Forum voyage
 Billets d'avion   Chambres d'hôtel   Séjours   Circuits   Croisières   Thalasso   Weeks ends   Voitures   Annonceurs 
 Forum   Rechercher   Communauté VF   Mon compte 
Forum > Entre deux voyages > Langues du monde > Traduction d'une phrase en Japonais
 

Japon
 Voyages au Japon 
sejourVoyages au Japon
chambre hôtelChambres d'hôtel au Japon
billets avionBillets d'avion pour le Japon
Voitures de locationVoitures de location

Japon
 Voyages au Japon 

 


ouglouk
Baisieux, France



6 juillet 2008 à 14:45

Message 1 de 5
Consulté 1 247 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Traduction d'une phrase en Japonais Répondre

Bonjour à tous,
comme l'année dernière à la même époque, je sollicite les talents des traducteurs du forum:
pour mes séjours, j'aime beaucoup maîtriser une phrase qui bien souvent délie les langues et parfois les sourires:
"est-ce je peux vous prendre en photo, s'il vous plaît?"
je me doute bien qu'en fonction de la personne en face de l'objectif, la formulation change pas mal.
un grand merci au gentil traducteur qui me permettra de ramener de chouettes portrait de mon séjour au japon!!
-------
A notre tour...du Monde
http://alexiaflo.free.fr

Annonceurs en lien avec les langues du monde:

» Annoncer sur VoyageForum.com
  Aucun annonceur actuellement en lien avec les langues du monde.
Cliquez ici pour ajouter votre annonce publicitaire.
Répertoire des annonceurs Répertoire des annonceurs

Annonceurs en lien avec le Japon:

» Annoncer sur VoyageForum.com
  Comptoir de Change Opera (www.ccopera.com)
Achetez vos Yens en ligne et recevez-les chez vous !
   
  ¥€$ Change (www.yes-change.com)
Change de Yens Japonais : Cours - Services - Informations.
   
  Ateliers du Film (www.ateliersdufilm.fr)
Vente de DVD documentaire sur le JAPON et autres destinations.
   
  Asie-Voyages.com (www.asie-voyages.com)
Tout le Japon à la carte et à petit prix !!
   
Afficher tous les annonceurs en lien avec le Japon Afficher tous les annonceurs en lien avec le Japon


Zurab
Paris & Batumi, France



7 juillet 2008 à 2:56

Message 2 de 5
Consulté 1 218 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [ouglouk] Traduction d'une phrase en Japonais [En réponse à] Répondre


 En réponse à 
Bonjour à tous,
comme l'année dernière à la même époque, je sollicite les talents des traducteurs du forum:
pour mes séjours, j'aime beaucoup maîtriser une phrase qui bien souvent délie les langues et parfois les sourires:
"est-ce je peux vous prendre en photo, s'il vous plaît?"
je me doute bien qu'en fonction de la personne en face de l'objectif, la formulation change pas mal.
un grand merci au gentil traducteur qui me permettra de ramener de chouettes portrait de mon séjour au japon!!



Bonjour à vous !


Bien qu'il existe en effet nombre de manières de formuler votre phrase, je me permets de vous en fournir quelques-unes parmi les plus courantes :


sumimasen, shashin ii desu ka? / sumimasen, o-shashin ii desu ka?
=> formule lapidaire, relativement familière, à employer principalement avec des personnes que vous connaissez (notamment la seconde)

sumimasen, shashin tottemo ii desu ka? / sumimasen, shashin wo* tottemo ii desu ka?
=> tour un peu plus formel et courtois

sumimasen, anata no shashin tottemo ii desu ka? / sumimasen, anata no shashin wo* tottemo ii desu ka?
=> afin d'éviter toute équivoque au sujet de la photographie que vous désirez prendre, il vous suffira d'ajouter anata no (c'est-à-dire littéralement : « de vous »)

sumimasen, shashin wo* totte itadakemasen ka?
=> variante très courtoise (marquée par une interro-négative en « -masen ka »)

sumimasen, anata no shashin wo* totte itadakemasen ka?
=> très poli et si l'on veut préciser « votre photographie » (avec anata no, comme dit précédemment)

sumimasen ga, anata no shashin wo* totte itadakemasen ka?
=> même remarque mais avec « ga » introduisant une nuance d'opposition, pour atténuer la surprise que vous susciteriez chez votre interlocuteur eu égard à l'incongruité de votre requête, par exemple, ou bien dans le cas où il serait en train de vous parler de tout autre chose ou se trouverait occupé...

sumimasen, issho ni shashin wo* totte itadakemasen ka?
=> si vous souhaitez apparaître sur la photographie de la personne que vous immortaliserez (issho ni = « ensemble ») Sourire

* quoiqu'elle soit fréquemment omise dans le langage parlé, mieux vaut ajouter la particule wo – qui marque l'objet et se prononce [o] – après shashin, si l'on est puriste...


