Back to the discussion

in Entre deux voyages › Langues du monde

Signification de quelques mots thaïlandais?

Discussion started by Apinya on 2012-05-31

24 replies

English translation pending — showing the original.


Signification de quelques mots thaïlandais?

Apinya · 2012-05-31

bonjour à tous ,

connaissez vous le sens des mots suivant que j'écris en phonétique, je l'espère sans me tromper:

- bannasinuan: le nom d'un village? - tumbon ? - bupoo ? - amphoe:je crois que c'est la bourgade ? - jungwat:la province ?

Merci de m'éclairer

A+

Signification de quelques mots thaïlandais?

Goleador · 2012-05-31

Dernier mot : Jangwat veut dire province, effectivement

si d'autres peuvent compléter, j'en tirerais profit aussi ... 🙂🙂

Signification de quelques mots thaïlandais?

Dilom · 2012-05-31

Un Amphoe est une ville,

Pour faire du plus petit au plus grand, Plusieurs Moo baan (lieu-dit) sont rattachés à un Tambon (village), plusieurs Tambon sont rattachés à un Amphoe (ville), et plusieurs Amphoe sont rattaché à un chengwat( province)

Dans ton cas, Baan Sinuan est le nom d'un Moo baan

Signification de quelques mots thaïlandais?

Som92 · 2012-05-31

Les joies de la transcription phonétique...😉

- bannasinuan: le nom d'un village? = lieu-dit (baan=village) - tumbon ? = tambon= sous-district - bupoo ? =??? - amphoe:je crois que c'est la bourgade ?=district - jungwat:la province ?="province"

On peut trouver tout ça sur une adresse postale, c'est possible que "bupoo" soit un nom géographique précis. Le reste désigne des "divisions administratives".

Signification de quelques mots thaïlandais?

Apinya · 2012-05-31

Merci beaucoup pour ces renseignements

a+

Signification de quelques mots thaïlandais?

Apinya · 2012-05-31

Merci à tous pour les infos A+

Signification de quelques mots thaïlandais?

Lio59 · 2012-05-31

Houlà c'est de la phonétique maison ça 😉

bannasinuan = Ban na si nuan : c'est une ville en Isan. tumbon = Tambon = Sous-District (équivalent de la commune). bupoo = ??? amphoe = District (équivalent d'une circonscription en Fr) jungwat = changwat= province

en gros ça fait :

1. Changwat - Province 2. Amphoe - District 3. Tambon - Sous-District 4. Muban - Village

Voila,

Lio.

Signification de quelques mots thaïlandais?

Apinya · 2012-05-31

Super merci A+

Signification de quelques mots thaïlandais?

Parallele33 · 2012-06-01

Pour info, même si c'est un peu hors sujet, je viens tout juste d'apprendre ce que signifient les lettres OTOP qu'on voit souvent quand il y a des artisans qui vendent leur production locale. En fait c'est un peu anglais un peu thaï. O : One T : Tamboune O : One P : Product Donc One tamboune one product = un village un produit

Signification de quelques mots thaïlandais?

MengWan · 2012-06-01

Donc One tamboune one product = un village un produit

Pas tout à fait ...

Tamboune (Tam Boon), c'est faire la charité (faire le bien), ici il s'agit bien de Tambon (ou même écrit parfois Tambol)

🙂

Signification de quelques mots thaïlandais?

Obeoandpai · 2012-06-01

Donc One tamboune one product = un village un produit

Pas tout à fait ...

Tamboune (Tam Boon), c'est faire la charité (faire le bien), ici il s'agit bien de Tambon (ou même écrit parfois Tambol)

🙂

Difficulté e la phonetique ET de la transcription en écriture occidentale, Le top c'est de demander 1 kilo de bananes sur le marché, en regle générale les thaïs sont tordus de rire

😊

Pour ceux qui veulent tenter l'experience ecriture/phonetique, c'est ici:

Karaoké: Décodage

😏

Signification de quelques mots thaïlandais?

Som92 · 2012-06-01

Tu peux trouver 1 Ban Na Si Buan et 1 Na Si Buan sur Google Earth.

Signification de quelques mots thaïlandais?

Apinya · 2012-06-01

Merci, encore une petite chose, le terme muban donc veut dire village lieu-dit mais comment se prononce t-il:car mu ou moo veut dire cochon je crois et je voudrais pas un accident diplomatique !!!

A+

Signification de quelques mots thaïlandais?

MengWan · 2012-06-01

Re,

Le "phonétique" n'est malheureusement pas une "science" exacte, la même syllabe écrite peut se prononcer de façons totalement différentes !

