Un "Esta" bientôt nécessaire pour se rendre au Royaume-Uni?
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

MA Masterpo Globetrotter ·
il n'y a bien longtemps que j'ai heureusement appris à n'y prêter qu'une attention lointaine.

Il y a bien longtemps que...
AT Atila Globetrotter ·
Un bretonnisme peut-être ?
MA Masterpo Globetrotter ·
Un négationnisme, plutôt...
PO Poste42 Veteran ·
Bonjour,

Non pas seulement pour le folklore; sur les panneaux de la route les écritures sont dans les 2 langues. C' est mineur, mais des mots bretons restent dans le langage courant, d' ailleurs ça surprend, ça tent à disparaître mais des expressions françaises sont carrément calquées sur le breton, là aussi ça surprend.
AT Atila Globetrotter ·
Enfin, beaucoup de gens, sans vraiment parler breton, parlent un français riche de nombreux bretonnismes, parlent "français en breton", si vous voulez.

Une langue est une somme de langues. Le français pur n'existe pas : du grec, du latin, de l'arabe, du gaulois, du...

Un diktat, le boycott, le bazar, la fiesta, un kamikaze, du chocolat, une troïka..

Le breton survivra au travers du français, le français au travers d'une ou plusieurs langues futures...
DJ Djalma Globetrotter ·
Il me semble que les gens que je mentionne ici parlent breton pour communiquer entre eux, pour des tas de choses différentes, et pas spécialement pour le folklore, qui n'aurait d'ailleurs en la circonstance nul public.

Oui, un peu comme les jeunes des quartiers en Seine st Denis qui s'expriment en verlan! ya quand même beaucoup de français dans leur langage.

Je ne vous parle pas culture, je vous parle imaginaire, vision du monde, conception du monde.On voit le monde que la langue nous montre.

Oui d'accord... mais moi je plaçais tout ça dans le vaste domaine de la culture
https://www.youtube.com/watch?v=-XCOyB7WStI https://www.youtube.com/watch?v=g2eI67iCbKY
TA Tatra Globetrotter ·
Oui, un peu comme les jeunes des quartiers en Seine st Denis qui s'expriment en verlan! ya quand même beaucoup de français dans leur langage.

Je vous parle d'une langue, vous me répondez verlan, je crois que nous ne parlons pas de la même chose.

Oui d'accord... mais moi je plaçais tout ça dans le vaste domaine de la culture

Cela n'a rien à voir : apprendre des éléments de culture d'une langue à l'école et en avoir une en partage. Strictement rien à voir. Ne pas distinguer le bleu du vert, par exemple, c'est voir le monde en breton. Même si vous l'exprimez en français.

Michel
TA Tatra Globetrotter ·
Bonsoir,

Le breton survivra au travers du français, le français au travers d'une ou plusieurs langues futures...

Ta hiérarchie, tu peux te la garder. Une vraie langue nationale a plus de chances de survivre dans mille ans qu'un concept universaliste qui prend l'eau.

Michel
TA Tatra Globetrotter ·
Bonsoir,

C' est mineur, mais des mots bretons restent dans le langage courant, d' ailleurs ça surprend, ça tent à disparaître mais des expressions françaises sont carrément calquées sur le breton, là aussi ça surprend.

Tout à fait. Je connais beaucoup de gens qui parlent français en façade, mais, derrière, ils parlent un breton, qu'ils ignorent eux-mêmes. Parfois ils ont 15 ans, pas 80....

Michel
TA Tatra Globetrotter ·
Bonsoir,

Un négationnisme, plutôt...

Le fait que la France fasse obstacle à toute expression en langue étrangère sur son territoire, et proclame simultanément des règles protectionnistes pour endiguer l'anglais, ne vous pose pas un léger problème logique et moral ? Fais ce que je dis, pas ce que je fais, en somme...

Michel
PO Poste42 Veteran ·
Je pensais plutôt aux anciens lorsque' ils parlent de la météo, de la nature, de la cuisine, mais c' est vrai que les jeunes emploient en pagaille des expressions comme pok, que dal, drailler
TA Tatra Globetrotter ·
Bonsoir encore,

J'entends chaque jour des jeunes employer des bretonnismes. Vous voyez dans la langue bretonne une affaire de vieux ; là est votre erreur.

Je pensais plutôt aux anciens lorsque' ils parlent de la météo, de la nature, de la cuisine, mais c' est vrai que les jeunes emploient en pagaille des expressions comme pok, que dal, drailler

Michel
PO Poste42 Veteran ·
Vous m' avez mal lu. La langue bretonne est l' affaire de tous, jeunes et moins jeunes. Quels bretonnismes emploient les jeunes que vous côtoyez?
TA Tatra Globetrotter ·
...

Quels bretonnismes emploient les jeunes que vous côtoyez?

Des bretonnisme syntaxiques, des éléments de lexique beaucoup de choses.

Michel
CH Choucarde Globetrotter ·
Largué vot bosse que vous fait encore ici, tout ranwenn que vous êtes ?! Attention de tomber dans les bonbons comme même.

Et Masterpo and co à cheval sur la langue française, vont faire des malaises !! 😏

Choucarde
CH Choucarde Globetrotter ·
Bonsoir,

Un négationnisme, plutôt...

