Back to the discussion

in Entre deux voyages › Langues du monde

Traduction tunisienne de "hannana"

Discussion started by Papouette on 2006-04-11

10 replies

English translation pending — showing the original.


Traduction tunisienne de "hannana"

Papouette · 2006-04-11

Salut ! je voudrai juste savoir si quelqu'un sait ce que dire "hannana" en Tunisien. J'ai cru comprendre que cela était équivalent à "chère", mais voudrai avoir plus de précision ! Merci

Traduction tunisienne de "hannana"

Lotfi25 · 2006-04-11

Bonjour.

Litteralement ça veut dire" tendre".

Ciao

Traduction tunisienne de "hannana"

Ballout · 2006-04-11

s'adresser a une personne en lui disant ' hannana' ca veut dire ' tendre' mais avec un peu de moquereie.

ballout

Traduction tunisienne de "hannana"

Akakus · 2006-04-13

Dans un dictionnaire des prénoms arabes, la signification est la suivante : clémence, tendresse et compassion.

Dans le langage commun, cela signifie effectivement : chère, ou plutôt "chère au coeur".

Traduction tunisienne de "hannana"

Papouette · 2006-04-18

Merci beaucoup pour cette réponse ! C bien ce que j'avais compris c cool! 😉

Traduction tunisienne de "hannana"

Saidjerba · 2006-05-22

apparament ceux qui ont répondu n'était pas précis.alors hannana est la femme qui s'occupe de la mariée durant le mariage . et on l'appelle ainsi car c'est elle jadis qui mettait aussi la henné(le tatouage sur les mains) sur les mains et les pieds de la mariée mais aujourd'hui on ne le dit presque plus. mes chers tunisiens donnez de bonnes info aux gens.

Traduction tunisienne de "hannana"

Tiramisu · 2006-08-16

alors pour l info hananna dans certaines regions de la tunisie c ma tendre ou bien sure celle s qui mettent le henne au marriage merci

Traduction tunisienne de "hannana"

Stefancool · 2007-02-06

bonjour je suis un animateur +guide de touriste en Tunisie, bon a+ pour plus d'information vs pouvez me contactez sur impressiveworld2007@hotmail.com ou soran_soler@yahoo.fr

Traduction tunisienne de "hannana"

Dghim · 2007-04-01

Bonjour, ce terme est connun entre l'hebreu et L'arabe. Tous le matin le monde en Tunisie jadis juis et arabes pour dire tôt le mation en s'adressant au bonDieu, YA HANAN YA MANAN. le "le génereux et donneur" certes un sens de chère n'est pas exclu et d'ailleurs la hanna hébraïque et la hanane arabe, ont le même sens. bon courage

Traduction tunisienne de "hannana"

Hafid976 · 2007-04-03

il ya plusieurs versions qui cotoient le mot hannana......ainsi en voici une qui pourrait vous approcher du sens realiste du mot http://www.nawarat.net/IL-nous-parle-de-la-Hannana_a76.html ......cordialemant.

Traduction tunisienne de "hannana"

Abouda2007 · 2007-11-07

bonjour papouette sa va oui le mot hannana veut dire exactement ( chère ) ok papouette hannanna = chère papouette ok bye . bisouuuuuuuu0

VoyageForum — the largest community of French-speaking travellers.