Back to the discussion

in Entre deux voyages › Langues du monde

Traduction d'une phrase thai

Discussion started by Postit on 2011-07-05

4 replies

English translation pending — showing the original.


Traduction d'une phrase thai

Postit · 2011-07-05

bonjour à tous

quelqu'un pourrait il me traduire cette phrase S.V.P

ตายหรือยัง 555555 นางผีเลี้อ

Traduction d'une phrase thai

Mguibentif · 2011-07-05

Ca va être difficile 😏

Traduction d'une phrase thai

Nemo1001 · 2011-07-05

555555 en thaï signifie pleins de lol ou mdr

je pense que la moquerie se rapportait aux dernieres elections où la personne auraient sans doute dit qu'il y avait eu des morts

Traduction d'une phrase thai

Ledrix · 2011-07-07

bonjour à tous

quelqu'un pourrait il me traduire cette phrase S.V.P

ตายหรือยัง 555555 นางผีเลี้อ

ca veut dire :

1) d'abord phonétiquement : thai ru yang ? hahahahahaha nangpiilua

2) en francais : mort(e) ou pas encore ? ha ha ha ha ha ha mme pilua

ps : j'ai remplacé un ii par un uu car sinon ca le faisait pas au niveau du son "ua" de "pilua"

bon sinon la prochaine fois essaye d'insérer une image avec la phrase en thaie, ce sera quand même plus facile😉😛

Traduction d'une phrase thai

Ledrix · 2011-07-08

D'ailleurs pour pousser plus loin l'interprétation :

Je pense que l'auteur a voulu mettre "nangpiisua" et non "nangpilua", cf. voir lien inséré. Ce qui n'est pas très cool pour désigner la gent féminine.

Et donc pour interpréter le message initial, je le pressent comme plutôt péjoratif envers la gagnante des élections :

"morte ou pas encore ? ha ha ha ha ha ha NangPiisua"

VoyageForum — the largest community of French-speaking travellers.