Le fait que la France fasse obstacle à toute expression en langue étrangère sur son territoire, et proclame simultanément des règles protectionnistes pour endiguer l'anglais, ne vous pose pas un léger problème logique et moral ? Fais ce que je dis, pas ce que je fais, en somme...

Michel

Bonjour,

On en parle justement pas mal du côté des linguistes de la situation du français face aux anglicismes, face à l'anglais tout court... s'ils ne sont pas écoutés dans leurs recommandations, le français dans un siècle voire moins sera en mauvais point selon eux, il aura presque disparu comme pour les langues régionales. Tous les linguistes le savent, une langue qui se fige, qui ne suit pas l'évolution est condamnée à mourir.

La langue française a du mal à créer de nouveaux mots et emprunte à l'anglais. Alors qu'en empruntant aux langues régionales elle assurerait aussi sa survie et celles des langues régionales, c'est là la difficulté.

A l'heure actuelle , la langue bretonne créer bien plus de nouveaux mots (nouvelles technos etc) , bien plus que la langue française...! On va sans doute trouver à en rire ici mais c'est la réalité. Encore faut-il vouloir descendre de sa position supérieure et s'intéresser au sujet.

Il y a aussi une question technique si je puis dire , un exemple: Football, en anglais. Balle au pied, en français. Mais, melldroad ou mell-droad, en breton par exemple. 😉 ...
Choucarde
DJ Djalma Globetrotter ·
Largué vot bosse que vous fait encore ici, tout ranwenn que vous êtes ?! Attention de tomber dans les bonbons comme même.

Et Masterpo and co à cheval sur la langue française, vont faire des malaises !!

😏



Rien compris... à part" bilig" et "bolosse" mais pour moi ce n'est pas du breton😕.
https://www.youtube.com/watch?v=-XCOyB7WStI https://www.youtube.com/watch?v=g2eI67iCbKY
MA Masterpo Globetrotter ·


String, beuh, billig (avec 2 l) et boloss (sans e) sont valables au Scrabble. Bretonnisme ne le sera que dans 11 jours.
VA Vaikeaiti Regular ·
bonsoir,

Il ya autre chose à faire où à voir au Royaume Uni...

oui je sais bien ce sont juste des exemples parmi d'autres que j'ai utilisés.

Cependant je trouve qu'il n' y pas une masse de chose à visiter non plus contrairement à l'Italie par exemple. Voire même la Pologne ou d'autres pays d'Europe Centrale. En outre puisque l'Angleterre est une île, île et isolement ont la même racine étymologique ( en italien île se dit isola) Ce qui fait que ce pays va finir par être plus isolé qu'autre chose.

Nous les continentaux au moins on peut passer la frontière allemande, belge, italienne, suisse à pied et tant d'autres d'ailleurs 😉 Nous les continentaux on a tout le reste de l'Europe devant nous.

Il y a beaucoup à voir en Grande-Bretagne. Croyez-en un ancien professeur d'anglais qui y a fait des dizaines de séjour, d'abord en tant qu'étudiant puis pour le plaisir, sans compter une année complète au Pays de Galles et une année complète en Ecosse de l' est, à Aberdeen. Il y a plus à voir qu'en Pologne - où je suis allé - ou que dans tout autre pays d'Europe de l' Est. Je ne comprends pas que l' on profère de telles inepties sans savoir... Allez à Londres, Cambridge, Oxford ( mais si... ! ) Canterbury, York, Edimbourg, Inverness, Glasgow, ville rénovée et moderne, au Pays de Galles côte nord, dans la région des Lacs voir Windermere ou Grassmere, au mur d'Hadrien et puis dans les îles, Wight, Skye, Aran, les Hébrides Extérieures - dont la magnifique et ignorée île de Barra et ses plages aux couleurs polynésiennes sous le soleil - et tant d'autres encore. Je vous renvoie à mon carnet sur Aberdeen et région pour des détails plus précis sur la route du whisky ou celle de la rivière Dee. Ne pas oublier dans la liste les villages historiques classés 17ème et 18ème siècle, et une multitude de châteaux sur tout le territoire. Se balader en GB au printemps, en mai ou juin, peut être un rêve... Et puis, contrairement à ce que je viens de lire ici et là, on est bien reçu en GB, en particulier si on n' arrive pas en continental borné, si on a les codes d'entrée et si on parle anglais correctement. Le tourisme est une des richesses du pays et, le moment venu, les autorités britanniques sauront être pragmatiques en ce qui concerne l' entrée dans le pays. Pour info, la Nouvelle-Zélande, que certains adorent, vient de mettre en place un ESTA à 12 dollars l' entrée et autant la sortie. Pour tous ! Business is business.... L' exemple américain, sans doute ! Ce n' est pas parce que les Britanniques nous font quelques misères actuellement qu'il faut les regarder de haut. De toute façon, ils ont besoin de nous et nous avons besoin d'eux. Ce sont, militairement, des alliés très fidèles de la France en particulier et cette alliance ne souffrira jamais du Brexit. Apparence et réalité...

Moana
VM
TA Tatra Globetrotter ·
Bonjour,

Business is business...

Là est la problème justement, pour des voyages du type séjour linguistique. Bien sûr qu'on comprend bien que cela soit l'objet d'une rétribution, mais en Angleterre il y a vraiment rétribution sans effort de la part de la famille. Pour ce genre de chose, il faut donner un peu de son attention et de son intérêt, pas seulement fournir le lit, la télé et les chips.

