion   Chambres d'hôtel   Séjours   Circuits   Croisières   Thalasso   Weeks ends   Voitures   Annonceurs 
 Forum   Rechercher   Communauté VF   Mon compte 
Forum > Entre deux voyages > Langues du monde > Traduction du français en bambara (langue parlée au Mali)
 

Cap Vert
 Voyages au Cap Vert 
sejourVoyages en Afrique
chambre hôtelChambres d'hôtel en Afrique
billets avionBillets d'avion pour l'Afrique
Voitures de locationVoitures de location

Afrique du Sud
 Voyages en Afrique du Sud 

 


rootsvibes
France

5 juin 2008 à 14:49

Message 1 de 10
Consulté 1 504 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Traduction du français en bambara (langue parlée au Mali) Répondre

Voila j'aimerais savoir comment dit on en bambara (langue parlé au mali): "Mademoiselle tu es belle".
Merci d'avance.

(Ce message a été modifié par rootsvibes le 5 juin 2008 à 14:50.)

Annonceurs en lien avec les langues du monde:

» Annoncer sur VoyageForum.com
  Aucun annonceur actuellement en lien avec les langues du monde.
Cliquez ici pour ajouter votre annonce publicitaire.
Répertoire des annonceurs Répertoire des annonceurs

Annonceurs en lien avec le Mali:

» Annoncer sur VoyageForum.com
  Brummi-Tours (www.brummi-tours.de)
En camion 4x4: Bamako, Timbuktu, Gao, Niamey. 21 jours, 990,-€ + vol
   
  Ateliers du Film (www.ateliersdufilm.fr)
Vente de DVD documentaire sur le MALI et autres destinations.
   
  Farima-So (Farimaso.free.fr)
Chambres et table d'hôtes dans villa au calme à Bamako centre. Accueil aeroport.
   
Répertoire des annonceurs Répertoire des annonceurs


hery
Mainz, Allemagne

Photo/image personnelle du membre hery.

Description de la photo/image: Pirogues au Lac Koriéntzé (delta intérieur du fleuve Niger au Mali) ...


6 juin 2008 à 4:26

Message 2 de 10
Consulté 1 484 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [rootsvibes] Traduction du français en bambara (langue parlée au Mali) [En réponse à] Répondre

Bonjour,

on peut dire :

"E cè ka nyi kosèbè !"

Traduit littéralement : "Ton air est de très bonne qualité !".

hgb
-------
« If I were a cassowary
On the plains of Timbuktoo
I would eat a missionary
Cassock, band, and hymn-book too. » (calembour sur Tombouctou)


hery
Mainz, Allemagne

Photo/image personnelle du membre hery.

Description de la photo/image: Pirogues au Lac Koriéntzé (delta intérieur du fleuve Niger au Mali) ...


6 juin 2008 à 7:47

Message 3 de 10
Consulté 1 475 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [hery] Traduction du français en bambara (langue parlée au Mali) [En réponse à] Répondre

Désolé, Monsieur, j'ai d'abord oublié d'ajouter les quelques remarques nécessaires quant à la prononciation de cette phrase bamana :

La voyelle è :

Il s'agît d'une voyelle moyenne inférieure antérieure non arrondie. Quant à sa prononciation, elle correspond au "è" ("mère", "frère", "collègue") ou aussi au "ai" ("maigre", "maire", "faire") du français. Son symbole selon le API (= alphabet phonétique international) est le petit epsilon.

La consonne ny :

Ici, il s'agît d'une nasale palatale ou, autrement dit, d'une consonne occlusive nasale palatale voisée selon l'API. Elle est prononcée comme le "gn" ("baigner", "soigner", "champagne") du français.

La consonne c :

Le "c" du bamana est une consonne occlusive palatale sourde. Cette consonne n'est pas du tout identique avec le "c" du français (!!!) mais du "ch" ("chiusa", "anche") de l'italien.

