 |  |  |
 | | | | Hannahannah · 26 April 2014 à 11:44 · 77 photos 276 messages · 10 participants · 16 402 affichages | | | | À: Hannahannah · 1 December 2014 à 14:06 Message 101 de 276 · Page 6 de 14 · 900 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Hola Hannahannah 
Je connais l'existence du LADINO, mais je crois avoir compris que cette langue est trés résiduelle, et qu'elle n'est utilisée que par quelques rares communautés juives et n'est quasimment plus enseignée.
Pour poursuivre le "quart d'heure culturel", il y a une musique, toujours vivante et vivace, aujourd'hui, dans le Maghreb, et qui est l'héritière directe de cette même culture arabo-andalouse que le Ladino.
Cette musique s'apelle le MALOUF. Le plus fervent défenseur de cette culture musicale en France est le chanteur Enrico Macias. Vous n'aurez aucun mal à trouver de la musiques malouf sur le net.
Je vous indique ce lien : http://www.youtube.com/watch?v=SHtO_90gRO0&index=3&list=PLDA15F8027D8767B7
Il s'agit d'une vidéo de celui qui s'appellait Cheik Raymond, qui fut dans les années 1950/1960 un "maître" du Malouf algérien. Cette musique est un parfait "raccourci" du mélange culturel entre les deux rives de la Méditérannée. La mélodie est très proche de ce qui se faisait lors de la présence arabe en Andalousie entre le VIIIème et le XVème siècle. Sur la vidéo, jusqu'à 2'40 il y a les explications d'Enrico Macias (jeune), et à partir de là, débute l'enregistrement musical. Ce musicien-chanteur algérien était de confession juive... quand le mot tolérance avait encore un sens !!
Hasta luego 
PS : Enrico Macias donnant un concert Malouf http://www.youtube.com/watch?v=TpLoTLxfNOk&index=23&list=PLDA15F8027D8767B7 | | | À: Hannahannah · 1 December 2014 à 14:15 Message 102 de 276 · Page 6 de 14 · 889 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Hola "bis" 
J'ai été écouter la musique de Yasmin Levy (quelques extraits). N'étant ni musicien ni musicologue, j'ai quand même remarqué de fortes similitudes entre ses mélodies et celles que j'ai citées dans mon précédent message parlant du Malouf. Pour ce qui est des textes, les intonations ibériques semblent présentes... mais dur à capter 
Hasta luego | | | À: Patxi1 · 1 December 2014 à 14:16 · Modifié le 1 Dec 2014 à 14:46 Message 103 de 276 · Page 6 de 14 · 887 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Le Malouf, ok, je connaissais un peu, surtout par Cheik Raymond.
Mais le ladino revit en Turquie et plus récemment au Maroc  je ne trouve plus les références mais un très bon reportage d'Arte sur le sujet.
Je vais me balader sur le net pour retrouver les références. | | | À: Patxi1 · 1 December 2014 à 14:33 Message 104 de 276 · Page 6 de 14 · 884 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Il y a aussi Mor Karbasi voir ci dessous,
Passion et défense de la langue au programme ce matin avec la chanteuse Mor Karbasi qui publie à 27 ans un album bluffant entièrement en Ladino - la langue juédo-espagnole, celle des juifs sépharades chassés de la péninsule Ibérique à la fin du XVème siècle, qu'elle défend avec passion. Désormais installée à Séville au plus proche de ses racines, Mor Karbasi vérifie avec ce travail sur le ladino la déclaration de Cioran « on n’habite pas un pays on habite une langue. Une patrie c’est cela est rien d’autre ». On fini avec un titre inédit, que vous ne trouverez pas sur le disque mais qu’elle jouera peut-être sur scène...
et Rosa Saragossa httpyoutube.com/watch?v=8K4a6g3A1g4
De quoi faire face à ce temps maussade aujourd'hui. | | | À: Hannahannah · 1 December 2014 à 16:09 Message 105 de 276 · Page 6 de 14 · 872 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Hola 
Merci... je ne connaissais pas ces deux chanteuses, et de plus, grâce à toi; j'en ai découvert d'autres. Sans doute le fait d'être habitué au phrasé et à l'accent andalou, je comprends 90% des paroles, Rosa Zaragoza étant (pour moi) plus aisée à comprendre... rires... je comprends le ladino 
La plus grande différence (à mon sens) entre le Malouf et ces deux chanteuses provient essentiellement de l'accompagnement musical, beaucoup plus intimiste pour ces dernières. Il est remarquable de constater la présence d'instruments communs, comme le luth, la "mandoline", la guitare, les cajones, les tamboriles, et bien sûr l'utilisation des "palmas", tout ceci faisant le lien entre cette culture arabo-andalouse et le flamenco Il n'y a aucun doute, on tourne autour de racines et de cultures communes.
Voici un dernier lien sur le sujet : http://www.youtube.com/watch?v=4uapUGquAtc
Aprés avoir écouté cette musique et vu la vidéo, la CO... des frontières autour de "notre" Méditérannée nous saute aux yeux, qu'elles soient politiques, cultuelles ou culturelles !! Hasta luego, Shalom, Salam aleikoum. | | | À: Hannahannah · 8 December 2014 à 18:09 Message 106 de 276 · Page 6 de 14 · 820 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Hola 
Un deuxième endroit à deviner ou découvrir...
