Back to the discussion

in Entre deux voyages › Langues du monde

"Allergique aux arachides" en langue basque (euskara)

Discussion started by Alexiemtl on 2017-03-01

5 replies

English translation pending — showing the original.


"Allergique aux arachides" en langue basque (euskara)

Alexiemtl · 2017-03-01

Bonjour!

Je voyagerai cet été au pays basque (côté espagnol et côté français) avec mon fils de 20 mois, qui est allergique aux arachides.

Je veux bien sûr éviter tout incident au restaurant, donc j'aimerais demander deux choses à ceux qui connaissent bien la région:

- Est-il fréquent que les gens d'un côté ou l'autre de la frontière ne parlent que le basque, ou partent-ils tous généralement aussi le français ou l'espagnol?

- Pour être certaine d'être prête à toute éventualité, j'aimerais savoir comment dire « Mon fils est allergique aux arachides » en euskara.

Merci beaucoup!

"Allergique aux arachides" en langue basque (euskara)

Fexon · 2017-03-01

j'aimerais savoir comment dire « Mon fils est allergique aux arachides » en euskara.

Nire mutil kakahueteak alergia da Adeitasunez

"Allergique aux arachides" en langue basque (euskara)

Stratele52 · 2017-03-02

Le problème ne sera t'il pas d'avoir l'accent pour se bien faire comprendre ?

J'apporterais aussi une image/ affiche à montrer;

"Allergique aux arachides" en langue basque (euskara)

Yokora · 2017-03-02

Bonjour!

- Est-il fréquent que les gens d'un côté ou l'autre de la frontière ne parlent que le basque, ou partent-ils tous généralement aussi le français ou l'espagnol?

Non ce n'est pas très fréquent, si cela se produit c'est que le serveur ne veut pas vous parler castillan ou en français, et donc logiquement vous donnera une carte des repas en basque qui sera donc quasi incompréhensible, et la il faudra mieux changer de cremerie.

"Allergique aux arachides" en langue basque (euskara)

Wren · 2017-03-03

Bonjour,

"Côté nord" du Pays Basque (en France), ils parlent français. "Côté sud" (en Espagne), ils parlent "espagnol" ou plutôt "castellano".

Ils peuvent parler basque entre eux, mais ne s'adresseront pas à un touriste en basque.

Tu peux montrer ton image, traduite en français "allergie aux arachides" ou en castellano "alergia al maní" ou "alergia al cacahuete".

"Allergique aux arachides" en langue basque (euskara)

Alexiemtl · 2017-03-07

Merci beaucoup à tous!

VoyageForum — the largest community of French-speaking travellers.