Back to the discussion

in Entre deux voyages › Langues du monde

Hébreu?

Discussion started by Norach on 2012-12-07

9 replies

English translation pending — showing the original.


Hébreu?

Norach · 2012-12-07

Bonjour, Voici une soucoupe en cuivre/laiton de 9 cm. Je cherche le pays d'où elle provient. Une écriture a été appliquée avec du métal, je pense que c'est de l'hébreu. Quelqu'un peut-il confirmer et traduire si cela est possible ? Merci d'avance et bonne journée à toutes et tous. PS. La photo n'est peut-être pas dans le bon sens ?

Hébreu?

Nachwa · 2012-12-07

je pense que c'est plutôt de l'arabe et qu'il s'agit du nom :Ghalléb

Hébreu?

Norach · 2012-12-08

Bonjour Leila et merci pour votre réponse. Il y a une deuxième soucoupe identique mais avec ce qui me semblait une écriture différente. Mais, maintenant, avec votre réponse je crois qu'elles sont proches. Qu'en pensez-vous ? Merci beaucoup pour votre aide.

Hébreu?

Nachwa · 2012-12-08

oui, l'écriture ressemble beaucoup à celle de la première soucoupe . il s'agit probablement de Ghalleb ou bien de Ghalia, mais c'est tellement stylisé qu'il est difficile de la lire

Hébreu?

Norach · 2012-12-09

Bonjour Leila, Si l'on a Ghaleb sur la première soucoupe, est-ce que cela peut faire référence à l'expression "Allah ghaleb" De même pour la deuxième soucoupe avec Ghaliba (?) qui ferait référence à " la ghaliba ila Allah" Je ne sais pas si ma déduction est censée. Qu'en pensez-vous ? Merci pour votre temps consacré.

Hébreu?

Nachwa · 2012-12-09

Non, je ne le pense pas ;d'autant plus que le nom d'Allah n'est pas écrit sur la soucoupe . Je pense plutôt que c'est la transcription stylisée d'un prénom , ou d'un nom(car Ghalleb est utilisé à la fois comme nom et comme prénom ), comme il en est ciselé par centaines sur les soucoupes , dans les souks, à la demande des clients.

Hébreu?

Norach · 2012-12-10

Bonjour Leila, Merci pour vos réflexions sur le sujet qui me permettent d'y voir un peu plus clair. Sans vouloir abuser de votre temps, je pense qu'il est difficile d'attribuer un pays d'origine sur ces pièces de dinanderie? Et quel peut-être l'utilité... pièces d'un service à thé, élément décoratif ??? Avez-vous une idée sur ces deux points ? Bonne journée.

Hébreu?

Nachwa · 2012-12-10

c'est plus un élément de décoration qu'une pièce de service On en trouve partout dans les souks maghrébins et la plupart des pièces comportent des anneaux de suspension pour les accrocher sur le mur . Tout dépend de quel usage les destiner .On regarde ce qu'il y a dans la boutique et on demande au dinandier de marteler dessus le motif ou le prénom que l'on veut. on peut très bien les destiner comme sous-verres ou soucoupes pour y mettre des fruits secs ou tout autre usage il existe des pièces assez grandes sur lesquelles on peut marteler des versets du Coran ou tout autre chose, selon le choix , et qui servent de plateaux. bonne soirée à vous

Hébreu?

Norach · 2012-12-11

Bonjour Leila, Je crois que nous avons bouclé la boucle sur le sujet, du moins vous. Et je tiens à vous en remercier. Sincèrement, bonne journée.

Hébreu?

Nachwa · 2012-12-11

Ce fut un plaisir de discuter avec vous Bonne soirée

VoyageForum — the largest community of French-speaking travellers.