Back to the discussion

in Entre deux voyages › Langues du monde

Traduction d'un texte en espagnol

Discussion started by VivaVie on 2009-03-01

5 replies

English translation pending — showing the original.


Traduction d'un texte en espagnol

VivaVie · 2009-03-01

Bonjour,

Je suis très allergique à tous les poissons et fruits de mer. Je pars en vacances en République dominicaine à la fin mars et j'aimerais préparer un petit carton que je pourrais montrer au personnel des services de restauration pour les aviser. J'aimerais bien que quelqu'un me traduise le texte suivant, savoir:

Bonjour,

Je suis très allergique à tous les poissons et fruits de mer. Je ne peux absolument pas en manger ni manger d'aliments ayant été en contact direct avec les poissons et fruits de mer. Pouvez-vous m'indiquer si mon assiette contient de ces aliments ou me montrer les plats qui en contiennent ?

Si je vous demande de me préparer une assiette devant moi (pâtes ou autres), bien vouloir porter une attention particulière à la manipulation des aliments et des instruments de travail.

Merci !

Je vous remercie à l'avance pour votre aide. C'est très important pour moi de me faire comprendre à ce sujet.

Traduction d'un texte en espagnol

Nat7 · 2009-03-02

Hello Vivavie,

Tu peux ecrire

Tengo alergia a los pescados y los mariscos.

Je te souhaite un bon voyage en Republique Dominicaine Amities Nat

Traduction d'un texte en espagnol

Adrianamdq · 2009-03-03

Buenos días Soy alégica a todos los pescados y frutos de mar. yo no puedo comer estos productos ni tampoco aquellos que hayan estado en contacto con pescados y frutos de mar. Podría usted indicarme si mi plato los contiene o mostrarme los platos que los contienen?

Les solicito de prepararme la comida delante mio ( pastas u otros) para estar segura de la manípulacipon de los alimentos y de los utensillos de cocina.

Muchas gracias

Traduction d'un texte en espagnol

Nalesnik · 2009-03-03

Voici une traduction possible. C'est de l'espagnol d'Espagne. La traduction d'Adriana est très argentine. Elle passerait pour du charabia en Espagne, mais peut-être sera-t-elle bien reçue à St Domingue. Je n'en sais rien.

Ton second paragraphe est confus en français, et je ne peux donc pas être certain d'avoir bien rendu ta pensée.

En espagnol, on met un point d'interrogation à l'envers au début d'une phrase interrogative. Cela ne passe pas sur le forum, et il t'appartiendra de l'ajouter toi-même. Même chose pour les points d'exclamation au début des phrases exclamatives.

Hola,

Tengo alergia tremenda a todos los pescados y mariscos. No puedo comer absolutamente ninguno. Tampoco puedo comer alimentos que estuvieron en contacto directo con pescados o mariscos. Puede usted indicarme si hay semejantes alimentos en mi plato, o mostrarme en qué plato del menu los hay?

Si le pido que me guise un plato ante mis ojos (pastas o cualquiera cosa), sirvase manipular con mucho cuidado los alimentos y los ustensilios de cocina.

Muchas gracias!

Traduction d'un texte en espagnol

VivaVie · 2009-03-04

Je vous remercie tous et toutes pour votre aide. Je me sentirai en sécurité lors de mon voyage.

Votre aide aura peut-être sauvé une vie :))))

Traduction d'un texte en espagnol

Memphismenu · 2009-03-09

Bonjour : voilà une autre traduction .

"Soy alérgica a todos los pescados y frutos del mar. De modo que no puedo comerlos, ni siquiera los alimentos que hayan estado en contacto con ellos. ¿Podría indicarme si mi plato contiene estos alimentos o enseñarme otros platos que no los contengan, por favor?

Me gustaría pedirle que preparara mi plato delante de mí (pastas u otros), con el fin de poder de poder saber en todo momento los alimentos usados, así como los utensilios de cocina utilizados durante su manipulación. Muchísimas gracias.

VoyageForum — the largest community of French-speaking travellers.