Forum voyage
 Billets d'avion   Chambres d'hôtel   Séjours   Circuits   Croisières   Thalasso   Weeks ends   Voitures   Annonceurs 
 Forum   Rechercher   Mon compte   Communauté VF 
Forum > Entre deux voyages > Langues du monde > Comment rechercher une amie turque perdue de vue?
 

Turquie
 Voyages en Turquie 
sejourVoyages en Turquie
chambre hôtelChambres d'hôtel en Turquie
billets avionBillets d'avion pour la Turquie
Voitures de locationVoitures de location

Turquie
 Voyages en Turquie 

Première page Page précédente 1 2 3 Page suivante Dernière page
Tout afficher


galia
Émirats Arabes Unis

5 mai 2008 à 14:39

Message 1 de 56
Consulté 499 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Comment rechercher une amie turque perdue de vue? Discussion fermée

Je recherche depuis plusieurs annees une amie turque que j ai connue a Paris . comment faire quand on ne lit pas le turc pour trouver un nom dans un bottin turc ....
merci

Annonceur en lien avec les langues du monde:

» Annoncer sur VoyageForum.com
  Bedycasa (www.bedycasa.com/fr/index.php)
Voyagez autrement et perfectionnez vos langues grâce aux habitants.
   
Répertoire des annonceurs Répertoire des annonceurs

Annonceurs en lien avec la Turquie:

» Annoncer sur VoyageForum.com
  Aucun annonceur actuellement en lien avec la Turquie.
Cliquez ici pour ajouter votre annonce publicitaire.
Répertoire des annonceurs Répertoire des annonceurs


nemo1001 (en ligne!)
France

Photo/image personnelle du membre nemo1001.


5 mai 2008 à 16:37

Message 2 de 56
Consulté 485 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Re: [galia] Comment rechercher une amie turque perdue de vue? [En réponse à] Discussion fermée

la lecture est simple: c'est comme en latin toutes les lettres se prononcent et il n y a pas de combinaison de lettre pour former un son.


galia
Émirats Arabes Unis

6 mai 2008 à 4:03

Message 3 de 56
Consulté 476 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Re: [nemo1001] Comment rechercher une amie turque perdue de vue? [En réponse à] Discussion fermée

merci pour ta reponse rapide / ca me rassure ...


Zurab
Paris, France



9 mai 2008 à 1:11

Message 4 de 56
Consulté 425 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Re: [nemo1001] Comment rechercher une amie turque perdue de vue? [En réponse à] Discussion fermée


 En réponse à 
la lecture est simple: c'est comme en latin toutes les lettres se prononcent et il n y a pas de combinaison de lettre pour former un son.



Bonjour à vous !


Vous allez sans doute dire que je vous ennuie et que je joue de nouveau les petits professeurs mais bien que vous ayez évidemment raison, puisqu'on apprend aux écoliers à prononcer toutes les lettres, en latin, on omet cependant de leur expliquer – sans doute par paresse ou par facilité ! – que tel n'était pas le cas et que certaines combinaisons s'articulaient différemment de la façon dont on les écrivait, faits indubitables que des auteurs tels que Plaute, Cicéron, Varron, Salluste, Virgile ou Ovide nous permettent de mettre en évidence....

Ainsi, par exemple, le « -m » en position finale tendait à s'amuïr et toute syllabe contenant ce « -m » ou un « -n » conclusif chutait littéralement devant voyelle, à l'accusatif, phénomène systématique en bas-latin puis en latin médiéval ; la phonologie et la linguistique comparatives permettent de dégager ce principe grâce à la mise en rapport des divers dialectes italiques parlés à l'époque classique, des variantes phonétiques ou même des fautes (celles dénoncées par Varron, entre autres) observées chez les Latins, mais également grâce à la versification. Ainsi, dans la bouche de certains, du temps de Cicéron, in villam venit sonnait très certainement [in 'willa: 'we:nit], c'est-à-dire « in ouil'lâ ouénit' », à la française, et stultum ille pater vocat puerum selon toute vraisemblance ['stult 'ille 'pa:ter 'wocat pu'eru:] (« stoult' il'lé pâtèr ouokat' pouéroû »), de même qu'en poésie, dans la formule habituelle de l'hexamètre dactylique...

