Back to the discussion

in Entre deux voyages › Langues du monde

Juste un mot Serbe

Discussion started by Caaniball on 2008-04-30

5 replies

English translation pending — showing the original.


Juste un mot Serbe

Caaniball · 2008-04-30

Zdravo !

Kako se caze " Bref " a "rien de spécial" ; ? Hvala puno

Cao...

Juste un mot Serbe

Caaniball · 2008-04-30

Zdravo !

Kako se caze " Bref " a "rien de spécial" ; ? Hvala puno

Cao...

Bonjour !! Finalement, j'ai trouvé pour le mot "bref", et l'expression " rien de spécial ", mais en contrepartie j'ai d'autres questions lol :

Le verbe "manger" est-ce bien : " Manger : jesti " ja jedem ti jedes on, ona jede mi jedemo vi jedite oni, one jedu ?

" gluposti " se prononce " glouposti " ou " gloupochti " ? " sranje " se prononce " chranié " ou " sranié " ?

Comment se conjuguent les verbes "jouer" et "rentrer" au présent?

Merciii, au revoir.

Juste un mot Serbe

Dragandragi · 2008-05-05

Bonjour,

Le verbe "manger" est-ce bien : " Manger : jesti " ja jedem ti jedes on, ona jede mi jedemo vi jedite oni, one jedu ?

C bon il n y a pas de probleme

" gluposti " se prononce " glouposti " ? le "u" devient "ou" et le "s avec un accent circonflex a l envers š" est le son "ch" mais ici c "s" simplement.

encore une fois la meme chose " sranje " se prononce " sranié " ?

Comment se conjuguent les verbes "jouer" et "rentrer" au présent?

Jouer : igrati se igrati + preposition "se" ( comme " se jouer" ) ou sans la prep pour jouer dans le sens danser

ja igram se ti igras se on, ona igraju se mi igramo se vi igrate se oni, one igraju se ?

renter : vracati se

ja vracam se ti vracaš se on, ona vraca se mi vracamo se vi vracate se oni, one vracaju se.

Cordialement

Dragan

Juste un mot Serbe

Montagne666 · 2008-05-06

Une faute dans la conjugaison du verbe "jesti": vi jedEte et non jedIte Vracati se (vratchati sé) signifie "rentrer" dans le sens "retourner chez soi".

Juste un mot Serbe

Caaniball · 2008-05-06

Hvala ^^

Juste un mot Serbe

Montagne666 · 2008-05-12

Tiens et en relisant, je me rends compte qu'il y a d'autres fautes... Vracati se: Soit on dit: vracam se soit ja se vracam, mais en aucun cas "ja vracam se" qui est totalement faux. Donc il faut corriger toute la conjugaison:

Ja se vracam Ti se vracas On/ona se vraca Mi se vracamo Vi se vracate Oni/One se vracaju

Et bien entendu, même chose pour igrati se (ce sont tous les deux des verbes pronominaux, et le "se" doit toujours se trouver en deuxième position dans la phrase, sauf s'il y a un autre pronom qui s'ajoute, ça peut changer, par exemple: sestra mi se vraca kuci (ma soeur rentre a la maison)) J'espère que ça n'est pas trop confus, bonne apprentissage.

VoyageForum — the largest community of French-speaking travellers.