Michel
AT Atila Globetrotter ·
Ta hiérarchie, tu peux te la garder.

Peut-être mais c'est l'histoire.

Une vraie langue nationale a plus de chances de survivre dans mille ans qu'un concept universaliste qui prend l'eau.

Toutes les langues mortes survivent. Au travers des autres...

Le latin par exemple. ..
TA Tatra Globetrotter ·
...

Peut-être mais c'est l'histoire.

Tu ne t'en aperçois pas faute d'avoir le recul et les connaissances nécessaires à la mise en perspective, mais ce que tu fais là est très français. Il y a, dans les racines de l'idéologie que tu véhicules en la portant à la boutonnière avec la candeur d'une évidence, ce positivisme. Les bases sont allemandes, mais le brio est ce mélange de scientisme et de religion qu'Auguste Comte a laissé en héritage à la troisième République, ce saint-simonisme dont tu apprendrais, incrédule, qu'il est macronien ; technocratique, si tu veux;

Le latin par exemple. ..

Allez, puisque l'humeur est badine ce matin, une devinette. Tu ne connais pas d'exemple de langue morte redevenue vivante ? Il y a...

Michel
AT Atila Globetrotter ·
Le fait que la France fasse obstacle à toute expression en langue étrangère sur son territoire,

Ah bon? Les écoles diwan sont interdites ? Depuis quand ?

Mes beaux neveux sont dans l'illégalité quand ils apprennent l'occitan à l'école ?

Mon beau frère quand il prend des cours d'arabe ?

Je suis dans l'illégalité quand je regarde un film en vo? Quand j'achète un guide en anglais ?

Les chaînes télé vont se faire couper la chique car elles proposent la vost.

Gast, quelle dictature sous le béret ! 😮
AT Atila Globetrotter ·
L'hébreu.

Mais le yiddish ne va t il pas y laisser la peau ?
TA Tatra Globetrotter ·
Ah bon? Les écoles diwan sont interdites ? Depuis quand ?

Elle ne sont pas interdites, elles sont tolérées.

Mes beaux neveux sont dans l'illégalité quand ils apprennent l'occitan à l'école ? Mon beau frère quand il prend des cours d'arabe ?

Je ne parle pas école, je te parle usage public, social. Je te parle respect aussi des engagements internationaux, où là la situation est particulièrement choquante.

Je suis dans l'illégalité quand je regarde un film en vo? Quand j'achète un guide en anglais ?

Plus maintenant. Je pense que tu es assez âgée pour te souvenir à quel point tout avait été fait pour dissuader les gens d'avoir des paraboles, de regarder des chaînes étrangères.

Les chaînes télé vont se faire couper la chique car elles proposent la vost.

Elles sont tenues de favoriser le français ; politique protectionniste déguisée en "exception culturelle".

Michel
AT Atila Globetrotter ·
Elle ne sont pas interdites, elles sont tolérées.

Si ce n'est pas interdit, c'est accepté...

Même le cauchois, le patois de certains de mes ancêtres, est aujourd'hui enseigné au pays...

tout avait été fait pour dissuader les gens d'avoir des paraboles, de regarder des chaînes étrangères.

Absolument aucun souvenir de ceci. Et même si j'en avais, même si cela avait été, c'est du passé. Toi même tu l'avoues en n'employant pas le présent.

Vivre hier, c'est ne jamais accéder à demain
TA Tatra Globetrotter ·
--

Si ce n'est pas interdit, c'est accepté...

Tu aimes tellement la liberté que tu te contentes du fait que ce ne soit plus interdit. 🤪

iMême le cauchois, le patois de certains de mes ancêtres, est aujourd'hui enseigné au pays...

Je te parle d'une langue, pas d'un patois.

Absolument aucun souvenir de ceci. Et même si j'en avais, même si cela avait été, c'est du passé. Toi même tu l'avoues en n'employant pas le présent.

A un moment certains interdits n'ont plus été tolérables, mais entre un petit Finlandais, qui parle a 12 ans finnois, parfois suédois, et anglais, parce qu'il a eu accès directement aux distractions en langue anglaise, et un jeune français qui à 16 ans n'est pas capable de dire comment il s'appelle et commander un sandwich en anglais, il y a une différence que tout le monde peut constater. Le monolinguisme est une pauvreté, des possibles auxquels on renonce.

Vivre hier, c'est ne jamais accéder à demain

Je suis bien d'accord avec toi : il n'y a aucune raison d'imposer des quotas de langue française sur les radios et télévisions.

Michel
AT Atila Globetrotter ·
Tu aimes tellement la liberté que tu te contentes du fait que ce ne soit plus interdit. Fou

Ce n'est plus interdit aux femmes de conduire en Arabie Saoudite. Pour elles, c'est une nouvelle liberté. 🙂

Je te parle d'une langue, pas d'un patois.

Une langue devient un patois faute de locuteurs. Le breton, le français, demain ?

Le cauchois possède plus de locuteurs que le breton. Son nom a changé, il a évolué. Il vit aujourd'hui dans la bouche de nos cousins québécois.

un jeune français qui à 16 ans n'est pas capable de dire comment il s'appelle et commander un sandwich en anglais, il y a une différence que tout le monde peut constater

Ce n'est pas faute d'accès à l'anglais que ton jeune ne le parle pas. C'est faute d'envie.