D'autre part, entre autres faits remarquables, les diphtongues « ae » [aj] & « oe » [oj] se réduisirent en « e » et « au » en « o » : dès le IIème siècle avant Jésus-Christ, caelum qui se prononçait à l'origine ['kajlum] (« kaïloum ») finit par aboutir à ['ke:lum] (« kêloum »), ou ['ke:lu:] (« kêlou »), poena ['pojna] (« poïna ») s'articula peu à peu ['pe:na] (« pèna ») et aurum ['o:rum] (« oroum »), ou encore ['o:ru:] (« orou »)... On pourrait ajouter que les « -s » des pluriels de la troisième déclinaison avaient tendance à être omis et que le « i » se confondait parfois avec le « u » (cf. les écrits de Salluste) : selon les locuteurs, sorores se prononçait donc [so'rore] (« sororè ») et optimus ['optumus] (« optoumous »)...

C'est précisément à cause de ces flottements et d'une langue latine en passe de devenir vulgaire (d'où l'appellation de « latin vulgaire ») que le grammairien Marcus Valerius Probus décida de recenser tous les barbarismes et erreurs entendues chez ses contemporains dans un opuscule du nom d'Appendix Probi, au IIIème siècle après J.-C., liste de mots riche d'enseignements qui permet aux comparatistes d'y voir un peu plus clair dans l'évolution d'un latin populaire dont sont issues les langues dites romanes...

Évidemment, ne disposant pas d'enregistrements de l'époque (et pour cause !), ce ne sont que des hypothèses mais la linguistique comparative des langues classiques va elle aussi dans le sens de ces théories...


Bonne journée et pardonnez cette petite incise ! Sourire


tatra
istanbul, France

Photo/image personnelle du membre tatra.


9 mai 2008 à 1:16

Message 5 de 56
Consulté 420 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Re: [Zurab] Comment rechercher une amie turque perdue de vue? [En réponse à] Discussion fermée

Bonjour,

Et au sujet de la prononciation du turc ? Sourire

Michel

"Le touriste pense au retour avant même d'être parti ; le voyageur, lui, ignore même s'il reviendra un jour"
Un thé au sahara - Bertolucci.


nemo1001 (en ligne!)
France

Photo/image personnelle du membre nemo1001.


9 mai 2008 à 4:05

Message 6 de 56
Consulté 411 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Re: [Zurab] Comment rechercher une amie turque perdue de vue? [En réponse à] Discussion fermée

bonjour,

merci pour ton exposé mais je ne vois pas le rapport avec le turc!


Turquie
 Voyages en Turquie 
sejourVoyages en Turquie
chambre hôtelChambres d'hôtel en Turquie
billets avionBillets d'avion pour la Turquie
Voitures de locationVoitures de location

Turquie
 Voyages en Turquie 


Zurab
Paris, France



13 mai 2008 à 7:37

Message 7 de 56
Consulté 368 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Re: [nemo1001] Comment rechercher une amie turque perdue de vue? [En réponse à] Discussion fermée


 En réponse à 
bonjour,

merci pour ton exposé mais je ne vois pas le rapport avec le turc!



Bonjour à vous.


Il n'y a en effet aucun rapport... Je pensais juste que cela vous intéresserait de savoir que toutes les lettres ne s'articulent pas forcément comme elles s'écrivent et qu'elles ne sont parfois pas prononcées du tout, en latin.


Désolé pour la digression et bon après-midi


nemo1001 (en ligne!)
France

Photo/image personnelle du membre nemo1001.


13 mai 2008 à 7:56

Message 8 de 56
Consulté 355 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Re: [Zurab] Comment rechercher une amie turque perdue de vue? [En réponse à] Discussion fermée

bonjour,

votre dernier message a été supprimé c'est dommage.

J'ai regardé le tableau des correspondances des lettres, je le trouve un peu trop approximatif et meme qques erreurs.


Zurab
Paris, France



13 mai 2008 à 8:01

Message 9 de 56
Consulté 355 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Re: [tatra] Comment rechercher une amie turque perdue de vue? [En réponse à] Discussion fermée


 En réponse à 
Bonjour,

Et au sujet de la prononciation du turc ? Sourire

Michel



Bonjour à vous !


Eh bien, je vais tâcher de répondre à Galia... Cela dit, étant donné que nous sommes sur un forum qui est censé traiter des langues étrangères, il me semble assez naturel de se livrer parfois à quelques rappels d'ordre général, en l'occurrence lorsque ce qu'on lit est approximatif ou inexact... Voilà qui expliquera ma petite parenthèse... Sourire


Bonne journée !


