| Dictionnaire géorgien Cordulie · 28 February 2016 à 16:58 · 11 photos 34 messages · 6 participants · 2 830 affichages | | | | À: Cordulie · 18 May 2016 à 1:05 Re: Dictionnaire géorgien Message 21 de 34 · Page 2 de 2 · 741 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Rien de grave... J'ai réussi à me débrouiller autrement: je me suis fait un petit dico "de base" en utilisant des sites de traduction en ligne. Et puis j'ai trouvé un chouette petit dictionnaire visuel : "G'Palémo", édité par Le Routard. Tout n'y est pas adapté à notre style de voyages mais ça peut bien aider quand même ! Bon voyage à vous!
Bonsoir, Cordulie !
J'espère tout de même que les informations que je vous ai fournies vous auront aidée !
Il semble épuisé mais essayez tout de même de vous procurer ce titre-là : Le géorgien de poche par Lascha Bakradse (Assimil, 2003)
Si vous ne le trouvez pas, je vous y aiderai. 
Il est idéal, fort bien conçu et doté d'une prononciation phonétique qui vous permettra de communiquer immédiatement avec les habitants !
Bonne soirée et bon voyage en Géorgie ! | | | À: Zurab · 18 May 2016 à 8:42 Re: Dictionnaire géorgien Message 22 de 34 · Page 2 de 2 · 730 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Bonjour, Je n'ai pas réussi à le trouver, et nous partons après-demain... J'ai traduit quelques mots via internet, que j'ai noté (enfin leur prononciation) et trouvé un petit dictionnaire visuel "international" qui pourra nous aider aussi. Merci pour votre aide! | | | À: Cordulie · 19 May 2016 à 1:13 Re: Dictionnaire géorgien Message 23 de 34 · Page 2 de 2 · 722 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Bonjour, Je n'ai pas réussi à le trouver, et nous partons après-demain... J'ai traduit quelques mots via internet, que j'ai noté (enfin leur prononciation) et trouvé un petit dictionnaire visuel "international" qui pourra nous aider aussi. Merci pour votre aide!
Chère Cordulie,
Je vous ai fait parvenir un petit mot via la messagerie privée.
Bon séjour en Géorgie !
Zurab | | | À: Zurab · 23 May 2016 à 6:06 Re: Dictionnaire géorgien Message 24 de 34 · Page 2 de 2 · 703 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Car le géorgien n'est pas la seule langue de Géorgie : plus on s'enfonce dans les campagnes telles que le Svaneti ou le Samegrelo, plus les langues locales (le mégrélien, le svane, le laze et l' abkhaze) sont employées...
hors sujet par rapport à la question initiale, mais puisque vous mentionnez la langue abkhaze, l' Abkhazie n'est plus en Géorgie, et si en Géorgie l'américanisation livre une guerre à la langue russe, en Abkhazie la langue géorgienne est en état de disparition très avancée.
Déjà la frontière géorgienne de l' Abkhazie est fermée pour les Abkhazes. J'ai rencontré des abkhazes arméniens, qui, pour aller visiter leur famille en Arménie doivent prendre l'avion en Russie pour Yerevan. Sinon c'est le bateau depuis Sotchi pour Trébizonde en Turquie, puis bus pour Batoum, etc. Des détours et frais aberrants. Tout étant mis en oeuvre pour mettre des bâtons dans les roues des Abkhazes, y compris via les non-reconnaissances de la part d'organismes internationaux divers, ils sont forcés de compter sur la Russie pour subsister. La poste par exemple est assurée par le centre de tri de Sotchi, le réseau mobile, qui est en 4G, via la Russie aussi. Et les distributeurs VIsa/Master sont revenus l'an dernier du fait du poids énorme du tourisme russe et biélorusse. Tous ces faits du quotidien mis ensemble, plus le nationalisme certain d'une partie des abkhazes, notamment une partie des élites qui sont des linguistes et philologues des langues circassiennes, plus la mémoire entretenue de la guerre abkhazo-géorgienne lors de la dissolution de l'URSS, laissent le sentiment que trop de temp et trop de sang ont été versés pour que l' Abkhazie puisse se réconcilier avec la Géorgie. La nouvelle génération n'apprend pas le géorgien à l'école, mais l'abkhaze et le russe. Une partie de l'ancienne génération ne parle d'ailleurs pas géorgien, et notamment beaucoup d'arméniens de l'époque soviétique.