Pour ma part, je considère que, pour que le "phonétique" serve, il faut déjà connaître la (une) bonne prononciation ... (et c'est là où les athéniens s'atteignirent)

Et c'est sans parler des accents régionaux, voire des formes dialectales

🙂

Signification de quelques mots thaïlandais?

MengWan · 2012-06-01

je voudrais pas un accident diplomatique !!!

Chat-lut, Tous les falangs racontent des fadaises et font rigoler (sous cape parfois), ce sont ceux qui parlent bien qui suscitent l'étonnement ! Vous n'avez donc rien à craindre, sinon peut-être de croire aux compliments qui vous seront faits sur votre prononciation (surtout si elle est complètement à côté de la plaque) !

🙂

Signification de quelques mots thaïlandais?

Lio59 · 2012-06-01

Alors la prononciation c'est mou (inverse de dur)

dans muban ou mu-ban mu veux dire "groupe" et ban "maison" groupe (de) maison = un village

il y a aussi mu le cochon et oui 😉 mais sa maison c'est ban-mu maison cochon = porcherie.

les tonalités: le groupe : _muu ton bas le cochon: /muu ton montant (du grave vers l'aiguë)

comme les syllabes ne sont pas dans le même ordre (ban-mu / mu-ban) pas de risque d'incident diplomatique, mais au pire une bonne rigolade 😏

Signification de quelques mots thaïlandais?

Apinya · 2012-06-01

ok merci beaucoup, en fait je m'instruis car départ en Aout pour l'Isan

a+

Signification de quelques mots thaïlandais?

Obeoandpai · 2012-06-01

ok merci beaucoup, en fait je m'instruis car départ en Aout pour l'Isan

a+

Ben là, c'est au Lao qu'il faut te mettre

😏

Signification de quelques mots thaïlandais?

Apinya · 2012-06-01

Oui, je sais mon amie speak lao comme elle dit, enfin j"aurai le temps d'apprendre.Pour l'instant on se comprend bien avec l'anglais , le thaienglish et mes quelques mots de thai.marrant A+

Signification de quelques mots thaïlandais?

Obeoandpai · 2012-06-01

le thaienglish

La pire methode pour ne pas progresser

Desolé 🙂

Signification de quelques mots thaïlandais?

Som92 · 2012-06-01

Merci, encore une petite chose, le terme muban donc veut dire village lieu-dit mais comment se prononce t-il:car mu ou moo veut dire cochon je crois et je voudrais pas un accident diplomatique !!!

A+

Essayer de ne pas "penser en français" quand on s'essaye au thaï. Aucun risque d'être mal compris quand tu diras "MO-O" pour un lieu et "MO-O" pour un steak: le contexte, c'est plus important que le "MOO à MOO".😉

Signification de quelques mots thaïlandais?

Boumbastic · 2012-06-01

Essayer de ne pas "penser en français" quand on s'essaye au thaï. Aucun risque d'être mal compris quand tu diras "MO-O" pour un lieu et "MO-O" pour un steak: le contexte, c'est plus important que le "MOO à MOO".😉

Je suis bien d’accord sur le principe mais j'ai rien compris a la différence entre MO-O et MO-O et le MOO et MOO, il manque peut-être les accents? 😉😄😏😛

Signification de quelques mots thaïlandais?

Som92 · 2012-06-02

Je suis bien d’accord sur le principe mais j'ai rien compris a la différence entre MO-O et MO-O et le MOO et MOO, il manque peut-être les accents? 😉😄😏😛

Ta femme étant thaïlandaise, tu dois bien entendre la différence de ton (montant ou descendant) bien expliquée par Lio56. Pour les autres, soit on a fait 10 ans de phonétique, soit on écoute le traducteur en ligne Google. Tant qu'on n'écrit pas de phrases complexes, ça marche très bien, sons et accentuations compris. Pour Apinya, ce n'est pas l'incident diplomatique qu'il risque, mais des sourires autour de lui, et des compliments de la part des Thaïs qui apprécient toujours qu'un Etranger dépasse son appréhension et tente de baragouiner leur langue. Au pire, on lui indiquera peut-être la porcherie la plus proche: très bonne occasion de se plonger dans les élevages locaux.😎

Signification de quelques mots thaïlandais?

Boumbastic · 2012-06-02

Just joking (pout len) 😉

Signification de quelques mots thaïlandais?

Parallele33 · 2012-06-02

Donc One tamboune one product = un village un produit

Pas tout à fait ...

Tamboune (Tam Boon), c'est faire la charité (faire le bien), ici il s'agit bien de Tambon (ou même écrit parfois Tambol)

C'est bien ça, merci.

http://en.wikipedia.org/wiki/One_Tambon_One_Product

VoyageForum — the largest community of French-speaking travellers.