Back to the discussion

in Entre deux voyages › Langues du monde

Traduction en basque

Discussion started by Jaja54 on 2007-05-15

5 replies

English translation pending — showing the original.


Traduction en basque

Jaja54 · 2007-05-15

sawadee .namaskar.buenas.agur queelqu'un peut-il me dire la tracduction des mots suivant (goyan bega) en francais a tous les basques j'attends vos reponses salut a tous

Traduction en basque

Nalesnik · 2007-05-20

Es-tu bien sûr que ce soit du basque? Peux-tu donner le texte d'où tu sors ces deux mots?

En cherchant sur google, j'ai trouvé ces mots seulement dans un texte turc, mais même pas côte à côte...

Traduction en basque

Jaja54 · 2007-05-21

merci d'avoir repondu Nalesnik.cela se trouve sur le bas d'une croix basque dans une cimetiere et je n'arrive pas a le traduire .

Traduction en basque

Jaja54 · 2007-05-21

c'est remoi en fait cela n'est pas goyan bega mais goyan bego

Traduction en basque

Nalesnik · 2007-05-21

Cette fois-ci je l'ai trouvé en abondance sur des sites basques, bascophones ou pas, même au Vénézuela et aux USA.

Il s'agit visiblement d'une formule rituelle liée aux funérailles.

J'ai trouvé une traduction en espagnol: "arriba paz" (vive la paix, ou la paix au dessus de tout, ou la paix en haut).

Je pense donc qu'il doit s'agir d'un équivalent basque de notre "Requiescat in Pacem" (Qu'il repose en paix).

Traduction en basque

Jaja54 · 2007-05-21

merci de ta reponse rapide je pense que cela doit etre ca .bonne journee a toi moi je vais me couche😉

VoyageForum — the largest community of French-speaking travellers.