Mots d'amour en italien (page 1 de 4)

Discussion démarrée par Maevalicious le 15 août 2007 à 10:33
77 réponses sur 4 pages  ·  33 participants  ·  345 314 affichages
Démarrer une discussion Suivre cette discussion Partager Signaler 1 2 3 4
Signaler Répondre
Publicité invisible aux membres
VoyageForum connectés à leur compte. (?)
SourireClin d'oeil buongiorno
nécessaire à l'eciture d'une chanson, nous aimerions savoir comment dit on en italien des mots d'amour: par exemple: mon cheri ou autre...
grazie mile!Clin d'oeil
Signaler Répondre
Publicité invisible aux membres
VoyageForum connectés à leur compte. (?)
je suis italien,

mon amour = amore mio
ma chérie = cara mia
ma belle = bella mia, mia bella
si vous voulez savoir d'autres expressions italiennes, n'hésitez pas à me contacter en privé

ciao
Signaler Répondre
Publicité invisible aux membres
VoyageForum connectés à leur compte. (?)
Mon chéri : mio caro
Ma chérie : mia cara
ou : amore ou mio amore (qui va pour le féminin et le masculin)

D'autres possibilités pour nommer une femme que l'on apprécie : bella, gioia (qui signifie "joie",...), carissima

Je t'aime : ti amo
Je t'aime bien : ti voglio bene

A votre disposition
Malin Reggina
Signaler Répondre
Publicité invisible aux membres
VoyageForum connectés à leur compte. (?)
Bonjour! j'aurais voulu savoir comment dire ceci en italien a un ami :
"Malgrès les prises de têtes, les incompréhensions qu'on a tous les deux, tu auras toujours une place dans mon coeur car tu étais, tu es et tu resteras une personne importante pour moi malgrès tout..."

merci d'avance a la personne qui m'aidera au plus vite !
A bientot!
Signaler Répondre
Publicité invisible aux membres
VoyageForum connectés à leur compte. (?)
"Malgrado le incomprensioni che abbiamo entrambi, avrai sempre un posto nel mio cuore perché tu eri, sei e resterai una persona importante nonostante tutto"
Signaler Répondre
Publicité invisible aux membres
VoyageForum connectés à leur compte. (?)
slt sa va.es ce ke sa te di de mapprendre a parler italien.merci d'avence
Signaler Répondre
Publicité invisible aux membres
VoyageForum connectés à leur compte. (?)
BJR, apres avoir lu vos messages, et etant italienne de mes arriere grand parent mais malheuresent jen parle pas un mot, j'aurais aimer savoir si je pouvoir avoir quelque cours d'italien merci d'avance Sourire
Signaler Répondre
Publicité invisible aux membres
VoyageForum connectés à leur compte. (?)
salut mon pote j'ai besoin de toi....... comment on dit en italien : Je vais essaiyer de te sortir de ma tête, tout cela sera trés difficile pour moi. a dieu. MERCI C'EST IMPORTANTGênéClin d'oeil
Signaler Répondre
Publicité invisible aux membres
VoyageForum connectés à leur compte. (?)
provero di farti scappare della mia mente, sara difficilissimo per me, ciao
traduction pas exactement litterale, mais c'estt ce que dirait un italien pour dire ce que tu veux dire
Signaler Répondre
Publicité invisible aux membres
VoyageForum connectés à leur compte. (?)
Clin d'oeil........merci mon pote a bientot.......Clin d'oeil
Signaler Répondre
Publicité invisible aux membres
VoyageForum connectés à leur compte. (?)
Salve,

" provero di farti scappare della mia mente, sara difficilissimo per me, ciao
traduction pas exactement litterale, mais c'estt ce que dirait un italien pour dire ce que tu veux dire "

Bah, si capisce benissimo ma io avrei detto : provero a farti scappare dalla mia mente,....

Magari ci corregge Gianluca Sourire

Catherine
Signaler Répondre
Publicité invisible aux membres
VoyageForum connectés à leur compte. (?)
je dirais:

Je vais essaiyer de te sortir de ma tête, tout cela sera trés difficile pour moi. a dieu

cercherò di farti uscire dalla mia testa ma tutto questo sarà molto difficile per me. addio
proverò a farti uscire dalla mia testa ma tutto questo sarà molto difficile per me. addio
Signaler Répondre
Publicité invisible aux membres
VoyageForum connectés à leur compte. (?)
salut je suis tomber amoureuse d'un italien qui vit a 10minute de naples (san giorgio a cremano)
j'aimerais le retrouver
Signaler Répondre
Publicité invisible aux membres
VoyageForum connectés à leur compte. (?)
Bonjour Nassy,

Je ne suis pas sûre d'avoir bien compris... par "le retrouver" tu veux dire que tu l'as perdu de vue ?
Si tu as son nom et son prénom tu peux toujours essayer le site des pages blanches : paginebianche.it (encore faut-il qu'il ait un téléphone fixe...).
Maintenant s'il ne t'as pas laissé les moyens de le contacter, je crains que tu ne t'exposes à quelques désillusions...

Catherine
Signaler Répondre
Publicité invisible aux membres
VoyageForum connectés à leur compte. (?)
peut me traduire s'il te plait : mi dispiace ma sono tornato con la mia ex fidanzata. E stato un piacere conoscerti, scusami tanto. Un bacio, marco
Signaler Répondre
Publicité invisible aux membres
VoyageForum connectés à leur compte. (?)
Bonsoir nassy,

Traduction : Je suis désolé mais je suis revenu avec mon ex (-fiancée). Ca a été un plaisir de faire ta connaissance, excuse-moi. Je t'embrasse, Marco.