Et puis, il apprend déjà le breton.
TA Tatra Globetrotter ·
--

Ce n'est pas faute d'accès à l'anglais que ton jeune ne le parle pas. C'est faute d'envie.

On n'apprend pas une langue ainsi quand on est enfant ; on s'en imprègne. L'enseignement des langues étrangères en France n'a jamais eu pour but de permettre aux jeunes de vraiment comprendre et pratiquer. Elle est un alibi.

Le breton est une langue, pas un patois ; le cauchois est un patois du français normand.

« Le fédéralisme et la superstition parlent bas-breton, l’émigration et la haine de la République parlent allemand, la contre-révolution parle italien et le fanatisme parle basque » Barrère, 1794.

Michel
AT Atila Globetrotter ·
il aura presque disparu comme pour les langues régionales

Et ? Nous aussi, nous ne serons plus...

Quels mots remplaceront tennis, chic, déjà vu, et un tiers du lexique anglophone ?

L'anglais n'est pas plus pur que le français et nous a beaucoup emprunté.

Faut dire qu'on les a un peu envahis...

Peut être est ce là l'origine du brexit ?

Une vieille rancoeur de plusieurs siècles ... La tapisserie qui remonte...
MA Magne2 Globetrotter ·
Viens vivre en banlieue parisienne tu verra que l'on ne manque point de parabole Les bretons chouignent tout le temps à contrario des alsaciens, basques et corses
Hasta la vista
TA Tatra Globetrotter ·
Bonsoir,

Je vous parle des années où l'apparition des paraboles avaient entraîné la panique du centralisme et des médias d'Etat. Pour le reste, je ne connais en français que le verbe "chouiner", pas la variante que vous déclinez ; du patois, je suppose. 🙂

Viens vivre en banlieue parisienne tu verra que l'on ne manque point de parabole Les bretons chouignent tout le temps à contrario des alsaciens, basques et corses

Michel
TA Tatra Globetrotter ·
... Vous avez le droit d'être de mauvaise foi, la pratique est commune sur ces pages, mais votre manière de parler de l'évolution naturelle des langues et de feindre d'ignorer les preuves historiques de politiques délibérées d'éradication des langues minoritaires est assez désolante. Endoctrinée à ce point, quand même, comment est-ce possible ? 🤪

il aura presque disparu comme pour les langues régionales

Et ? Nous aussi, nous ne serons plus...

Quels mots remplaceront tennis, chic, déjà vu, et un tiers du lexique anglophone ?

L'anglais n'est pas plus pur que le français et nous a beaucoup emprunté.

Faut dire qu'on les a un peu envahis...

Peut être est ce là l'origine du brexit ?

Une vieille rancoeur de plusieurs siècles ... La tapisserie qui remonte...
AT Atila Globetrotter ·
Endoctrinée à ce point, quand même, comment est-ce possible ?

Pourquoi ce féminin ? 😇
TA Tatra Globetrotter ·
Je ne sais pas. Attila est un homme ? C'est choquant pour moi de te voir défendre un dogme, de te voir avancer ailleurs des arguments moralistes et bien corrects, et te voir là justifier l'extinction politiquement programmée d'une culture. Tu serais aussi capable de justifier un meurtre au motif que " de toutes façons tout le monde meurt un jour" ?

Endoctrinée à ce point, quand même, comment est-ce possible ?

Pourquoi ce féminin ? 😇

Michel
AT Atila Globetrotter ·
Je pensais plutôt à Michel...
TA Tatra Globetrotter ·
Je pensais plutôt à Michel...

Donc le mec endoctriné c'est celui qui explique que la politique de la France depuis... Villers-Cotterêts... a consisté à éteindre de force les cultures et langues ? Je crois que tu t'es trop embarquée dans cette discussion pour en sortir honorablement et qu'il ne te reste que de dérisoires postures.

Michel
AT Atila Globetrotter ·
Si tu veux.😉
MA Mariecurry Globetrotter ·
... Vous avez le droit d'être de mauvaise foi, la pratique est commune sur ces pages, mais votre manière de parler de l'évolution naturelle des langues et de feindre d'ignorer les preuves historiques de politiques délibérées d'éradication des langues minoritaires est assez désolante.

Tu n'exagèrerais pas un brin ? 😉 Je ne sais pas ce qu'il en est de la "politique délibérée d'éradication" de la langue bretonne, je sais en revanche que ça n'a jamais été le cas pour les Franciques (Platt), toujours parlés en Lorraine. Nombre de locuteurs estimés à 300 000 côté français (c'est aussi, entre autres, une des trois langues officielles du Luxembourg).