Le plus amusant est, que parmi les plus chauds partisans de l'abkhaze contre le géorgien, linguistiquement parlant, que j'ai rencontré à Souxoum, étaient de jeunes turcs d'origine abkhaze-circassienne descendants des circassiens de la grande déportation et échange de populations entre empires russes et ottomans des années 1860/70, et qui viennent vivre en Abkhazie pour des études linguistiques, de la recherche généalogique, des projets touristiques et des collaborations sur des projets de développement sous l'égide du gouvernement abkhaze.
Ce qui est surréaliste, parmi d'autres menus choses, du fait des pressions euro-américaines, est, qu'en Abkhazie, on ne peut pas utiliser la plupart des GPS car ceux-ci, édités en Europe de l'ouest ou Etats-Unis, persistent à utiliser les anciens noms de rues en géorgien, y compris l'alphabet, alors que tout est écrit sur place en abkhaze et russe, avec la plupart des noms de lieux différents. Pour m'orienter j'utilisais Yandex, qui est à jour. Google a mis à jour quelques noms de rues, mais persiste à utiliser un alphabet géorgien qui ne s'aperçoit nulle part.
l'opéra de Souxoum et sa plaque, en abkhaze et russe, pas de géorgien:
l'été dernier, grandes réclames pour le réseau mobile 4G, ici A-Mobile, dont j'ai une SIM pour les appels et sms sur place. Le préfix international est en +7, et construit avec l'aide russe.
Un rare cas avec de l'anglais, mais toujours pas de géorgien: l'institut de botanique de l'académie des sciences:
l'école d'échecs Anatoli Karpov, en abkhaze et russe:
l'été dernier les distributeurs Visa et Master en service. Roubles, dollars et euros, selon les banques et distributeurs:
l'ancienne gare désaffectée entre l'ancienne gare centrale et le centre ville:
Google Maps la marque comme gare Baratachvili, or c'est impossible à trouver lorsqu'on est sur place, car il s'agit de la gare Guma....
deux types de véhicules courants sur la route: un taxi en plaque abkhaze, et un vacancier en plaque biélorusse:
à la frontière russo-abkhaze d'Adler, de l'anglais, après l'abkhaze et le russe:
| | | À: Zurab · 23 May 2016 à 6:20 Re: Dictionnaire géorgien Message 25 de 34 · Page 2 de 2 · 697 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Respect et compliments pour votre maîtrise de la langue française ! | | | À: Cordulie · 23 May 2016 à 6:37 Re: Dictionnaire géorgien Message 26 de 34 · Page 2 de 2 · 696 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Je n'ai pas réussi à le trouver, et nous partons après-demain...
le "Géorgien de poche" d'Assimil n'est toujours pas ré-imprimé par l'éditeur, et plus disponible à la vente. Ici un scan fait à la main de ce livre, en pdf. (fichier assez lourd, plus de 60 Mb). yadi.sk/i/pEedrm08rukJM
si Assimil veulent bien ré-imprimer ce manuel (ainsi que d'autres d'ailleurs) afin qu'on puisse l'acheter, j'enlève le lien | | | À: Esantirulo · 23 May 2016 à 15:40 Re: Dictionnaire géorgien Message 27 de 34 · Page 2 de 2 · 688 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
hors sujet par rapport à la question initiale, mais puisque vous mentionnez la langue abkhaze, l' Abkhazie n'est plus en Géorgie, et si en Géorgie l'américanisation livre une guerre à la langue russe, en Abkhazie la langue géorgienne est en état de disparition très avancée.
