Back to the discussion

in Entre deux voyages › Langues du monde

Traduction anglais - tamoul

Discussion started by Momsevat on 2013-04-07

2 replies

English translation pending — showing the original.


Traduction anglais - tamoul

Momsevat · 2013-04-07

Bonjour,

J'aimerais connaitre la traduction et l'écriture en Tamoul de l'expression " What goes around comes around ".

Merci d'avance!

Cordialement,

M.

Traduction anglais - tamoul

Voyagessud · 2013-04-19

Bonjour Je ne comprend pas "What goes around comes around " est ce que vous parler en Tamil

Ecrit moi le mot en Français et je vous répondrais en tamil. Merci

Traduction anglais - tamoul

Franc75 · 2013-04-22

bonjour, "What goes around comes around" cette expression anglaise, qui veut dire en français "On récolte ce qu'on a semé". mais en tamoule ça devient compliqué!!

vinai vidithavan vinai aruppane, tinai vidithavan tinai aruppane.

vinai-méchanceté vidithavan-qui a semé aruppane-recolte tinai-céréale.

d'autre question?!!!!

VoyageForum — the largest community of French-speaking travellers.