Back to the discussion

in Entre deux voyages › Langues du monde

Traduction d'une "prédiction" en japonais

Discussion started by Denis007 on 2016-11-15

3 replies

English translation pending — showing the original.


Traduction d'une "prédiction" en japonais

Denis007 · 2016-11-15

Bonjour

Cet été, je suis passé au Japon, et notamment à Miyajima. J'ai d'ailleurs adoré cette ile et son temple magnifique. Dans ce temple justement, il y avait une "attraction" très populaire auprès des japonais: moyennant un don de 100 yens, on pouvait secouer une boite contenant une cinquantaine de tiges en bois numérotées, une de ces tiges sortait alors au hasard par la minuscule ouverture de la boite, et il suffisait ensuite de prendre le papier correspondant à coté et de découvrir sa "bonne aventure".

Trouvant la tradition sympathique, je me prête au jeu.

Comme je m'y attendais un peu, la prédiction était écrite en japonais. Qu'à cela ne tienne, je prends une photo du papier en vue de demander ensuite une traduction à la réceptionniste de l’hôtel qui parlait un fort bon anglais.... Puis j'ai fait comme tout le monde: j'ai accroché mon petit papier sur un "étendoir" prévu à cet effet à coté de milliers d'autres...

Et ce qui devait arriver arriva: cette photo partit dans l'oubli, j'ai complètement oublié de demander la signification de ce qui était écrit lors de mon séjour!

Donc s'il se trouve parmi vous des personnes lisant et comprenant le Japonais, je serais bien curieux de savoir ce qui était écrit sur ce papier, était-ce une prédiction de bon ou de mauvais augure?

En vous remerciant par avance! 🙂

Traduction d'une "prédiction" en japonais

Denis007 · 2016-12-18

Personne pour me dire ma bonne aventure?

Dommage j'aurais bien aimé savoir. Mais peut-être vaut il mieux que je ne sache pas ce qu'il y avait d'écrit...

Traduction d'une "prédiction" en japonais

Fuchan69 · 2016-12-18

J'ai demandé à mon épouse de traduire... et c'est une bonne prédiction. Argent, santé, affaires, rencontres... tout est positif. Bravo! Mais pour que cela se réalise et contrairement à ce qu'on pense, il aurait fallu la garder car on n'accroche que les prédictions négatives pour que les esprits du temple les transforment en énergie positive...

Traduction d'une "prédiction" en japonais

Denis007 · 2016-12-18

Merci beaucoup Fuchan!

Cool si tout est positif! Même les "rencontres"? Car de ce coté là c'est pas gagné avec moi!... 😉

Mais bon je ne savais pas qu'il fallait garder le papier pour voir les prédictions se réaliser. Et vu le nombre de papiers accrochés il devait y avoir beaucoup de prédictions négatives!

VoyageForum — the largest community of French-speaking travellers.