Quant à leur avenir... Si le Platt et le Breton, langues classées vulnérables par l'Unesco, viennent à disparaître, ce sera surtout par manque d'intérêt. Combien de petits Bretons inscrits dans des écoles bilingues français/breton, depuis la maternelle pour certains, ont choisi d'arrêter l'apprentissage du breton au profit de l'anglais, du chinois ou du japonais, plus utiles dans notre monde connecté ? Beaucoup, tu en conviendras.
MA Mariecurry Globetrotter ·
Il y a beaucoup à voir en Grande-Bretagne. Croyez-en un ancien professeur d'anglais qui y a fait des dizaines de séjour, d'abord en tant qu'étudiant puis pour le plaisir, sans compter une année complète au Pays de Galles et une année complète en Ecosse de l' est, à Aberdeen. Il y a plus à voir qu'en Pologne - où je suis allé - ou que dans tout autre pays d'Europe de l' Est. Je ne comprends pas que l' on profère de telles inepties sans savoir... Allez à Londres, Cambridge, Oxford (mais si... !) Canterbury, York, Edimbourg, Inverness, Glasgow, ville rénovée et moderne, au Pays de Galles côte nord, dans la région des Lacs voir Windermere ou Grassmere, au mur d'Hadrien et puis dans les îles, Wight, Skye, Aran, les Hébrides Extérieures - dont la magnifique et ignorée île de Barra et ses plages aux couleurs polynésiennes sous le soleil - et tant d'autres encore. Je vous renvoie à mon carnet sur Aberdeen et région pour des détails plus précis sur la route du whisky ou celle de la rivière Dee.Ne pas oublier dans la liste les villages historiques classés 17ème et 18ème siècle, et une multitude de châteaux sur tout le territoire. Se balader en GB au printemps, en mai ou juin, peut être un rêve... Et puis, contrairement à ce que je viens de lire ici et là, on est bien reçu en GB, en particulier si on n' arrive pas en continental borné, si on a les codes d'entrée et si on parle anglais correctement. Le tourisme est une des richesses du pays et, le moment venu, les autorités britanniques sauront être pragmatiques en ce qui concerne l' entrée dans le pays. Pour info, la Nouvelle-Zélande, que certains adorent, vient de mettre en place un ESTA à 12 dollars l' entrée et autant la sortie. Pour tous ! Business is business.... L' exemple américain, sans doute ! Ce n' est pas parce que les Britanniques nous font quelques misères actuellement qu'il faut les regarder de haut. De toute façon, ils ont besoin de nous et nous avons besoin d'eux. Ce sont, militairement, des alliés très fidèles de la France en particulier et cette alliance ne souffrira jamais du Brexit. Apparence et réalité...

Moana

Merci pour ce message plein de bon sens. Une britishophile convaincue. 🙂
TA Tatra Globetrotter ·
Bonsoir,

Je n'exagère évidemment pas le moins du monde. Il n'est pas question de la langue bretonne spécialement. Il est question de la politique d'unification nationale basée sur l'éradication des langues alternatives, pour en imposer une, unique, et à prétention universelle. Qu'il ait été interdit à des gens de transmettre leur langue, que tout ait ��té fait pour qu'ils en privent leurs enfants est un fait avéré que je te laisse le soin de qualifier. Vous avez le droit d'approuver, je n'y vois nul inconvénient 🙂 ; mais encore apprécierais-je que ce soit en connaissance de cause. Un peu de lecture peut-être.

Michel

... Vous avez le droit d'être de mauvaise foi, la pratique est commune sur ces pages, mais votre manière de parler de l'évolution naturelle des langues et de feindre d'ignorer les preuves historiques de politiques délibérées d'éradication des langues minoritaires est assez désolante.

Tu n'exagèrerais pas un brin ? 😉 Je ne sais pas ce qu'il en est de la "politique délibérée d'éradication" de la langue bretonne, je sais en revanche que ça n'a jamais été le cas pour les Franciques (Platt), toujours parlés en Lorraine. Nombre de locuteurs estimés à 300 000 côté français (c'est aussi, entre autres, une des trois langues officielles du Luxembourg).

Quant à leur avenir... Si le Platt et le Breton, langues classées vulnérables par l'Unesco, viennent à disparaître, ce sera surtout par manque d'intérêt. Combien de petits Bretons inscrits dans des écoles bilingues français/breton, depuis la maternelle pour certains, ont choisi d'arrêter l'apprentissage du breton au profit de l'anglais, du chinois ou du japonais, plus utiles dans notre monde connecté ? Beaucoup, tu en conviendras.
TA Tatra Globetrotter ·
...

Combien de petits Bretons inscrits dans des écoles bilingues français/breton, depuis la maternelle pour certains, ont choisi d'arrêter l'apprentissage du breton au profit de l'anglais, du chinois ou du japonais, plus utiles dans notre monde connecté ? Beaucoup, tu en conviendras.

Je n'en connais aucun ; tu as plus d'information ?

Michel
MA Magne2 Globetrotter ·
Les basques les alsaciens les lorrains les corses ne pleurent pas sans arrêt comme les bretons
Hasta la vista
VA Vaikeaiti Regular ·
Bonjour Michel,

