in Entre deux voyages › Langues du monde
Traduction français-italien
Discussion started by Bruleur on 2015-05-02
13 replies
English translation pending — showing the original.
Traduction français-italien
Bruleur · 2015-05-02
Bonjour,
Je souhaite traduire en italien une phrase: "Ne le rêve pas, fais le"
Merci par avance pour votre aide. :)
Traduction français-italien
Stratele52 · 2015-05-02
Non sognare, falo
Traduction par Google
Traduction français-italien
Aginum · 2015-05-02
Attention aux traductions Google et aux fautes...
Si je retraduis votre réponse en français ça donne : Ne rêvez pas, feu de joie 😄
Il vaut mieux laisser un ou une italien(ne) faire la traduction, c'est plus sûr :)
Traduction français-italien
Stratele52 · 2015-05-02
J'ai bien pris soin d'indiquer la référence pour que Bruleur juge par lui même .
Et ça n'enlève pas la place à de vraie Italiens .
Traduction français-italien
B737 · 2015-05-03
Bonjour,
Je souhaite traduire en italien une phrase: "Ne le rêve pas, fais le"
D'après ma femme (d'origine italienne) :
Non sognarlo, fallo.
Traduction français-italien
Stratele52 · 2015-05-03
Bonjour,
Je souhaite traduire en italien une phrase: "Ne le rêve pas, fais le"
D'après ma femme (d'origine italienne) :
Non sognarlo, fallo.
Google confirme que c'est bon . A l'inverse Google a fait quelques "petites"erreurs , voir ma réponse précédente.
Traduction français-italien
Giorgio13 · 2015-05-03
excellente réponse
Bonjour,
Je souhaite traduire en italien une phrase: "Ne le rêve pas, fais le"
D'après ma femme (d'origine italienne) :
Non sognarlo, fallo.
Traduction français-italien
Bellatoscana · 2015-05-03
Ciao Thomas, au-delà de chaque traduction à la lettre, en italien je dirais: "Non lo sognare, fallo".
Ciao😉
Traduction français-italien
Taamaden · 2015-05-06
D'après ma femme (d'origine italienne) :
Non sognarlo, fallo.
La forme négative du modo imperativo 2e personne du singulier est composée par non + modo infinito :
Non andare ! "Ne va pas !"
Non leggere ! "Ne lis pas !"
Le pronom d'objet lo se place dans ce cas entre marqueur de négation et verbe :
Non lo sognare ! "Ne le rêve pas !"
Donc, parmi toutes les versions présentées ici, celle de Bellatoscana est parfaite (mais ça surprend qui ?!) ...
Hery
Traduction français-italien
Taamaden · 2015-05-06
Donc, parmi toutes les versions présentées ici, celle de Bellatoscana est parfaite (mais ça surprend qui ?!) ...
Pardon, je me suis mal exprimé🤪 : je préfère la version de Bellatoscana, en parallèle avec : O padrone, non lo fare ! 😄
Hery
Traduction français-italien
Bruleur · 2015-05-08
Merci à tous ;)
Traduction français-italien
Jld83 · 2016-05-30
Bonjour
Auriez vous possibilitée de me traduire ceci en italien
Mon amour veut tu m epouser ?
Mon amour, l'amour que j ai pour toi est infini!
Merci beaucoup
Traduction français-italien
Bellatoscana · 2016-05-30
Bonjour
Auriez vous possibilitée de me traduire ceci en italien
Mon amour veut tu m epouser ?
Mon amour, l'amour que j ai pour toi est infini!
Merci beaucoup
"Amore mio, mi vuoi sposare?
Amore mio, l'amore che ho per te è infinito"
Francoise tu est trés romantique!!
Traduction français-italien
Jld83 · 2016-05-30
Bonjour un mega grand merci! Je fait ma demande bientot :) C'est super gentil! Bonne soiree