Back to the discussion

in Entre deux voyages › Langues du monde

Tatouage tibétain

Discussion started by Madoov on 2013-03-04

2 replies

English translation pending — showing the original.


Tatouage tibétain

Madoov · 2013-03-04

Bonjour à tous,

Je vais sur mes 20 ans, et pour mon anniversaire je voudrais me faire tatouer mon signe astrologique (poisson) en tibétain caligraphier, simplement car je trouve cette écriture magnifique... Malheureusement, j'ai recherché partout, impossible de trouver ce que je cherche. J'ai vue qu'un post avait été créé sur ce sujet mais il y à trop de pages et trop de questions sans réponse. Je voudrai vraiment trouver ce que je cherche, si quelqu'un de renseigné pouvait m'aider ca serai vraiment gentil !! 🙂

MERCI À TOUSSSS !!! Je glisse l'image du mot "poisson" en tibétain, il ne reste plus qu'à le caligraphier !

Tatouage tibétain

Marlaba · 2013-03-06

Il y a différentes façons d'écrire poisson en tibétain, selon si c'est le poisson que l'on mange ou pas.

Le mot que tu recherches est le mot du poisson d'après l'astrologie si j'ai bien compris, car en tibétain le mot varie, pas comme en français ou le mot reste identique. Le mot trouvé est bien trop long, ou as-tu trouvé ça?

Tatouage tibétain

Zurab · 2013-03-07

Bonjour à tous,

Je vais sur mes 20 ans, et pour mon anniversaire je voudrais me faire tatouer mon signe astrologique (poisson) en tibétain caligraphier, simplement car je trouve cette écriture magnifique... Malheureusement, j'ai recherché partout, impossible de trouver ce que je cherche. J'ai vue qu'un post avait été créé sur ce sujet mais il y à trop de pages et trop de questions sans réponse. Je voudrai vraiment trouver ce que je cherche, si quelqu'un de renseigné pouvait m'aider ca serai vraiment gentil !! 🙂

MERCI À TOUSSSS !!! Je glisse l'image du mot "poisson" en tibétain, il ne reste plus qu'à le caligraphier !

Cher Madoov,

Dommage que ce soit encore pour un tatouage mais bon...

Sur l'image que vous avez chargée, est lisible /nya'i khyim/, prononcé en tibétain central, ce qui signifie textuellement « la demeure du/des poisson(s) ». Je suis loin de tout connaître à la culture tibétaine mais cela ne correspond à rien qui relève du Dharma ou des signes astrologiques en usage chez les Tibétains.

Pour « poisson », on dira soit /nya/ (tout court), concernant l'animal, soit /nya sha/ pour désigner le poisson en tant que nourriture.

Il vous suffira de ne conserver que le tout premier caractère /nya/ (qui ressemble à une sorte de « 3 » avec queue pointant vers le bas) suivi de la barre verticale visible à la fin de la copie d'écran que vous avez insérée. Vous aurez alors le mot « poisson ». 🙂

Bonne journée !

VoyageForum — the largest community of French-speaking travellers.