Back to the discussion

in Entre deux voyages › Langues du monde

Traduction phonétique de l'arabe en français

Discussion started by Maria14 on 2011-11-05

2 replies

English translation pending — showing the original.


Traduction phonétique de l'arabe en français

Maria14 · 2011-11-05

Bonjour, est ce que qqun peut me traduire ce texte?merci

o safi o ? o o raki drayfa o zwina­­ o ghzala ­­ o merci beaucoup o o lah irdi 3lik­­ o amiiiiiin o 3awtani­­ o et wakha tatbaniliya mawadhach o tandour fik mara mara raki 3ziza­­ o a bniti­­ o rbi ikhalik o bonne nuit ana rah

o bonne nuiiiiiit o et jawbi a mes appels ­­

o inchelah hit rah ila majawbtich rah

Traduction phonétique de l'arabe en français

Nachwa · 2011-11-08

C'est du dialecte marocain.Je ne le maitrise pas parfaitement . Voici la traduction approximative:

Tu es fine et jolie une gazelle que Dieu t'agrée Amen ! .... Que Dieu te garde bonne nuit, je dois partir bonne nuit et répond à mes appels d'accord ... ce qui est en pointillé, je n'arrive pas à le comprendre .

Traduction phonétique de l'arabe en français

Maria14 · 2011-11-08

Bonsoir Nachwa merci beaucoup pour votre aide!le dialecte marocain ce n'est pas évident apparemment...différend du tunisien!

VoyageForum — the largest community of French-speaking travellers.