Back to the discussion

in Entre deux voyages › Langues du monde

Traduction de "papa en ta mémoire" en calligraphie tibétaine

Discussion started by Potof on 2008-05-30

4 replies

English translation pending — showing the original.


Traduction de "papa en ta mémoire" en calligraphie tibétaine

Potof · 2008-05-30

BONJOUR A TOUS, JE SUIS NOUVEAU ET J'AIMERAI SAVOIR SI PARMI VOUS QUELQU'UN POURRAI ME TRADUIRE EN CALLIGRAPHIE TIBETAINE CECI:PAPA EN TA MEMOIRE. MERCI D AVANCE POUR VOS REPONSES.😉

Traduction de "papa en ta mémoire" en calligraphie tibétaine

Annekapp · 2008-07-04

Salut,

Tu peux demander à Lungtok Choktsang, il est tibétain et calligraphe. Il fait des traductions si on lui demande. Son site est le suivant : www.tibetan-calligraphy.com

Traduction de "papa en ta mémoire" en calligraphie tibétaine

Potof · 2008-07-06

merci beaucoup, j y vais de suite.

Traduction de "papa en ta mémoire" en calligraphie tibétaine

Berangere81 · 2008-08-19

Bonjour

Je recherche également la transcription de "pap en ta mémoire" pour mon prochain tatouage. J'ai envoyer un mail sur le site indiqué de calligraphie tibétaine mais ils me demande 55 euros. As tu pu avoir cette transcription ?

Merci par avance

Traduction de "papa en ta mémoire" en calligraphie tibétaine

Kalouts · 2009-10-05

Bonsoir à tous! Je vais sûrement en décevoir ou en étonner certains, mais j'ai fait appel aux service du site tibetan calligraphie il y a quelques mois, et ces derniers ne m'ont pas renvoyé exactement ce que je désirais: Je voulais la traduction de "vie" et de "présent" EN DEUX MOTS, et je n'avais qu'un seul mot calligraphié, bref. Loin de moi l'envie de me faire rembourser (15€ jmen branle), je leur ai naturellement demandé de m'envoyer la calligraphie souhaitée. Depuis, plus de réponse, les sous étaient envoyés et je me suis retrouvé avec une calligraphie que j'avais déjà et qui ne correspondait pas à ce que je voulais me faire tatouer. En soi ce n'est pas grave, mais c'est pas cool de la part d'un site supposé serieux. Je ne remet pas en cause leur qualités de calligraphes, pas de souci sur ça, mais simplement pour ouvrir ma gueule un pti peu ça me fait du bien !!! voila ça va mieux... Je n'ai toujours pas cette traduction du mot "présent", si quelqu'un pouvait m'aider je lui en serait très reconnaissant! merci et bonne soirée.

VoyageForum — the largest community of French-speaking travellers.