Cher Esantirulo,
Je ne suis pas du tout « hors sujet » : je répondais à Meg2 à propos de l'usage du russe en Géorgie afin de lui faire toucher du doigt certaines réalités, puisque comme vous, bien que non géorgienne, sauf erreur de ma part, elle semble avoir des avis tranchés qui ne correspondent hélas pas à la réalité immédiate.
Je vous sais gré de votre intervention abrupte et cavalière, vous qui me lancez dans les gencives que je suis « hors sujet », tel l'instituteur réprimandant l'élève, mû par des partis pris que j'ai de la peine à cerner, mais je vous rétorquerai que l'abkhaze est aussi parlé dans le Samegrelo par des Abkhazes qui y résident depuis des décennies. Je suis par conséquent totalement dans le sujet, et cela d'autant plus que je répondais à certains points erronés soulevés par une utilisatrice de cet espace. 
J'ajoute que l' Abkhazie est sécessionniste mais qu'elle fait toujours partie de la Géorgie, même si cette appartenance est contestée par certains pays, dont l' Abkhazie elle-même. Le jour où son indépendance sera enfin reconnue unanimement, ce que je souhaite, personnellement, nous pourrons dire qu'elle ne se trouve plus en Géorgie. Toujours est-il que tel n'est pas encore le cas, ce que tout ouvrage ou site Internet objectif vous rappellera.
D'autre part, je doute fortement que les Turcs et la Turquie soutiennent les Abkhazes et leur langue : on voit ce que le « soutien » turc a donné en Turquie ou même dans le Caucase, conduisant à la quasi-disparition du laze et d'autres langues caucasiennes sur son territoire, les peuples caucasiens ayant été turquifiés de force... 
En tout cas, puisque vous évoquez un « hors sujet » de ma part, souffrez que je vous signale le vôtre à propos de l' Abkhazie, fort long et sans aucun rapport avec le fil de discussion.
Bonne journée. | | | À: Anyie · 23 May 2016 à 15:49 Re: Dictionnaire géorgien Message 28 de 34 · Page 2 de 2 · 685 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Respect et compliments pour votre maîtrise de la langue française !
Bonjour à vous, Anyie !
Si ma mère était mégrélienne et ukrainienne, mon père était quant à lui flamand et occitan. Étant issu d'une famille plurilingue, je n'ai donc pas grand mérite à parler le français qui est l'une de mes langues maternelles.
Merci pour vos compliments, en tout cas. | | | À: Zurab · 24 May 2016 à 0:11 Re: Dictionnaire géorgien Message 29 de 34 · Page 2 de 2 · 671 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Je ne suis pas du tout « hors sujet »
bien sûr que non et je n'ai jamais écrit ça. Vous avez lu trop vite : le qualificatif de hors-sujet dans ma phrase ne portait pas sur vous, mais sur mon message que je qualifiais en le commençant de "hors sujet par rapport à la question initiale" laquelle demandait un dictionnaire français-géorgien (ce à quoi j'ai répondu ensuite en fournissant un exemplaire du "Géorgien de poche".) Relisez lentement 
J'ajoute que l' Abkhazie est sécessionniste mais qu'elle fait toujours partie de la Géorgie, même si cette appartenance est contestée par certains pays, dont l' Abkhazie elle-même. Le jour où son indépendance sera enfin reconnue unanimement, ce que je souhaite, personnellement, nous pourrons dire qu'elle ne se trouve plus en Géorgie. Toujours est-il que tel n'est pas encore le cas, ce que tout ouvrage ou site Internet objectif vous rappellera.
les quelques photos que j'ai fournies, datées de aout 2015, sont parmi d'autres que je prenais l'été dernier en Abkhazie où je séjournais. Elles sont mises pour illustrer l'absence complète de langue géorgienne. Je n'ai aucun penchant personnel pour que tel ou tel territoire soit sous telle ou telle souveraineté. Simplement l'objectivité ici se résume dans mon expérience en la réalité: l' Abkhazie n'est pas sous souveraineté géorgienne, et depuis la dissolution de l'URSS, le géorgien a en été extirpé. Aucune instance ne régule les souverainetés. Il n'y existe pas de droit ou juridiction universelle normative. Au sein même de l'UE, certains territoires sont reconnus par certains états et pas par d'autres. Cas de Gibraltar ou du Kosovo par exemple. Problème de Chypre, etc. Pour ce qui est de l' Abkhazie, la réalité est celle d'un état auto-administré sous protection russe, sans liens avec son ancien souverain géorgien. Bref un état tout aussi souverain que le Kosovo ou Taïwan. Mais bon quoi qu'il en soit, le but de mon propos n'était pas les jeux des échiquiers de la politique internationale, mais de pointer sur la situation linguistique.
