Et je continuerai a parler de parking et non de parc a automobiles (Stoukette69). Moi aussi je dis parking. Bonjour ! Tu dis parking, oui, pourquoi pas ?! Parking est un mot français, même avec la bénédiction de la sainte Académie Française ... Malheureusement, ton participant, Stoukette69, ne comprend pas le problème ... Par ailleurs : le mot initial de cet emprunt n’est pas le mot anglais (the) park mais le mot français (le) parc (< b.lt. parricus); les Anglais l’ont emprunté et en ont fait le mot (the) park (nom), après, il a été verbalisé, to park « garer, stationner », et parking est une dérivation du verbe (to) park, la forme du participe présent, dont l’usage était d’abord bien entendu verbal (p.ex. he is parking), d’où résultait le nominal (the) parking, mot que les Français ont de nouveau emprunté : le parking, le parking souterrain, etc. On pourrait donc dire que le mot français parking est un mot français-anglais-français ... Par contre, le mot layout n’est pas du tout français, ou disons, pas encore ... Il n’est pas impensable qu’il soit francisé un jour ... Un grand BRAVO à Raoulx : « masquer leurs lacunes ». Exactement ! Il a tapé dans le mille ... Bon week-end, hgb |