Si cela peut vous être utile, voici les phrases rédigées en caractères :






Je suppose que ce sera suffisant... Désolé d'avoir été un peu long...


Bonne journée et bon séjour au Japon ! Sourire


ouglouk
Baisieux, France



7 juillet 2008 à 3:32

Message 3 de 5
Consulté 1 212 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [Zurab] Traduction d'une phrase en Japonais [En réponse à] Répondre

Alors là, un grand merci à vous Zurab!!

Exactement ce que je cherchais, l'écrit en sus. Si avec ça je ne
ramène pas quelques portraits complices, il faudra changer le
photographe mais certainement pas le traducteur.

a bientôt peut-être sur les fora du site.
-------
A notre tour...du Monde
http://alexiaflo.free.fr


Zurab
Paris & Batumi, France



7 juillet 2008 à 3:57

Message 4 de 5
Consulté 1 208 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [ouglouk] Traduction d'une phrase en Japonais [En réponse à] Répondre


 En réponse à 
Alors là, un grand merci à vous Zurab!!

Exactement ce que je cherchais, l'écrit en sus. Si avec ça je ne
ramène pas quelques portraits complices, il faudra changer le
photographe mais certainement pas le traducteur.

a bientôt peut-être sur les fora du site.



De rien car tout le plaisir est pour moi... Ce n'était pas bien dur, comme question, vous savez, mais si vous avez encore besoin d'aide et que je suis en mesure de vous en fournir, n'hésitez pas ! Sourire


À bientôt sûrement, oui, et bon séjour au pays des ronins !


Koneko
Paris, France

7 juillet 2008 à 4:49

Message 5 de 5
Consulté 1 202 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Re: [Zurab] Traduction d'une phrase en Japonais [En réponse à] Répondre

Bravo.

Je vote finalement pour

sumimasen, shashin tottemo ii desu ka? / sumimasen, shashin wo* tottemo ii desu ka?

qui sera à mon avis le plus approprié dans la rue. Attention, en français, ce qui s'écrit "desu ka" se prononce en fait "desska". Shashin se prononce shashine et sumimasen se prononce sumimassen (avec un n final qui oscille entre n et m).



 
 

Japon
 Voyages au Japon 
sejourVoyages au Japon
chambre hôtelChambres d'hôtel au Japon
billets avionBillets d'avion pour le Japon
Voitures de locationVoitures de location

Japon
 Voyages au Japon 

Discussions récentes sur le Japon:
Sujet de la discussion Réponses Auteur RubriqueDate et heure
Proposition d'emploi à Tokyo: coût de la vie? 0 xrainz Travailler, étudier et vivre à l'étranger 11 oct. 2008 à 20:05
Marché de l'emploi au Japon? 0 Briss Travailler, étudier et vivre à l'étranger 10 oct. 2008 à 19:39
Coût de la vie au Japon? 0 Briss Travailler, étudier et vivre à l'étranger 10 oct. 2008 à 19:15
Visa japonais nécessaire pour une personne avec la carte de séjour française et le passeport thaïlandais? 1 redbull17 Formalités administratives 9 oct. 2008 à 6:07
Kyoto, kimonos et petit bento en vidéo 4 PhilTetu Photographie et vidéo en voyage 9 oct. 2008 à 6:01
Loger chez l'habitant au Japon? 1 Genevois Asie du Nord-Est 7 oct. 2008 à 11:06
Livres: Tokyo électrique 0 RRR Livres, films et documentaires 4 oct. 2008 à 12:15
Vol avec Alitalia pour le Japon 8 shop Compagnies aériennes 3 oct. 2008 à 17:35
Voyage au Japon et petit détour en Corée du Sud! 3 PtiGavroche Asie du Nord-Est 2 oct. 2008 à 15:02
NEV sur Charles de Gaulle-Narita fin octobre? 6 slim1712 Compagnies aériennes 2 oct. 2008 à 5:51
Club d'alpinisme, montagne, escalade, randonnée, parapente à Tokyo? 4 makalux Voyager à pied (randonnée) 1 oct. 2008 à 21:20
Tsukiji Fish Market de Tokyo en vidéo 0 PhilTetu Photographie et vidéo en voyage 30 sep. 2008 à 13:25
Tokyo: où dormir pour pas cher avec deux enfants? 2 kurbyh Voyager avec des enfants 30 sep. 2008 à 13:06
Japon: où acheter un JR east pass? 6 sorki Voyager en train 30 sep. 2008 à 3:28
Avis sur itinéraire de vingt-sept jours pour découvrir la campagne au Japon? 3 sophienet Asie du Nord-Est 28 sep. 2008 à 15:36
Autres discussions et informations sur le Japon toutes les discussions

Haut de la page

VoyageForum, pour ceux qui ont le coeur aux voyages!

Aide - faq | Vie privée | Conditions d'utilisation | Contacts | Annoncer sur ce site

VoyageForum.com est le forum officiel de l'association ABM.

Tous droits réservés. Copyright © 2002-2008 VoyageRéseau Inc.