English translation pending — showing the original.
Traduction d'une gravure chinoise
Norach · 2012-10-04
Bonjour,
Quelqu'un peut-il me traduire ce qui est gravé sur cette pièce ?
Merci beaucoup pour votre aide.
Traduction d'une gravure chinoise
Mathmoica · 2012-10-04
Hello,
Ouh la c'est chaud 😏
De gauche à droite, haut en bas (en gros, tout le contraire du sens de lecture ancien) :
2 - victorieux (sheng4, pas sûre parce que j'ai dû deviner ce qu'on ne voit pas bien) - grand
année - ?? - ??
Franchement les deux derniers je n'en ai aucune idée, je ne reconnais pas les traits 😮 Bon après je suis pas une pro en chinois donc je laisse ça à quelqu'un d'autre...
Traduction d'une gravure chinoise
Norach · 2012-10-04
Bonsoir Mathmoica,
J'essaie d'obtenir une photo avec plus de lisibilité.
Je la poste dès que possible.
Merci quand même de t'y être "attaqué" 🙂
Traduction d'une gravure chinoise
Etathome · 2012-10-05
première ligne en haut er =deuxième yue=mois san=trois tian=jour
soit le "troisième jour du deuxiéme mois" soit "le trois février"
le bas pas assez visible....
Traduction d'une gravure chinoise
Mathmoica · 2012-10-05
Ah ouais ça a plus de sens comme ça ! Pouh on voit pas grand chose en fait...
Traduction d'une gravure chinoise
Norach · 2012-10-06
Bonjour et merci pour votre aide.
J'ai une deuxième photo...peut-elle vous aider plus ???
En haut à gauche, le symbole ressemble à une table avec deux pieds sortant, dessus, un trait vertical chapoté d'un trait horizontal ???
Merci d'avance
Traduction d'une gravure chinoise
Etathome · 2012-10-06
en haut à gauche :si c ça je ne connais pas désolé et donc ma traduction est fausse
le reste n 'est pas lisible
il s ' agit peut-être d' anciens caractères....
Traduction d'une gravure chinoise
Norach · 2012-10-07
Bonjour,
Voici une traduction que j'ai reçue, qu'en pensez-vous ?
http://www.bonjourchine.com/f121/f125/88829-traduction.html
Merci d'avance pour votre opinion. Je vous joins la pièce qui est en fonte (24 cm).
Traduction d'une gravure chinoise
Mathmoica · 2012-10-07
Bonjour,
Voici une traduction que j'ai reçue, qu'en pensez-vous ?
http://www.bonjourchine.com/...8829-traduction.html
Merci d'avance pour votre opinion. Je vous joins la pièce qui est en fonte (24 cm).
Lut,
Je la trouve parfaite en tout cas. Ce sont les signes qu'on peut effectivement voir, mais après pour le contexte historique fallait trouver quoi 😏
Traduction d'une gravure chinoise
Norach · 2012-10-08
Bonjour,
Je cherchais à savoir s'il y avait une incohérence dans l'écriture du texte de part sa forme par rapport à l'époque citée.
Autrement dit s'agit-il d'une copie ? Apparemment il s'avère que oui.
Encore merci pour votre participation.
Bonne journée.