Sincèrement, hgb
-------
« If I were a cassowary
On the plains of Timbuktoo
I would eat a missionary
Cassock, band, and hymn-book too. » (calembour sur Tombouctou)


rootsvibes
France

6 juin 2008 à 10:33

Message 4 de 10
Consulté 1 466 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [hery] Traduction du français en bambara (langue parlée au Mali) [En réponse à] Répondre

Merci mais en fait j'e suis en train d'écrire une lettre et je voudrais savoir comment écrit on exactement en bambara : "Mademoiselle tu es belle"
S il vous plait aidez moi...
Merci d'avance


hery
Mainz, Allemagne

Photo/image personnelle du membre hery.

Description de la photo/image: Pirogues au Lac Koriéntzé (delta intérieur du fleuve Niger au Mali) ...


7 juin 2008 à 7:23

Message 5 de 10
Consulté 1 435 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Tu es belle ... [En réponse à] Répondre

Bonjour,

en bamana, on ne s’adresse pas en règle à une personne par un titre comme „Monsieur", "Madame" ou "Mademoiselle" ...

Si l’on parle respectivement d’une femme âgée (à des enfants !!!), on peut mettre Ba ("mère") devant son prénom (attention ! Jamais utiliser cette formule pour une jeune femme à, disons, 18 ou 20 ans même si elle a des enfants !) :

Ba Hawa ("Madame Hawa")

En ce qui concerne ta phrase, il faut laisser tomber "Mademoiselle" ... Cette langue ne connaît pas d'équivalent pour "Mademoiselle". Le bamana est une langue très personnelle et directe, et ne connaît que peu de distanciation et de fatuité, donc :

E cè ka nyi. ("Tu es belle.")

E cè ka nyi kosèbè. ("Tu es très belle.")

(prénom), e cè ka nyi. ("..., tu es belle.")

En fait, les femmes maliennes sont très très belles ...

Bonne journée, hgb

-------
« If I were a cassowary
On the plains of Timbuktoo
I would eat a missionary
Cassock, band, and hymn-book too. » (calembour sur Tombouctou)

(Ce message a été modifié par hery le 7 juin 2008 à 7:27.)


rootsvibes
France

8 juin 2008 à 16:12

Message 6 de 10
Consulté 1 390 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [hery] Tu es belle ... [En réponse à] Répondre

Merci hery pour cette traduction!!!
Voila j'aurai une autre petite phrase à traduire: "Rigole pas! je me sens bien avec toi. Je suis pressé de te voir."
Merci pour ceux qui se donneront la peine de me repondre...


Cap Vert
 Voyages au Cap Vert 
sejourVoyages en Afrique
chambre hôtelChambres d'hôtel en Afrique
billets avionBillets d'avion pour l'Afrique
Voitures de locationVoitures de location

Afrique du Sud
 Voyages en Afrique du Sud 


hery
Mainz, Allemagne

Photo/image personnelle du membre hery.

Description de la photo/image: Pirogues au Lac Koriéntzé (delta intérieur du fleuve Niger au Mali) ...


9 juin 2008 à 4:15

Message 7 de 10
Consulté 1 376 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [hery] Petite correction ... [En réponse à] Répondre

Je m'excuse ...

Une petite correction :

mais du "ch" ("chiusa", "anche") de l'italien.

mais du "c_e/i" ("cento", "cinque", "cessare") de l'italien.

hgb
-------
« If I were a cassowary
On the plains of Timbuktoo
I would eat a missionary
Cassock, band, and hymn-book too. » (calembour sur Tombouctou)


hery
Mainz, Allemagne

Photo/image personnelle du membre hery.

Description de la photo/image: Pirogues au Lac Koriéntzé (delta intérieur du fleuve Niger au Mali) ...


17 juin 2008 à 3:58

Message 8 de 10
Consulté 1 220 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [rootsvibes] Tu es belle ... [En réponse à] Répondre

"Rigole pas ! Je me sens bien avec toi. Je suis pressé de te voir."

Bonjour,

j’ai du retard. Excusez-moi … Voici une traduction (il y en a beaucoup de possibilités de dire ce que tu veux dire à elle) :

I kana yèlè. An nyògòn kèrè fè ka fisa ne ma dè. Ne presselen don k'e ye. (préférable)

ou aussi

I kana yèlè. E ko ka di ne ye. N bè tèliya ka bò e ye.

