Règle de politesse à table spécifique en Amérique du Sud?
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
LA
Bonjour à tous,

Je suis journaliste et pour un sujet sur les règles de politesse autour du monde, je recherche une habitude à table qui serait différente dans un pays d'Amérique du sud par rapport à ici ?

Si jamais vous avez des idées...

Merci d'avance !
JU Julien134 Veteran ·
les peruviens mangent pas mal avec les doigts, enfin ceux que je connais...
AM Amentonlexus Regular ·
dans les macdo du monde entier on abraille avec ses doigts!
MA Mareva91 Regular ·
Il y a rien de spécifique lorsque l'on mange à table en amérique du sud..... Néanmois souvent les familles se disent catholique pratiquante donc du coup soit avant soit après de passer à table on remercie dieu. ça s'est valable uniquement si on est invité chez les locaux....en général si tu es européen ils t'en veulent pas trop s'ils t'invite chez eux une fois comme ça ( ils savent très bien que les européens sont pas très pratiquants bien que ça les étonne toujours quand on dit "non je ne crois pas en dieu") ....mais par contre si tu restes dans la même famille pendant un mois ils te font comprendre très subtilement de remercier dieu.

voila c'est la seule chose que j'ai noté de différent par rapport à ici
"Une suite de petites volontés fait un gros résultat." Charles Beaudelaire
KA Kaana Regular ·
Bonjour,

Contrairement à chez nous où l'on interpelle rarement les gens que l'on ne connaît pas pour le souhaiter un bon appétit, en Bolivie quand on commence un repas ou grignote un en-cas on, il y aura toujours un(e) passant(e), un(e) inconnu(e) pour nous dire "buon provecho" -ce qui signifie en quelque sorte "profitez bien".
"Quand le bûcheron entra dans la forêt, les arbres regardèrent la hache. L'un d'eux dit aux autres: "ne soyons pas inquiets, le manche est des nôtres". D'après Pierre Marchand.
JU Julien134 Veteran ·
buon provecho t´es sure??
KA Kaana Regular ·
mon clavier a fourché et tu auras bien entendu rectifié "buen" de toi-même et non buon de buon appetito
"Quand le bûcheron entra dans la forêt, les arbres regardèrent la hache. L'un d'eux dit aux autres: "ne soyons pas inquiets, le manche est des nôtres". D'après Pierre Marchand.
JU Julien134 Veteran ·
jte taquinais...
KA Kaana Regular ·
je sais 😉
"Quand le bûcheron entra dans la forêt, les arbres regardèrent la hache. L'un d'eux dit aux autres: "ne soyons pas inquiets, le manche est des nôtres". D'après Pierre Marchand.
RI Ricosib Regular ·
salut, pour mon information personnelle, ca veut dire quoi "on abraille avec ses doigts! "

eric
"que tous les etres soient heureux"

Similar discussions

You might also like