Back to the discussion

in Entre deux voyages › Langues du monde

Traduction d'idéogrammes

Discussion started by Sylvia81 on 2008-08-08

4 replies

English translation pending — showing the original.


Traduction d'idéogrammes

Sylvia81 · 2008-08-08

😉bonsoir à tous, je recherche la traduction de trois idéogrammes que je joins, je ne suis meme pas sure du sens d'écriture!! pouvez-vous me donner la bonne réponse, merci😉

Traduction d'idéogrammes

VoyageurTibo · 2008-08-11

Bonjour,

1/ 光 = Lumière 2/ 处 = Endroit (mais il peut avoir plusieurs significations selon le contexte, comme traiter) Idem pour le 3e... il faudrait avoir le contexte ! 算术 = arithmétique par exemple, 技术 = technologie...

Si les 3 caratères se trouvent dans une même phrase, ça peut vouloir dire "technologie de traitement de la lumière"...

Traduction d'idéogrammes

Sylvia81 · 2008-08-11

Bonjour Tibo, Ces écritures se trouvent sur la tapisserie d'une chambre et sont écrits séparément, tu me confirmes que le sens dans lequel je les ai positionnés est le bon? merci pour ta réponse😉

Traduction d'idéogrammes

VoyageurTibo · 2008-08-11

Bonjour !

Les idéogrammes sont dans le bon sens 😛

Traduction d'idéogrammes

Sylvia81 · 2008-08-11

😊ouf, soulagement, je me voyais pas tout détapissé!!! comme quoi l'intuition féminine!!! c'est de la calligraphie, peut-on aussi parler d'idéogrammes? tu connais la Chine?

VoyageForum — the largest community of French-speaking travellers.