Catherine
Signaler Répondre
Publicité invisible aux membres
VoyageForum connectés à leur compte. (?)
merci je le savai........
Triste
Signaler Répondre
Publicité invisible aux membres
VoyageForum connectés à leur compte. (?)
Clin d'oeil salut tu peut me traduire c'est mot merci:

salut mon chérie tu me manque beaucoup j'aimerais te revoir au moins une fois, ton sourir ton odeur la chaleur de ton corp me manque

merci bellaaaaaaa
Signaler Répondre
Publicité invisible aux membres
VoyageForum connectés à leur compte. (?)
Bonjour,

salut mon chérie tu me manque beaucoup j'aimerais te revoir au moins une fois, ton sourir ton odeur la chaleur de ton corp me manque

Ciao tesoro (ou Ciao amore) mi manchi tantissimo vorrei rivederderti almeno una volta, il tuo sorriso il profumo della tua pelle il calore del tuo corpo mi mancano

" calore del tuo corpo " sonne un peu étrangement, je ne me vois pas dire ça en italien... Peut-etre Gianluca aura-t-il une meilleure traduction...

Catherine
Signaler Répondre
Publicité invisible aux membres
VoyageForum connectés à leur compte. (?)
è perfetto :) c'est parfait :)
Démarrer une discussion Suivre cette discussion Partager Signaler 1 2 3 4
Nos annonceurs
Voici leurs offres...

Ajouter mon annonce
Voyage sur mesure Italie
Comptoir.fr
Voyage individuel et personnalisé, grâce à nos spécialistes Italie
Les Lacs italiens à Moto
Planet-ride.com/Moto-Italie
Italie à moto : les grands lacs et le col du Stelvio à moto. Prêt ?
Visite Etna Sicile Italie
Etna3340.com
Visites volcan Etna avec Guide de randonnée Français en Sicile, Italie
L'Italien en Italie
Studyglobal.fr
Venez apprendre l'italien à Milan, Florence ou Rome avec StudyGlobal.
?
Discussions similaires sur l'Italie:
  Titre de la discussion Premier message Réponses Dernier message 
Traduction en italien
Je souhaite me faire tatouer une phrase en italien en hommage à mon père qui était Italien. Toutefois je ne veux pas me servir d'un traducteur sur internet, je n'ai pas confiance. Je ne sais pas si c'est le forum pour mais je souhaiterai plusieurs avis sur la traduction...
Langues du monde > Italie
11 fév. 2014 à 17:17
de
Pititplout
7 15 fév. 2014 à 13:49
de Fexon »
Traduction italien/français
Je ne parle pas Italien à part deux ou trois mots de survie et je demande ce que veut dire : -"la cosa che ha ucciso il nostro amore" -"tu sei la mia vita" j'ai pu voir ça à pas mal d'endroit et je me demande encore ce que ça veut dire exactement merci...
Langues du monde > Italie
15 juin 2015 à 11:52
de
Vegeta555
9 24 juin 2015 à 3:27
de Fexon »
Tatouage en italien
Je souhaite me faire un tatouage et le traduire en italien afin de rappeler mes origines. J'aimerais une traduction pour la phrase suivante : "Ma vengeance sera le pardon". Merci par avance pour votre aide. :
Langues du monde > Italie
18 mars 2015 à 11:03
de
Marianna94
19 22 mars 2015 à 2:12
de FDB »
Les Italiens sont-ils "sur" ou "dans" une île ?!
J’ai une question concernant les prépositions locatives en italien : Noi abitiamo in campagna. "Wir leben auf dem Land/Nous vivons dans la campagne." Il libro è su questo scaffale. "Dieses Buch ist auf diesem Regal/Ce livre est sur cette étagère." per terra...
Langues du monde > Italie
16 nov. 2012 à 23:11
de
Taamaden
7 19 nov. 2012 à 12:39
de Gianluca7883 »
Urgent ! Traduire de l’italien ...
A tou (te)s les spécialistes de l’italien, surtout UnaMilanese, Gianluca et Giorgio ! Aidez-moi traduire un peu Dante... Amor, ch’a nullo amato amar perdona. J’ai essayé de traduire cette phrase par Liebe, die keinen Geliebten vom Lieben entbindet. (en fr...
Langues du monde > Italie
12 mars 2013 à 9:33
de
Taamaden
13 14 mars 2013 à 14:43
de Giorgio13 »
Plus de discussions similaires à «Mots d'amour en italien»
À découvrir aussi sur l'Italie:
Heure du site: 15:52 (27/05/2017)
Tous les droits réservés © 2002-2017 VoyageRéseau Inc.
Devenir membre de VF !
Me connecter
3 304 visiteurs en ligne depuis une heure!
Voyage sur mesure Italie
Comptoir.fr
Voyage individuel et personnalisé, grâce à nos spécialistes Italie
Les Lacs italiens à Moto
Planet-ride.com/Moto-Italie
Italie à moto : les grands lacs et le col du Stelvio à moto. Prêt ?
Visite Etna Sicile Italie
Etna3340.com
Visites volcan Etna avec Guide de randonnée Français en Sicile, Italie
L'Italien en Italie
Studyglobal.fr
Venez apprendre l'italien à Milan, Florence ou Rome avec StudyGlobal.
Plus d'annonces similaires »