Discussions similar to: quelqu apprendre grec turc
FR
Apprendre le turc et le grec
😎 bonjour j'aimerais bien correspondre avec des personnes qui parlent turc et grec. je suis passionée par les langues mais je connais peu de gens ou alors je n'ai pas trop le temps, vous pouvez m'envoyer message privé merçi à bientôt 🙂
Open
Si quelqu'un veut des conseils en grec...
Bonjour à tous ... Voilà, j'ai vu plusieurs messages de personnes qui voulaient apprendre le grec, alors si je eux vous aider, tant mieux, ça me fait plaisir 🙂 d'aider des gens à apprendre ma langue .... Donc n'hesitez pas à me contacter !

A propos, si quelqu'un voulait m'apprendre des rudiments de turc, ça m'arrangerait vraiment, parce qu'à la toussaint, je vais voir de la famille à istanbul et ... je ne connais pas un mot de cete langue 😐!

A bientôt !
Open
Traduction turc/français
Bonjour,

Quelqu un peut il me traduire en français Benim Adim Kirmizi ? Un peu par manque de temps et beaucoup par paresse, je ne peux chercher sur les traducteurs internet.

Merci d'avance🙂
Open
Apprendre le grec sur internet
bonjour,

je compte partir quelques jours en voyage à Rhodes. partant du principe qu'il faut pouvoir au moins se débrouiller dans la langue du pays qu'on visite, j'aimerais apprendre les rudiments du grec, si possible sur internet. quelqu'un connaît-il un site qui pourrait m'aider ?

d'avance, merci
Open
Qui connaît le site "Projet Homère" et les cours de langue grecque en ligne?
Bonjour 🙂

Je prépare mon voyage à destination des Cyclades en septembre. Je suis bilingue français/anglais donc je ne devrais pas avoir trop de problèmes pour me faire comprendre.

Malgré tout, je voudrais apprendre à dire quelques mots en grec car j'estime que c'est une forme de politesse de se donner de la peine et s'adresser à une personne dans la langue du pays.

Évidemment, je ne vais pas pouvoir apprendre cette langue riche dans les moindres détails en quelques mois, mais j'aimerais au moins avoir quelques notions de base pour dire merci, s'il-vous-plaît, m'adresser à quelqu'un, demander un prix, commander au restaurant...

J'ai trouvé ici des petits cours audio en ligne (gratuits): http://www.projethomere.com/coursdegrec/coursdegrecindex.htm. Si c'est votre langue maternelle, pourriez-vous me dire si ces petites leçons semblent correctes ?

Et vous qui ne parlez pas la langue du pays, faites-vous ce petit effort en général lorsque vous vous rendez dans un pays étranger ? Simple curiosité de ma part.

D'avance merci pour vos avis et commentaires 😏
Open
Traduction de quelques mots en grec
bonjour j'aimerais savoir quelques mots en grec.

comment ont dit : arrete ca suffit mange viens reste tranquille. c'est pour apprendre a mon ptit garcon. merçi.(et pour moi aussi loll).
Open
Apprendre le grec chez moi?
Bonsoir 🙂

Cela fait 20 fois que je vais en Grèce et je suis toujours aussi nul en Grec moderne : then katalaveno... Connaisssez-vous une bonne méthode pour comprendre et parler (avec CDs de preference) correctement le Grec ?

Merci d'avance.
Open
Site ou autre pour apprendre la langue grecque?
existe t-il un moyen rapide d'apprendre le grecque, sur internet ou autre.......une méthode qui aurait fait ses preuves, il ne reste pas beaucoup de temps pour m'y mettre environ 1 an, je pense que ce sera nécessaire
Open
Apprendre le turc.. avant de partir vivre en Turquie
Bonjour,

Avant de partir vivre en Turquie, j'aimerais acquérir quelques bases de turc, que j'approfondirai sur place grâce à des cours et au contact avec les turcs bien sûr...

Quelqu'un a t il essayé la méthode Assimil ou une autre? J'ai le Phrasebook de LonelyPlanet pour l'instant mais c'est très très très sommaire...

Un conseil? Est-ce difficile? En vivant par la suite en Turquie, parviendrai je à parler la langue correctement?

MERCI ! 🙂
Open
Apprendre la culture turque: traduction d'un texte
Bonjour à tous :)

Cet été je pars enfin en Turquie ! Mon rêve se réalise !! Mais avant de partir pour la saison j'ai décidé de mieux connaitre la culture de ce pays. J'adore la musique et c'est pourquoi, après m'être intéressé à la chanteuse Hadise ou Gulsen, j'aimerais en apprendre plus sur EMIR. J'ai trouvé des informations qui me semblent intéressantes mais je ne comprends pas toute la bio de ce chanteur. Quelqu'un pourrait-il me traduire en français ou au pire en anglais svp ? C'est très important pour moi.