En tant qu'ancien prof, je suis bien placé pour savoir qu'on ne va pas apprendre à parler l' anglais ( ou toute autre langue d'ailleurs ) couramment avec 3 ou même 5 heures de cours par semaine. Au collège et au lycée, on donne à chaque élève un socle dur ( vocabulaire, grammaire, structures ) à partir duquel chacun va pouvoir ( bien sur il faut aussi le vouloir ) construire son propre apprentissage de la langue. Les films en VO font partie de l' apprentissage , ou la télé étrangère. Mais il est vrai que ce que font naturellement les petits ( et plus grands ) Danois, Norvégiens, Suédois, Finlandais, Estoniens, dont les langues sont particulièrement difficiles, nos enfants répugnent ou rechignent à le faire. Tout film ( ou série ) américain, canadien, britannique, australien, néo-zélandais devrait être visionné en VO, avec sous-titres en ANGLAIS si nécessaire. Et qu'on ne vienne pas me dire que c'est difficile actuellement. On peut tout regarder en streaming sur Internet, on peut télécharger. Bref, en 2020 il est beaucoup plus facile de se perfectionner dans une langue qu'en 1960 ou même 1980. Pour moi qui adore l' anglais (mais aussi la Grande-Bretagne, avec une préférence pour l' Ecosse, les Etats-Unis ( mais oui.... tout le monde n' est pas ignare dans ce pays, New-York, Boston, Chicago, San Francisco, Austin? Philadelphie sont des villes formidables ), l' Australie... ), pas d'hésitation. J' ai passé avec plaisir et enthousiasme deux années complètes en GB. Je conseille les séries -télé pour faire des progrès rapides ( j' apprends l' espagnol en ce moment et les télénovelas mexicaines sont une mine... ). Ce n' est pas très intello, mais c'est très efficace. Quant à mon fils, il a baigné dans cette ambiance anglophile depuis le départ. Les Walt Disney qu'il visionnait était en anglais-américain sans sous-titres à l' époque... Il est parti seul hors voyages linguistiques ( décevants, je suis d'accord en ce qui concerne les résultats ) - un peu à la dure- chez des australiens, des néo-zélandais et des anglais. Il vit et travaille actuellement à Sydney. Tout s'est fait facilement et naturellement. Il adore l' anglais.

pour revenir à la langue anglaise, elle est riche, variée et d'une précision redoutable ( ce qui fait sa force ) a beaucoup emprunté au fonds latin, et au fonds germanique. C' est François Ier qui a imposé la langue française comme langue unitaire du royaume, alors que l' on parlait à l' époque, surtout dans la vallée de la Loire où venaient résider les rois d'Angleterre, un mélange d'anglais et de ' françois '. La langue anglaise est truffée de mots français aussi...

Pour finir, un mot sur le breton... je suis breton moi-même ( originaire de Mellionnec, centre Bretagne ). Mes grands-tantes qui avaient émigré vers la région de St Malo pour le travail ne comprenaient rien au journal télévisé local en breton- à part Kenavo -, une langue universitaire artificiellement créée à partir des patois locaux, très ' tendance ' dans les années 70 et 80. Finalement une langue élitiste ... le comble ! Elles comprenaient difficilement, m'ont-elles dit, le patois que l'on parlait sur la côte nord de la Bretagne, pourtant peu lointaine. Le breton est une langue vernaculaire régionale dans laquelle on est loin de pouvoir exprimer toutes les subtilités d'une langue comme l' anglais, le français, l' espagnol ou le portugais. C 'est ainsi, on ne va pas pleurer sur cet état de choses, cela n' empêche pas d'apprendre à parler sa langue d'origine ( régionale ) , ce qui ne peut être que très enrichissant. Mais en 3ème langue, à la maison, à l' université, avec les grands-parents ( si c'est encore possible.. ), pour le plaisir, pour savoir d'où l' on vient. Et si on est motivé, ce qui est loin d'être le cas de nos jeunes actuellement. C 'est exactement la même chose ici en Polynésie où beaucoup de jeunes rechignent à parler le ' reo mahoi ' parce que c'est trop dur, trop compliqué, et cela fatigue beaucoup...

Et que l'on ne vienne pas me contester mon origine bretonne... J' y tiens !

Moana
VM
TA Tatra Globetrotter ·
Les films en VO font partie de l' apprentissage , ou la télé étrangère. Mais il est vrai que ce que font naturellement les petits ( et plus grands ) Danois, Norvégiens, Suédois, Finlandais, Estoniens, dont les langues sont particulièrement difficiles, nos enfants répugnent ou rechignent à le faire.

Ils ne répugnent pas à le faire, ils sont encouragés à ne pas le faire par des choix politiques qui s'imposent à eux.

Tout film ( ou série ) américain, canadien, britannique, australien, néo-zélandais devrait être visionné en VO, avec sous-titres en ANGLAIS si nécessaire. Et qu'on ne vienne pas me dire que c'est difficile actuellement. On peut tout regarder en streaming sur Internet, on peut télécharger. Bref, en 2020 il est beaucoup plus facile de se perfectionner dans une langue qu'en 1960 ou même 1980.

clesdelaudiovisuel.fr/...exception-culturelle

Quant à mon fils, il a baigné dans cette ambiance anglophile depuis le départ. Les Walt Disney qu'il visionnait était en anglais-américain sans sous-titres à l' époque... Il est parti seul hors voyages linguistiques ( décevants, je suis d'accord en ce qui concerne les résultats ) - un peu à la dure- chez des australiens, des néo-zélandais et des anglais. Il vit et travaille actuellement à Sydney. Tout s'est fait facilement et naturellement. Il adore l' anglais.