D'autre part, je doute fortement que les Turcs et la Turquie soutiennent les Abkhazes et leur langue : on voit ce que le « soutien » turc a donné en Turquie ou même dans le Caucase, conduisant à la quasi-disparition du laze et d'autres langues caucasiennes sur son territoire, les peuples caucasiens ayant été turquifiés de force... 
encore une fois vous lisez trop vite, puisque je n'ai pas alludé à la Turquie, mais aux turcs d'orgine adyguénne/abkhaze/circassienne/tcherkesse, descendants des populations déportées vers l'empire Ottoman lors des guerres russo-ottomanes du Caucase. Diaspora dont des descendants viennent passer du temps en Abkhazie considérée terre de leurs ancêtres, certains y travaillent en relation avec le gouvernement abkhaze, à des projects culturels et sociaux. | | | À: Zurab · 24 May 2016 à 15:10 · Modifié le 24 May 2016 à 15:42 Re: Dictionnaire géorgien Message 30 de 34 · Page 2 de 2 · 665 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
la vision qu'on a d'un pays lorsqu'on n'y a jamais réellement vécu et qu'on ne l'a visité qu'en tant que touriste est forcément totalement différente de celle d'un Russe ou même de celle d'un Géorgien
j'ai suffisamment voyagé et séjourné (pas que en vacances!) à l'étranger pour faire la différence. Simplement, les personnes qui posent les questions dans ce fil de discussion étant des touristes, elles ne seront pas confrontées aux difficultés rencontrées par les résidents.
J'affirme par conséquent que le nombre de Géorgiens faisant partie de la génération des 35-50 ans et maîtrisant le russe a considérablement baissé
oui, mais mon impression est que la maîtrise du russe a baissé plus vite que la maîtrise de l'anglais n'a augmenté (même impression dans plusieurs pays d'ex URSS où il existe plusieurs langues officielles)
il n'est pas du tout rare que les habitants vous fassent sentir leur réprobation lorsque vous vous adressez à eux en russe, que vous soyez français, russe ou même géorgien,
je faisais juste part d'un constat : je n'ai jamais été confrontée à une réaction désagréable, alors que j'ai utilisé le russe dans environ 80% des cas (en gros, je n'ai parlé anglais qu'à Tbilissi) ; il était évident pour mes interlocuteurs que j'étais touriste, et ni russe ni géorgienne, ça joue certainement sur la façon dont j'étais accueillie. Bien sûr, statistiquement, si j'étais restée plusieurs mois en Géorgie, j'aurais rencontré quelques autres cas de figure, mais de là à dire qu'il faut mieux éviter de parler russe en Géorgie, il y a de la marge !