(Vous pouvez laisser les accents graves. Elle va comprendre pourtant, croyez-moi)

Bonne chance, hgb


-------
« If I were a cassowary
On the plains of Timbuktoo
I would eat a missionary
Cassock, band, and hymn-book too. » (calembour sur Tombouctou)


hery
Mainz, Allemagne

Photo/image personnelle du membre hery.

Description de la photo/image: Pirogues au Lac Koriéntzé (delta intérieur du fleuve Niger au Mali) ...


20 juin 2008 à 3:29

Message 9 de 10
Consulté 1 153 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [hery] Traduction ... [En réponse à] Répondre

Bonjour,

ultérieusement, la meilleure traduction :

"Kana yèlè! Ni ne n'i bè nyògòn fè, n bè nìsòndiya. N kòròtòlen don k'i ye."

hgb
-------
« If I were a cassowary
On the plains of Timbuktoo
I would eat a missionary
Cassock, band, and hymn-book too. » (calembour sur Tombouctou)


modibocoul
Mali

18 septembre 2008 à 8:33

Message 10 de 10
Consulté 310 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [rootsvibes] Traduction du français en bambara (langue parlée au Mali) [En réponse à] Répondre

m'balima muso i cè ka gni.
m'balima muso: ma soeur,
i: tu es,
cè ka gni: belle
-------
MC

 
 

Cap Vert
 Voyages au Cap Vert 
sejourVoyages en Afrique
chambre hôtelChambres d'hôtel en Afrique
billets avionBillets d'avion pour l'Afrique
Voitures de locationVoitures de location

Afrique du Sud
 Voyages en Afrique du Sud 

Discussions récentes sur le Mali:
Sujet de la discussion Réponses Auteur RubriqueDate et heure
Quelle gare routière à Bamako pour prendre les taxis en direction de Siguiri? 1 solo Afrique Centrale et Australe 10 oct. 2008 à 0:34
Obtenir le visa malien en provenance du Sénégal? 0 jonjon47 Formalités administratives 9 oct. 2008 à 18:28
Aller à la réserve d'éléphants de Douentza au Mali? 5 mlinetheron Afrique Centrale et Australe 9 oct. 2008 à 13:12
Hôtel à Bamako proche de la gare routière (Mali) 1 Nancy Afrique Centrale et Australe 8 oct. 2008 à 2:50
Voyage en voiture France-Mali: itinéraire, passagers 2 Mudanga Afrique Centrale et Australe 6 oct. 2008 à 8:07
Transport pour faire Mali-Cotonou? 6 inisou Afrique Centrale et Australe 5 oct. 2008 à 8:09
Voyage en bus Bruxelles-Mali début novembre 1 binhibou Afrique Centrale et Australe 4 oct. 2008 à 8:57
Auberge terya-so à Ségou au Mali 2 maelle17 Afrique Centrale et Australe 3 oct. 2008 à 5:35
Vendre ma moto au Mali 3 Tim05 Formalités administratives 3 oct. 2008 à 5:01
Bamako en 600 Freewind? 5 BOFET Voyager à moto 2 oct. 2008 à 10:44
Parc de la boucle du Baoule au Mali: campements et circuits? 2 GALLETJEAN Afrique Centrale et Australe 1 oct. 2008 à 5:01
Exemple d'une lettre de motivation pour un voyage au Mali? 2 Cycyl Formalités administratives 29 sep. 2008 à 12:50
Voyage au Mali: transport de Tombouctou à Ouagadougou (Burkina Faso): bus, avion, taxi-brousse? 3 supertrampCH Afrique Centrale et Australe 28 sep. 2008 à 16:49
Passage par le nord du Mali? 1 sylvaafriqua Afrique Centrale et Australe 28 sep. 2008 à 6:23
Compagnie pour vol Paris-Gao au Mali? 14 tamasheq34 Compagnies aériennes 27 sep. 2008 à 2:41
Autres discussions et informations sur le Mali toutes les discussions

Haut de la page

VoyageForum, pour ceux qui ont le coeur aux voyages!

Aide - faq | Vie privée | Conditions d'utilisation | Contacts | Annoncer sur ce site

VoyageForum.com est le forum officiel de l'association ABM.

Tous droits réservés. Copyright © 2002-2008 VoyageRéseau Inc.