Mais il était votre fils...

pour revenir à la langue anglaise, elle est riche, variée et d'une précision redoutable ( ce qui fait sa force ) a beaucoup emprunté au fonds latin, et au fonds germanique. C' est François Ier qui a imposé la langue française comme langue unitaire du royaume, alors que l' on parlait à l' époque, surtout dans la vallée de la Loire où venaient résider les rois d'Angleterre, un mélange d'anglais et de ' françois '. La langue anglaise est truffée de mots français aussi...

C'est exact.

Pour finir, un mot sur le breton... je suis breton moi-même ( originaire de Mellionnec, centre Bretagne ). Mes grands-tantes qui avaient émigré vers la région de St Malo pour le travail ne comprenaient rien au journal télévisé local en breton- à part Kenavo -, une langue universitaire artificiellement créée à partir des patois locaux, très ' tendance ' dans les années 70 et 80. Finalement une langue élitiste ... le comble ! Elles comprenaient difficilement, m'ont-elles dit, le patois que l'on parlait sur la côte nord de la Bretagne, pourtant peu lointaine.

Elles le comprenaient comme votre fils comprend Montaigne dans le texte d'origine, c'est à dire quasiment pas. Quand on comprend une langue, on la comprend globalement ; ce sont les enseignants français qui ont introduit et véhiculé l'idée qu'on fait les choses parfaitement ou pas du tout.

Le breton est une langue vernaculaire régionale dans laquelle on est loin de pouvoir exprimer toutes les subtilités d'une langue comme l' anglais, le français, l' espagnol ou le portugais.

Bien sûr que si.

C 'est ainsi, on ne va pas pleurer sur cet état de choses, cela n' empêche pas d'apprendre à parler sa langue d'origine ( régionale ) , ce qui ne peut être que très enrichissant. Mais en 3ème langue, à la maison, à l' université, avec les grands-parents ( si c'est encore possible.. ), pour le plaisir, pour savoir d'où l' on vient. Et si on est motivé, ce qui est loin d'être le cas de nos jeunes actuellement.

Vous faites de bien étranges hiérarchies.

Et que l'on ne vienne pas me contester mon origine bretonne... J' y tiens !

D'autant moins que j'ai l'obscur sentiment que nous nous connaissons.

Michel
TA Tatra Globetrotter ·
...

Les basques les alsaciens les lorrains les corses ne pleurent pas sans arrêt comme les bretons

Ils n'ont pas 800 km à franchir pour atteindre l'Europe.

Michel
CH Choucarde Globetrotter ·
Bonjour Moana,

une langue universitaire artificiellement créée à partir des patois locaux, très ' tendance ' dans les années 70 et 80. Finalement une langue élitiste... le comble !

Vous parlez là de l'unification orthographique de la langue pour être plus juste . Bien des langues sont passées par l'unification, la normalisation, cela n'a rien d'extraordinaire, la langue française a également procédé à cette opération, c'est une évidence (vérifiable). L'unification de la langue bretonne remonte à bien avant cela , à au moins Jean-François Le Gonidec (1821), et même déjà avant lui . Et si elle a fini par paraître élitiste c'est parce que la langue et ses 4 dialectes bretons étaient en perte de vitesse. La non transmission, le fait qu'on voulait balayer (balai, vient du mot breton balan qui veut dire genêt, les balais étaient en genêt) les lits clos, la façon de travailler la terre même, et la langue (dite des cochons, de ploucs etc etc) ... L'unification sert à renforcer la ou les langues. Si elle n'était pas passée par cette unification la langue bretonne aurait déjà disparue comme l'avait annoncé en son temps Per Jakez Helias qui aurait certainement été content aujourd'hui de voir qu'il s'était alors trompé.

J'ai aussi l'anecdote d'exemple avec mes grand-tantes et les quelques petites minutes de breton à FR3 , mais ce n'est pas comme si elles ne comprenaient rien en dehors de "kenavo" . D'ailleurs comment auraient elles pu échanger avec leur petit fils et petit neveu quand celui ci l'avait appris en cours du soir, divers stages, ou via les festoù noz ? Ce n'est qu'un exemple.

Et je vous assure qu'il n'est pas du tout impossible de se comprendre entre les "brezhonegerien a-vihanik (bretonnants natifs) et les "nevez vrezhonegerien" (néo-bretonnants), en tout cas des pays KLT. C'est même très enrichissant et plaisant pour les uns comme pour les autres.

Il y a beaucoup de bretonnants natifs qui prennent des cours du soir, pour apprendre à l'écrire, et ils apprécient fort peu la disparition et le remplacement de leur toponymie locale en cours ces temps ci , à nouveau, (par des "Rue des pélicans" et autres joujoux) et ceci pour des raisons qui tiennent difficilement la route en plus. (Idem en Provence où les Camîs disparaissent). Avec l'écriture unifiée, ou le peurunvan, chacun peut, d'où qu'il soit, prononcer ce qu'il lit à sa façon , ex pour brezhoneg: ce sera "brehoneg" ou "brezhoneg" ou encore "brezhouneg" ... Chacun se retrouve dans l'écriture et chacun est ainsi libre !

Ensuite les mots "Trugarez", "Demat" par exemple sont d'anciens apports français même s'il n'y paraît pas.

Je crois, à vous lire en conclusion, que ce livre vous intéresserait , l'auteur est également professeur, de philosophie et de breton: www.letelegramme.fr/...02-2018-11868700.php

A galon.
Choucarde
VA Vaikeaiti Regular ·
Re-bonjour Michel,

Chic alors, on n' est pas d'accord sur tout...