"

Eylül 1980 İstanbul doğumlu olan Emir’in, müzikle olan buluşması, yıllarca sahne tozuna yakın mesleklerde çalışıp edindiği deneyim, şan eğitimi ve Altan Varol’dan aldığı diksiyon dersleri ile oldu.

Albüm çalışmasına ise Türkiye’de birçok ünlünün menajerliğini yapan ve bu albümle ilk kez prodüktörlüğe soyunan Haluk Şentürk ile başladı. Ardından, önce iki şarkının düzenlemesi için gittiği Ozan Çolakoğlu’na, sonrasında tüm albümün müzik direktörlüğünü teslim etti. Birlikte 1,5 seneye yakın titiz bir çalışmanın ardından Emir, yeni albümü “Ben Sen Olamam” ile 2009’un parlayan yıldızı olmaya aday.

Dünya üzerinde “Her şarkı için farklı bir tarz” oluşturabilme müzik bilgi ve altyapısına sahip, ender müzik adamlarından biri olan Ozan Çolakoğlu müzik direktörlüğünde hayat bulan albüme;

Emir’le dostluğu yıllar öncesine dayanan Aysel Gürel, hasta yatağında emanet etti “Elebaşı” şarkısını...

Yıldız Tilbe, “Eline Düştüm” şarkısıyla her zamanki o kendine has tavrını ve ruhunu kattı. Yetinmedi, ses de verdi...

Ve tabii ki Nazan Öncel, gün ışığına çıkmamış sözleri ve insanın ruhunu kıpırdatan bestesi “Tornistan” diyerek, hop oturup, hop kaldırdı...

Gülşen, hem vokali hem de bestesi “Engelli Koşu” ile buram buram Gülşen rüzgarları estirdi...

Harun Kolçak kendi albümü için yazdığı “Anladım” ı tereddütsüz hediye etti...

Zeynep Talu’nun unutulmaz dizeleri ile bir Garo Mafyan bestesi “Üzgünüm”, geçmiş yılların özlenen aşk dolu anılarını geri getirdi...

Albümün en genç bestecisi Berksan: “Aşk mı, savaş mı?” sorusunu sorarak geldi şarkısıyla...

Alper Narman ve Fettah Can ikilisi, kendilerini her zaman büyük bir beğeni ile takip eden Emir’in heyecanını, “Şeklim Başka” ile bastırıp, “Özgürsün”, “Şiki Şiki” ve “Kara Gün” adlı şarkılarıyla ona daha da cesaret verdiler...

Ümit Sayın, vokal süpervizörlüğü yaparak, bu güzel şarkıların seslendirilmesinde önemli yol gösterici oldu...

Betül Demir, Cihan Okan, Sibel Gürsoy, Ercüment Vural ve Tuba Önal ise şarkılara gönül nefesleriyle can kattılar.

Sonunda, nice uğraşlarla katedilen yolun en güzel yerinde Tarkan’la karşılaştı. Bu karşılaşma Emir’e “rastlantıda bile rastlantının olmadığını, sadece çok istemekle hayallerin gerçek olabileceğini” birkez daha gösterdi. Tarkan ise, bu albüme “Ben Sen Olamam” adlı şarkısı ve vokaliyle son noktayı koydu.

Ve Türk Pop Müziği’nin artık Emir’le tanışma vakti gelmişti. " Je ne sais pas si vous avez aussi des caractères bizarres dans les mots alors je vous donne le site où j'ai eu cette biographie : https://www.facebook.com/pages/Emir/96722115317?ref=ts&sk=info ( page facebook du chanteur ).

Merci beaucoup de votre aide 🤪
Open
Dictionnaire en ligne français-turc?
Salut, Quelqu'un pourrait-il m'indiquer un dictionnaire "en ligne" français-turc de qualité ? Et si il existe aussi une bonne méthode pour apprendre cette langue , ( toujours en ligne ) Merci.
Open
Traduction du turc au français (urgent)
Bonjour a tous,

Enchantée d'être parmi vous...

Voici ma demande:

Quelqu'un pourrait 'il me traduire cette phrase?

J'étudie seule le Turc sur le net et chez moi avec un ami occassionnellement mais je n'arrive pas à bien cerner la phrase.