Zurab
Paris, France



13 mai 2008 à 8:03

Message 10 de 56
Consulté 354 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Re: [galia] Comment rechercher une amie turque perdue de vue? [En réponse à] Discussion fermée


 En réponse à 
Je recherche depuis plusieurs annees une amie turque que j ai connue a Paris . comment faire quand on ne lit pas le turc pour trouver un nom dans un bottin turc ....
merci



Bien le bonjour !


Eh bien, pour vous répondre, bien que je ne sois pas précisément spécialiste du turc, je me bornerai à reprendre ce que Nemo1001 a très justement rappelé, à savoir que chaque lettre se prononce comme elle s'écrit, et inversement !

Je n'aime pas tellement l'encyclopédie publique Wikipédia qui comporte nombre d'informations erronées mais voici un petit tableau récapitulatif très clair :



Je vous ai saisi au format texte l'avant-propos et la première leçon de l'excellente méthode de turc parue chez Assimil et vous ai chargé le fichier-audio correspondant, en espérant que cela vous incitera à vous lancer dans l'étude de cette langue très poétique qui présente bien des analogies avec le finnois et le hongrois mais également avec le mongol ou le japonais, entre autres ! Sourire

Avant-propos & leçon 1 : http://www.mediafire.com/?e1zz2gc3zbj & http://www.mediafire.com/?mxbgmmfbixj (cliquez sur Click here to start download..)
Fichier-audio de la leçon 1 : http://www.mediafire.com/?swmb3ab1zzj

Voici aussi deux très bons sites pour vous éclairer : http://www.turkishlanguage.org (en français) & http://www.turkishlanguage.co.uk/index.htm (en anglais, désolé !)

J'espère que personne ne me tiendra rigueur de faire un peu de publicité mais je ne peux que vous conseiller l'achat du Turc sans peine, très progressif et fort bien conçu. Pour en savoir plus, suivez ce lien : http://62.193.198.10/...1&paramIdMedi=-1


Bonne continuation !


Zurab
Paris, France



13 mai 2008 à 8:05

Message 11 de 56
Consulté 352 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Re: [nemo1001] Comment rechercher une amie turque perdue de vue? [En réponse à] Discussion fermée


 En réponse à 
bonjour,

votre dernier message a été supprimé c'est dommage.

J'ai regardé le tableau des correspondances des lettres, je le trouve un peu trop approximatif et meme qques erreurs.



Bonjour à vous de nouveau.


Je viens de le reposter car je me suis rendu compte que c'était Galia qui réclamait de l'aide, et non Tatra.

Pour une fois que ce qu'on peut lire sur Wikipédia est pertinent, je me demande vraiment ce que vous trouvez à redire à ce tableau...


Bonne journée !


nemo1001 (en ligne!)
France

Photo/image personnelle du membre nemo1001.


13 mai 2008 à 8:12

Message 12 de 56
Consulté 349 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Re: [Zurab] Comment rechercher une amie turque perdue de vue? [En réponse à] Discussion fermée

je ne suis pas d'accord dans ce tableau avec 2 lettres en particulier: g tréma et i (sans le point)

--------------
il me semble assez naturel de se livrer parfois à quelques rappels d'ordre général, en l'occurrence lorsque ce qu'on lit est approximatif ou inexact...
-------------------------------------

peut-on savoir ce qui etait inexacte dans ce que j'avais écrit? (j'avais juste homis de parler de g tréma pour ne pas compliquer l'explication)

(Ce message a été modifié par nemo1001 le 13 mai 2008 à 8:14.)


Turquie
 Voyages en Turquie 
sejourVoyages en Turquie
chambre hôtelChambres d'hôtel en Turquie
billets avionBillets d'avion pour la Turquie
Voitures de locationVoitures de location

Turquie
 Voyages en Turquie 


Zurab
Paris, France



13 mai 2008 à 9:31

Message 13 de 56
Consulté 337 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Re: [nemo1001] Comment rechercher une amie turque perdue de vue? [En réponse à] Discussion fermée


 En réponse à 
je ne suis pas d'accord dans ce tableau avec 2 lettres en particulier: g tréma et i (sans le point)

peut-on savoir ce qui etait inexacte dans ce que j'avais écrit? (j'avais juste homis de parler de g tréma pour ne pas compliquer l'explication)



Très sincèrement, je ne vois pas ce que vous trouvez à redire, concernant ces deux lettres... Dubitatif