le géorgien n'est pas la seule langue de Géorgie
oui, je suis au courant. J'avais passé une soirée à discuter (en allemand et en russe ;-) avec une famille de réfugiés —ou plutôt, d'anciens réfugiés— abkhazes en Svanétie, et la sœur de la propriétaire était prof de langues. | | | À: Meg2 · 2 June 2016 à 22:51 Re: Dictionnaire géorgien Message 31 de 34 · Page 2 de 2 · 630 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Bonjour à tous ! Et bien, que de messages suite à ma demande d'un petit dictionnaire juste destiné à pouvoir faire preuve de courtoisie lors de notre voyage en Géorgie !  Nous sommes revenus enchantés ! Et je n'ai qu'une envie : y retourner ! Question langue : quelques mots "basiques" trouvés sur Internet, un petit dictionnaire visuel (édité par Le Routard), l'anglais (et oui ! moche mais c'est ainsi, l'anglais est devenu une langue universelle...), et, avec ceux qui ne parlaient pas l'anglais, le langage gestuel, très marrant et finalement bien plus riche que l'on pourrait le croire. Nous avons trouvé les Géorgiens très sympathiques, curieux de nous rencontrer, d'une curiosité saine et ouverte, s'entend... Nous avons été surpris de constater que tout le monde nous faisait signe, nous disait bonjour ou klaxonnait amicalement en nous croisant sur les pistes du Caucase ou des steppes du sud est. Nous n'avons eu aucun problème pour circuler et bivouaquer partout, tout est ouvert, pas comme dans nos pays friands de "propriétés privées" très privées...  Nous y allions avec un objectif ornithologique et nous n'avons pas été déçus ! Plein d'espèces d'oiseaux et tous en quantité impressionnante ! Bref, satisfaits à 100% ! | | | À: Cordulie · 9 June 2016 à 0:15 Re: Dictionnaire géorgien Message 32 de 34 · Page 2 de 2 · 609 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
Chère Cordulie,
Je suis pour ma part bien heureux que votre voyage se soit si bien déroulé ! 
Le Guide du Routard n'est en effet pas mal conçu du tout mais à moins d'une version récente dont j'ignorerais l'existence, il ne couvre pas exclusivement la Géorgie. Celui du Petit futé est à mon avis bien mieux, et de surcroît régulièrement mis à jour.
N'hésitez pas en tout cas à me dire si vous avez pu récupérer le petit guide du Géorgien de poche paru chez Assimil mais hélas épuisé (je vous ai envoyé un message à ce sujet).
Bonne soirée ! | | | À: Esantirulo · 9 June 2016 à 0:29 Re: Dictionnaire géorgien Message 33 de 34 · Page 2 de 2 · 605 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
bien sûr que non et je n'ai jamais écrit ça. Vous avez lu trop vite : le qualificatif de hors-sujet dans ma phrase ne portait pas sur vous, mais sur mon message que je qualifiais en le commençant de "hors sujet par rapport à la question initiale" laquelle demandait un dictionnaire français-géorgien (ce à quoi j'ai répondu ensuite en fournissant un exemplaire du "Géorgien de poche".) Relisez lentement 
Cher Esantirulo,
J'ai pris la peine de relire votre message lentement et reconnais avoir pris pour moi votre « hors sujet ». Veuillez par conséquent accepter mes excuses sincères !
les quelques photos que j'ai fournies, datées de aout 2015, sont parmi d'autres que je prenais l'été dernier en Abkhazie où je séjournais. Elles sont mises pour illustrer l'absence complète de langue géorgienne. Je n'ai aucun penchant personnel pour que tel ou tel territoire soit sous telle ou telle souveraineté.
C'est vrai que l'usage du russe est désormais mille fois plus répandu que celui du géorgien. S'étant de toute façon retrouvés artificiellement dans le giron de la Géorgie au sortir de l'URSS, les Abkhazes que je connais bien méritent à mon humble avis leur indépendance. Simple question de bon sens historique... 
Simplement l'objectivité ici se résume dans mon expérience en la réalité: l' Abkhazie n'est pas sous souveraineté géorgienne, et depuis la dissolution de l'URSS, le géorgien a en été extirpé. Aucune instance ne régule les souverainetés. Il n'y existe pas de droit ou juridiction universelle normative. Au sein même de l'UE, certains territoires sont reconnus par certains états et pas par d'autres. Cas de Gibraltar ou du Kosovo par exemple. Problème de Chypre, etc.
Tout à fait d'accord mais comme vous le savez, bien peu de pays reconnaissent officiellement l'indépendance de l' Abkhazie, en dehors de la Russie (qui s'y est employée pour irriter Saak'ashvili, à l'époque), du Vénézuéla, de la Transnistrie ou de petits états micronésiens, tel celui de Tuvalu, de Nauru ou du Vanuatu, par exemple.
