Back to the discussion

in Thèmes › Formalités administratives

Frontière Sénégal: besoin d'une traduction en français de la fiche technique du véhicule?

Discussion started by Lombardy on 2012-10-16

4 replies

English translation pending — showing the original.


Frontière Sénégal: besoin d'une traduction en français de la fiche technique du véhicule?

Lombardy · 2012-10-16

Salut à tous! Je debarque sur ce site, et j'hallucine de la super info et reponses qu'on recoit! Genial! Je pars dans 3 semaines en fourgo pour une petite viree de quelques mois depuis l'Espagne jusqu'au Senegal. Le hic c'est que notre vehicule a tous ses papiers en langue Tcheque, et selon certaines infos de ministeres des affaires etrangeres, on dirait que j'aurais besoin d'une traduction en français de ces papelards. Quelqu'un par le plus grand des hasards saurait-il quelque chose sur le sujet???

Frontière Sénégal: besoin d'une traduction en français de la fiche technique du véhicule?

HJ61 · 2012-10-16

SALUT !!

Dans ces pays c'est le Français qui est la langue officielle !! il serait bien d'avoir une traduction en français de vos papiers pour ne pas perdre trop de temps aux contrôles qu'il y a sur la route et les passages de frontières !! Déjà il vous faudra 30 ou plus de fiches de renseignements pour les contrôles de police depuis Laayoune (Maroc) en Français !! pour ne pas y perdre à chaque fois 1/2 heure .. Une photocopie du dit papier (par exemple le passeport) avec la traduction en Français ça aide !! faire de même pour la carte grise du véhicule !! pour y prendre l'assurance et les contrôles de police .. J'ai un permis de conduire "international" en plusieurs langues

Cordialement de PAPY

Frontière Sénégal: besoin d'une traduction en français de la fiche technique du véhicule?

Lombardy · 2012-10-21

ok, merci. Ben on va essayer de traduire ce papelard avant le depart...qd a ces fiches de renseignements dont tu parles, qu'est-ce donc? Et oú puis-je me les fournir?

Frontière Sénégal: besoin d'une traduction en français de la fiche technique du véhicule?

HJ61 · 2012-10-21

Modèle de fiche de renseignements Nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prénom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date de naissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lieu de naissance . . . . . . . . . . . Situation familiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nombre d'enfants . . . . . . . . . . . . Nom du père . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nom de la mère . . . . . . . . . . . . . . . Nationalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Profession . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nº du passeport.....................................................................Délivré le . . . . . . . . . . . . . . Lieu de délivrance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date d'expiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motif du voyage : Tourisme Marque du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro du châssis : .......................................... Immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date d'entrée au Maroc ...................................... Ville d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro de Police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --

Salut !!

Le N° de police c'est le N° du tampon d'entrée au Maroc !! pour la Mauritanie ce sont les mêmes renseignements et même fiche , mais il ne faut pas le N° de police du Maroc pour le Sénégal Ces fiches c'est toi qui te les fabrique , il t'en faut une trentaine pour le voyage aller

Cordialement de PAPY

Frontière Sénégal: besoin d'une traduction en français de la fiche technique du véhicule?

Lombardy · 2012-10-22

Waw super!!! Merci milles fois!

VoyageForum — the largest community of French-speaking travellers.