Le yumushak g* – il ne comporte pas de tréma mais une sorte d'accent circonflexe à l'envers, en arc de cercle, signe couramment utilisé pour noter les voyelles brèves, à l'origine – s'entend nettement comme un très léger /g/ post-vélaire chez beaucoup de locuteurs ou s'amuït totalement, à l'ouest de la Turquie... En fin de syllabe, il tombe pour allonger la voyelle qu'il suit, se prononce bel et bien comme une spirante dorso-vélaire sonore devant les voyelles a, i sans point, o et u qui sont des voyelles d'arrière et se palatalise (comme le y turc, prononcé [j], c'est-à-dire comme un « yod » très mouillé) après e, i, ö et ü qui sont des voyelles d'avant... Quant au point d'articulation du « i » sans point, il se rapproche en effet du son du français « peu » très assourdi, un peu comme le /y/ (jery) du russe...

D'autre part et pour vous répondre, ce que vous avez rédigé concernant le turc était tout à fait valable, s'agissant de la prononciation de ses lettres : encore une fois, il ne s'agissait que de la comparaison que vous en faisiez avec le latin, un peu hâtive puisque comme expliqué plus haut à l'occasion de ma digression, toutes les lettres latines ne se prononçaient pas forcément ou l'étaient différemment de la façon dont on les écrivait !


Bonne fin d'après-midi !


* Le s avec cédille ne passant hélas pas, je le transcris par /sh/...


nemo1001 (en ligne!)
France

Photo/image personnelle du membre nemo1001.


13 mai 2008 à 9:44

Message 14 de 56
Consulté 335 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Re: [Zurab] Comment rechercher une amie turque perdue de vue? [En réponse à] Discussion fermée

--------------
Quant au point d'articulation du « i » sans point, il se rapproche en effet du son du français « peu » très assourdi, ---------------------------------------

Navré de te contredire mais le son "i" sans le point est loin du son dans "peu" très assourdi.


------------------
Le yumushak g*
-----------------------------

Correction cela s'ecrit yumusak g (avec un s cédille). Le signe dessus g s'ecrit egalement avec un trait droit


nemo1001 (en ligne!)
France

Photo/image personnelle du membre nemo1001.


13 mai 2008 à 9:45

Message 15 de 56
Consulté 334 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Re: [Zurab] Comment rechercher une amie turque perdue de vue? [En réponse à] Discussion fermée

avant de continuer cette conversation, j'aimerais savoir ton niveau de connaissance du turc?


Zurab
Paris, France



13 mai 2008 à 10:21

Message 16 de 56
Consulté 326 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Re: [nemo1001] Comment rechercher une amie turque perdue de vue? [En réponse à] Discussion fermée


 En réponse à 

Navré de te contredire mais le son "i" sans le point est loin du son dans "peu" très assourdi.


Correction cela s'ecrit yumusak g (avec un s cédille). Le signe dessus g s'ecrit egalement avec un trait droit



Libre à vous d'affirmer que le son du « i » sans point est « loin » de celui de « peu » mais vous contredisez l'absolue majorité des linguistes et phonéticiens. Sourire

Quant au « s » avec cédille, j'ai clairement précisé (au moyen d'un renvoi avec astérisque !) que ce signe diacritique ne passant pas, sur le forum, je le transcrivais yumushak... À toutes fins utiles, je cite ce renvoi, à la fin de ma contribution précédente, renvoi que vous auriez peut-être dû lire, avant que de me reprocher une nouvelle fois ce dont je ne suis pas coupable : « * Le s avec cédille ne passant hélas pas, je le transcris par /sh/... »


nemo1001 (en ligne!)
France

Photo/image personnelle du membre nemo1001.


13 mai 2008 à 10:26

Message 17 de 56
Consulté 323 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Re: [Zurab] Comment rechercher une amie turque perdue de vue? [En réponse à] Discussion fermée

----
je le transcrivais yumushak...
---------------------

Evidemment on peut le trancrire comme ca mais aussi comme ca yumuchak ou encore youmouchaque Malin


Au fait, vous n'avez pas répondu a ma question sur votre niveau/degré du connaissance du turque!



* pour le "i" sans le point il serait préférable de parler la langue pour comprendre la différence


Zurab
Paris, France



13 mai 2008 à 10:28

Message 18 de 56
Consulté 323 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Re: [nemo1001] Comment rechercher une amie turque perdue de vue? [En réponse à] Discussion fermée


 En réponse à 
avant de continuer cette conversation, j'aimerais savoir ton niveau de connaissance du turc?