Pour ce qui est de l' Abkhazie, la réalité est celle d'un état auto-administré sous protection russe, sans liens avec son ancien souverain géorgien. Bref un état tout aussi souverain que le Kosovo ou Taïwan.
Oui, ce que nombre d'Abkhazes déplorent, d'ailleurs, se sentant comme tombés de Charybde en Scylla... 
Mais bon quoi qu'il en soit, le but de mon propos n'était pas les jeux des échiquiers de la politique internationale, mais de pointer sur la situation linguistique.
Situation linguistique aussi complexe que tendue, à l'instar de celle du Caucase dans son entier...
encore une fois vous lisez trop vite, puisque je n'ai pas alludé à la Turquie, mais aux turcs d'orgine adyguénne/abkhaze/circassienne/tcherkesse, descendants des populations déportées vers l'empire Ottoman lors des guerres russo-ottomanes du Caucase. Diaspora dont des descendants viennent passer du temps en Abkhazie considérée terre de leurs ancêtres, certains y travaillent en relation avec le gouvernement abkhaze, à des projects culturels et sociaux.
Au temps pour moi, alors. Sans doute aurai-je lu trop vite... En tout cas, tout est maintenant d'une clarté limpide !
Bonne soirée et merci de m'avoir lu ! | | | À: Meg2 · 9 June 2016 à 0:41 Re: Dictionnaire géorgien Message 34 de 34 · Page 2 de 2 · 603 affichages · Partager (An English translation of this post is being prepared. Check back later.)
j'ai suffisamment voyagé et séjourné (pas que en vacances!) à l'étranger pour faire la différence. Simplement, les personnes qui posent les questions dans ce fil de discussion étant des touristes, elles ne seront pas confrontées aux difficultés rencontrées par les résidents.
Bien le bonsoir à vous aussi !
Je n'en doute pas. C'est vrai que je devrais aussi me « positionner » en touriste mais étant ukraino-géorgien par ma mère, cela ne m'est pas toujours aisé, surtout concernant l' Ukraine et la Géorgie... 
oui, mais mon impression est que la maîtrise du russe a baissé plus vite que la maîtrise de l'anglais n'a augmenté (même impression dans plusieurs pays d'ex URSS où il existe plusieurs langues officielles)
En dehors de Tbilissi où l'accent est vraiment mis sur l'anglais, c'est un fait et je souscris à votre point de vue.
je faisais juste part d'un constat : je n'ai jamais été confrontée à une réaction désagréable, alors que j'ai utilisé le russe dans environ 80% des cas (en gros, je n'ai parlé anglais qu'à Tbilissi) ; il était évident pour mes interlocuteurs que j'étais touriste, et ni russe ni géorgienne, ça joue certainement sur la façon dont j'étais accueillie. Bien sûr, statistiquement, si j'étais restée plusieurs mois en Géorgie, j'aurais rencontré quelques autres cas de figure, mais de là à dire qu'il faut mieux éviter de parler russe en Géorgie, il y a de la marge !
Là encore, sans doute me suis-je hâté, en parlant de la réprobation des Géorgiens lorsqu'on s'adresse à eux en russe... C'est vrai que lorsqu'on est touriste et de surcroît non russe, on a moins de chances de se faire mal recevoir, même si les relations avec la Russie et les Russes se sont sérieusement détendues, depuis août 2008 ! 
oui, je suis au courant. J'avais passé une soirée à discuter (en allemand et en russe ;-) avec une famille de réfugiés —ou plutôt, d'anciens réfugiés— abkhazes en Svanétie, et la sœur de la propriétaire était prof de langues.
Eh oui ! Ainsi, si je puis évoquer mon cas personnel, je suis ukraino-mégrélien et ne parle géorgien que par obligation... Ha ha ha ! 
En tout cas, pardon si j'ai pu vous paraître un peu trop tranché dans mes avis...
Bonne fin de soirée ! | Discussions similaires sur la Géorgie: Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires All rights reserved © 2026 MyAtlas Group | 7 944 visiteurs en ligne depuis une heure! |