Back to the discussion

in Entre deux voyages › Langues du monde

Traduction russe

Discussion started by Caaniball on 2008-09-18

3 replies

English translation pending — showing the original.


Traduction russe

Caaniball · 2008-09-18

Priviet,

Pourrais-je avoir la traduction de l'expression « Главное Управление Лагерей », je sais que Goulag est l'acronyme de cette expression. Mais je ne sais pas ce que cette phrase signifie (littéralement) en russe.

Spassiba.

Traduction russe

AnitaHR · 2008-09-19

Je ne lis pas les codes... mais je peux te dire qu'il s'agit de l'acronyme de la direction générale des camps.

Traduction russe

Toucancilla · 2008-09-20

Bonjour,

Pourquoi tu n'écris pas directement la phrase à traduire ? ou alors mais un lien "actif" vers cette phrase qu'on puisse y aller depuis ton message.

Traduction russe

Caaniball · 2008-09-20

On m'a répondu ci-dessus. Désolé pour le manque de précision :S

VoyageForum — the largest community of French-speaking travellers.