Le breton, je maintiens, reste une langue trop académique au départ, ce qui a fait sa faiblesse initiale. Comparons le breton et le provençal, un mélange de français et d'italien, compris à l' époque de Montpellier à Nice. ( la langue d'Oc remontant de Béziers jusqu'à Toulouse ). Quand le roi se déplaçait jusqu' en Provence, il comprenait la langue parlée dans le fief du Comte de Provence. Et puis, le provençal était la langue parlée et chantée par les troubadours, il y avait des patois régionaux ( mots abâtardis, structures différentes ) qui n' empêchaient pas les gens de se comprendre dans la Grande Région. il y avait un provençal recherché parlé par les gens instruits ou érudits, il y avait une littérature... le provençal aurait donc du perdurer, et pourtant, on ne le parle pratiquement plus. la langue se meurt, et pourtant elle était dynamique. Le Breton n' est pas dans une forme très brillante... Alors à qui la faute ? Pour apprendre une langue, il faut de la volonté, de la persévérance, de la curiosité, de la passion. Nos enfants ou petits-enfants ne sont pas toujours suffisamment motivés... Ce que je remarque cependant, c' est que les jeunes français - du moins ceux qui voyagent ou s'expatrient temporairement ou non - parlent mieux l' anglais ou l' espagnol ou le portugais que ceux qui avaient le même âge dans les années 80 ou 90. Plus facile et moins coûteux de voyager, surtout dans notre Europe tant décriée. les séjours Erasmus - ou Erasmus Mundus - ne sont pas pour rien dans cette belle évolution. C 'est pourquoi, mon cher Michel, je ne crois pas du tout à l' exception culturelle française actuellement. Il y a 50 ou 60 ans, peut-être. Plus maintenant. C' est largement une blague.

Et donc on se connaîtrait plus avant, via VF ou autrement ? A creuser en VP , non ?

Moana
VM
CH Choucarde Globetrotter ·
En lisant ce que vous dites à propos du provençal et des langues, de leurs disparitions et de leurs apprentissages, je songe à ce qu'en disait et pensait Jean-Jaurès:

https://blogs.mediapart.fr/ivan-villa/blog/140112/jean-jaures-et-l-enseignement-des-langues-regionales-documents
Choucarde
VA Vaikeaiti Regular ·
Bonjour Anne,

Merci pour le message et toutes ces informations précieuses. J' achèterai et lirai le livre De T. Kalvez qui me semble tout à fait passionnant.

Dans tous ces échanges sur VF, ne soyons pas dogmatiques. Nous avons tous des choses intéressantes à dire, nous pouvons aussi écrire des choses inexactes. Personnellement, je suis de citoyenneté française, breton d'origine avec sentiment d'appartenance très fort mais pas plus, surtout citoyen européen. Je ne parle pas le breton, mes grand-parents ne parlaient même pas leur patois d'origine entre eux, mes parents étaient instituteurs en pays gallo et m'ont enseigné le français comme on ne le fait plus désormais. Bretons mais pas bretonnants.

Nous avons tous tellement de choses en commun dans cette Europe de Schengen que nous pouvons visiter si facilement désormais et où les uns parlent la langue des autres. Nos jeunes européens sont embarqués dans ce voyage même si certains ne se rendent pas bien compte de ce que c'était que de circuler ou d'habiter ou de tenter de poursuivre des études dans l' Europe des années 60 ou 70 ( avec deux dictatures dures en Espagne et au Portugal ). Maintenant c'est un dû et on fait la fine bouche... J' aurais aimé profiter d'Erasmus qui n' existait pas à l' époque. j' ai pu partir en GB grâce aux accords noués avec des universités britanniques par l' université de Haute-Bretagne à Rennes. Cela a été de haute lutte.

Bruxelles a sans le vouloir exacerbé les régionalismes... Je pense en particulier à la Catalogne et aux soubresauts qui l' agitent. Difficile d'imaginer que l' Espagne cédera d'un iota aux indépendantistes catalans. Ceux qui ont été emprisonnés l' ont été moins pour sédition que pour corruption et enrichissement personnel avec de l' argent public donné par l' Espagne, pays pourtant honni et haï ! Ils ont perdu toute crédibilité politique ou révolutionnaire. Ce qui est valable pour la Catalogne ne l' est pas pour le pays basque.. curieusement. Quant à l' Ecosse, il lui sera difficile de sortir du Royaume Uni, surtout depuis qu' a commencé le déclin de la production pétrolière. C 'est une région pauvre et peu peuplée en général. Mais il y a maintenant ( cela n' existait pas il y a 30 ou 40 ans ) un ressentiment diffus des Ecossais contre les Anglais suite à la dernière bataille de Culloden, perdu par les clans écossais à cause de la supériorité des mousquets anglais, contre lances et tâches du côté écossais. Cette bataille ultime fut suivie d'un mini-génocide, des villages furent rayés de la carte et l' aristocratie clanique décimée pour un siècle, et la langue gaélique interdite. Tout cela remonte à la surface. Attendons de voir... rien n' est fait. mais les surprises sont toujours possibles.

Au plaisir de se retrouver sur VF...

Moana
VM

Similar discussions

You might also like