Le "castillo" côté vieille ville :
Le même tel que le voyait les "assaillants" (la galerie "renaissance" a été rajoutée à l'édifice originel):
Le coeur de la vieille ville :
Aprés cette "devinette", je garde la meilleure pour la fin, mais pour certains-nes, j'ai bien peur que celà soit trop facile à trouver, même si l'immense majorité des visiteurs de l' Espagne ignore ce lieu !! Bon voyage "virtuel"  Patxi | | | À: Patxi1 · 9 December 2014 à 16:23 Message 107 de 276 · Page 6 de 14 · 786 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
On a droit à des questions ???? Est-ce en Navarre? | | | À: Roussillon · 9 December 2014 à 16:32 Message 108 de 276 · Page 6 de 14 · 783 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Hola Roussillon 
Et non... Nada que ver con NAVARRA | | | À: Patxi1 · 9 December 2014 à 16:34 Message 109 de 276 · Page 6 de 14 · 781 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
concha de su madre !!!!!! Dans le passé, on attribuait à l' Espagne l'existence de plus de 10.000 châteaux sur son territoire ! Aujourd'hui, on en compte officiellement 2.500... alors j'ai pas fini de chercher.....!!!!!!!!!! | | | À: Roussillon · 9 December 2014 à 17:16 Message 110 de 276 · Page 6 de 14 · 768 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Cherche un parador, cela ira plus vite... | | | À: Roussillon · 9 December 2014 à 18:26 Message 111 de 276 · Page 6 de 14 · 758 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Concha de su madre, je veux une traduction fidèle Domie  , bon je viens juste sur le forum Espagne, plein d'occupation et ma bonne bibliothèque (planche et briques) celle que je traine depuis 30 ans s'est cassée la gueule sur moi. Bilan un super vieux vase de Safi en éclat, un vieux collier berbère foutu, et 700 bouquins à reclasser, j'enrage.....Heureusement qu'il m'en reste encore 1300 (de livres) qui ont tenu le coup et que je n'aurait pas à ranger, mais je jette un coup d’œil constant à ces foutus rayonnage. grrrr!!!!!! sinon mon compagnon va faire un autodafé. 
Patxi, je vais de ce pas c'est à dire demain faire quelques recherches, j'ai bien une petite idée, mais il faut que je vérifie. Merci pour le parador Mguibentif, c'est un bon indice il me semble. | | | À: Mguibentif · 9 December 2014 à 18:47 Message 112 de 276 · Page 6 de 14 · 754 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Quelle connaissance avez vous de l’ Espagne ci ce n'est que le prix des carburants ou des restaurant restez dans votre petit monde de bobos | | | À: Patxi1 · 9 December 2014 à 18:59 Message 113 de 276 · Page 6 de 14 · 746 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Bonsoir Pour ma part au départ cela ma semblé être Baena mais les colonnes de la place ne sont pas identiques Image attachée: | | | À: Hannahannah · 9 December 2014 à 19:18 Message 114 de 276 · Page 6 de 14 · 742 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Bonsoir Une autre petite question quelle est cette féria spécifique à une province Andalouse Image attachée: | | | À: Questembert · 9 December 2014 à 19:24 Message 115 de 276 · Page 6 de 14 · 738 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Hola Mguibentif Hola Questembert 
Mguibentif a parfaitement raison !! Ce château qui fut une des "marches de Castille" est aujourd'hui un parador !!
Pour Roussillon : je ne suis pas botaniste... mais le palmier en Navarre  J'ai dormi "un peu partout" à l'occasion des San fermines, mais jamais à l'ombre d'un palmier 
Allez pour aider, même si je pense que Mguibentif connaît la réponse, il faut chercher dans le tiers sud de la péninsule!! | | | À: Questembert · 9 December 2014 à 20:04 Message 116 de 276 · Page 6 de 14 · 734 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Ho je connais ca, c'est le feu de la St Jean a Burgnac 87800, France.... | | | À: Questembert · 9 December 2014 à 20:08 Message 117 de 276 · Page 6 de 14 · 727 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
J'ai dormi près de ce parador sur la route pour Evora au Portugal, désolé si ça te dérange... | | | À: Roussillon · 9 December 2014 à 20:10 Message 118 de 276 · Page 6 de 14 · 726 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Hola Roussillon !!
J'ai de suite pensé, moi aussi à la Saint Jean, mais je ne crois pas que ce soit celà !! S'il s'agissait de la St Jean, les tenues des gens seraient totalement différentes (pas de doudounes ou de vêtements "longs), et puis cette fête est commune à toute l' Andalousie (et au delà) et non pas propre à une seule province.
Peu d'éléments, pour ne pas dire aucun, pour situer le lieu, mais je vais quand même tenter : SAN ANTONSurtout célébrée dans la province de Granada !! | | | À: Roussillon · 9 December 2014 à 20:12 Message 119 de 276 · Page 6 de 14 · 726 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Non Doni
C'est bien en Andalousie et avec une signification bien précise | | | À: Mguibentif · 9 December 2014 à 20:13 Message 120 de 276 · Page 6 de 14 · 724 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Hola Mguibentif 
Ta réponse, même sans citer le nom de la ville, confirme que tu connais !! Pour ton info, actuellement le parador est fermé, mais il est sur la liste de ceux dont l'état espagnol souhaite se défaire en les vendant au secteur privé. Un trés bel endroit !! | Discussions similaires sur l'Espagne: Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires All rights reserved © 2026 MyAtlas Group | 4 104 visiteurs en ligne depuis une heure! | |  |
 | |  |