Vous savez, il n'est pas nécessaire de parler turc couramment pour en connaître la prononciation et les variantes phonétiques, en l'occurrence lorsqu'on a étudié cette langue – ainsi que d'autres – durant ses onze années d'études dans le but de devenir linguiste et traducteur...


Turquie
 Voyages en Turquie 
sejourVoyages en Turquie
chambre hôtelChambres d'hôtel en Turquie
billets avionBillets d'avion pour la Turquie
Voitures de locationVoitures de location

Turquie
 Voyages en Turquie 


nemo1001 (en ligne!)
France

Photo/image personnelle du membre nemo1001.


13 mai 2008 à 10:33

Message 19 de 56
Consulté 320 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Re: [Zurab] Comment rechercher une amie turque perdue de vue? [En réponse à] Discussion fermée


 En réponse à 
Vous savez, il n'est pas nécessaire de parler turc couramment pour en connaître la prononciation et les variantes phonétiques, en l'occurrence lorsqu'on a étudié cette langue – ainsi que d'autres – durant ses onze années d'études dans le but de devenir linguiste et traducteur...



vous savez on peut "parler" une langue juste en utilisant les livres mais que les sons soient legerement déformés à la réalité.
Il suffit pour cela que certains sons n'existent pas dans les langues qu'on a appris. Cela me rappelle mon chinois au début.

(Ce message a été modifié par nemo1001 le 13 mai 2008 à 10:34.)


nemo1001 (en ligne!)
France

Photo/image personnelle du membre nemo1001.


13 mai 2008 à 11:40

Message 20 de 56
Consulté 314 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Re: [Zurab] Comment rechercher une amie turque perdue de vue? [En réponse à] Discussion fermée


 En réponse à 

Vous savez, il n'est pas nécessaire de parler turc couramment pour en connaître la prononciation et les variantes phonétiques, en l'occurrence lorsqu'on a étudié cette langue – ainsi que d'autres – durant ses onze années d'études dans le but de devenir linguiste et traducteur...



Comment vous faites des traductions sans parler une langue courament?

11 années d'études ca correspond a quoi exactement? une thèse? une thèse d'etat?


Zurab
Paris, France



13 mai 2008 à 12:01

Message 21 de 56
Consulté 310 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Re: [nemo1001] Comment rechercher une amie turque perdue de vue? [En réponse à] Discussion fermée


 En réponse à 
avant de continuer cette conversation, j'aimerais savoir ton niveau de connaissance du turc?



Je pense le connaître suffisamment et avoir suffisamment voyagé pour en connaître la prononciation et les variantes qu'il comporte... Et vous, quel est le vôtre ? Sourire


Zurab
Paris, France



13 mai 2008 à 12:04

Message 22 de 56
Consulté 308 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Re: [nemo1001] Comment rechercher une amie turque perdue de vue? [En réponse à] Discussion fermée


 En réponse à 

Evidemment on peut le trancrire comme ca mais aussi comme ca yumuchak ou encore youmouchaque Malin


Au fait, vous n'avez pas répondu a ma question sur votre niveau/degré du connaissance du turque!



* pour le "i" sans le point il serait préférable de parler la langue pour comprendre la différence



Ne cesaret... Afferdersiniz, nerelisiniz ? Türksiniz ? Sanmiyorum...


Zurab
Paris, France



13 mai 2008 à 12:06

Message 23 de 56
Consulté 306 fois

Signaler ce message
aux modérateurs


Haut de la page
Discussion fermée à toute nouvelle réponse  Re: [nemo1001] Comment rechercher une amie turque perdue de vue? [En réponse à] Discussion fermée


 En réponse à 

vous savez on peut "parler" une langue juste en utilisant les livres mais que les sons soient legerement déformés à la réalité.
Il suffit pour cela que certains sons n'existent pas dans les langues qu'on a appris. Cela me rappelle mon chinois au début.



Je ne me base évidemment pas que sur les livres ou mes études mais sur ce que j'ai pu entendre sur place, à l'occasion de mes « terrains » sur place et de mes déplacements... J'ai beaucoup d'enregistrements de Turcs « interviewés » (si j'ose dire) un peu partout, en Turquie, notamment parmi les communautés kabarde, adygue, abaza et géorgienne, afin de comparer entre elles les diverses façons de prononcer le turc, en l'occurrence lorsqu'il s'agit de locuteurs d'une des multiples langues caucasiennes, et s'agissant de linguistique ou de langues, je ne me permets jamais d'affirmer sans savoir...