'' Düşünmeden konuşmanın Cezası, konuştuktan sonra. Düşünmeye mahkum olmaktır ''

#351 est égal au s avec cédille et #305 au i sans le point; je ne sais comment remédier à ce problème d'affichage

D'avance, je vous remercie.
Open
Traduction turc - française
Bonjour, j'aimerai savoir ce que veut dire "Bayaraklari bayrak yapan ustundeki Kandir" D'avance je vous remercie! Et j'aurai voulu savoir si il était possible d'apprendre le turc seul (sans prendre de cours particulier ou autre). Bien a vous Bonne continuation a tous
Open
Cours de turc à Paris
Bonjour,

nous sommes un groupe de 6 personnes interressé par des cours de conversation en turc, sur Paris en soirée ( 20 H - 21 H 30 ) une fois par semaine à partir d' Octobre 2006. Nous avons suivis trois ans de cours qui nous ont permis d' acquérir les principales notions de grammaire mais ces cours sont trés scolaires et nous manquons de pratique pour progresser. Nous cherchons donc quelqu' un capable d' animer une conversation sur des sujets simples et pratique de la vie courante, ou bien sur la Turquie et la culture turque, et toute à la fois de faire ponctuellement une petite mise au point grammaticale.

Merci d' avance pour vos réponses.

A bientôt.

Sylvie.
Open
Besoin d'une traduction Turc - Français
Bonjour à tous,

Je sors avec un turc depuis quelque temps et il lui arrive de m'envoyer des messages en turc. Cette fois ci, sa traduction sur le net n'a rien donné 😕 donc je m'oriente vers les gens qui parlent le turc pour me la traduire. Voici la phrase: "sende benim en sevdim arap kizi sin, optum"

Merci...
Open
Traduction de termes turcs
Bonjour tout le monde, j'ai besoin de votre précieuse aide: je m'adresse aux personnes qui parlent turque, j'ai pas arreté de bidouiller sur le web et je ne trouve pas l'aide dont j'ai besoin 😕 j'aurais besoin SVP de connaitre la traduction des termes turques suivants, en français ou en anglais je suis preuneuse!

sihirbaz

et aussi les termes représentés dans l'image ci-jointe

Je vous en remercie d'avance, j'attend impatiemment vos retours.

Cordialement,

UV
Open
Traduction français vers le turc (urgent)
Bonjour! Quelqu un pourrait il me traduire le texte qui suit en turc svp?

"Bonjour. J'espère que ta famille et toi allez bien. Je suis désolée de te déranger mais j'aurais voulu savoir si vous aviez eu des nouvelles de nuri? Si vous n en avez pas encore eu, pourras tu me le dire quand vous en aurez svp? Sais-tu si il saura me contacter? il m'avait dit qu il te donnait son gsm donc je ne comprends pas bien.. Si tu as de plus amples informations sur lui et sur sn service militaire, peux-tu m'en dire plus stp? Si tu sais lui parler, dis lui qu'il me manque beaucoup.

Désolée du dérangement. Merci d'avance. Passe une bonne journée. "
Open
Traduction turc-français
Bonjour,

Quelqu'un peut-il me traduire en turc : "Il n'y a pas d'amour sans passion."

J'ai trouvé une traduction sur internet : "Tutkusuz aşk olmaz." mais ne suis pas sûre de l'exactitude de la traduction, donc si quelqu'un pouvait me confirmer ou me corriger la traduction...

Je vous remercie d'avance 🙂
Open
Comment dit-on ces phrases en turc?
Bonjour,

Quelqu'un pourrait il m'aider je voudrais dire :

"est-ce que tu m'en veux ?" mais je ne trouve pas d'équivalent en turc,

ou alors "est-ce que tu es faché contre moi ?"

merci beaucoup aux turcophones !!
Open
Traduction d'une petite phrase en turc?
Bonjour,

Quelqu'un aurait-il ma gentillesse de me dire ce que signifie cette phrase :

Sevdigin kisinin sana olan sevgisini anlaman için canini yak. " Çünkü kimsenin cani yanmadikça sana gerçek yüzünü göstermez ".

D'avance un grand merci...
Open
Petite traduction en grec moderne
Bonjour,

est-ce quelqu'un pourrait m'aider pour une petite traduction en grec moderne?

Je voudrais traduire la phrase suivante:

Nos amis grecs, soyez les bienvenus dans notre village de la part de tout les citoyens, nous sommes contents de vous accueillir en Italie!

J'aimerais savoir aussi sa prononciation, merci bien!!!
Open
Demande urgente (et insolite) de traduction d'une phrase en grec
Bonjour à vous, Si quelqu'un d'entre vous peut m'aider pour un jeu d'un soir... entre amis je vais parler grec ... enfin phonétiquement et le temps de dire deux mots d'actualité ...toute europe confondue. Qui pourrait me traduire approximativement "A bas la crise, l'euro est mort" ?

vous voyez 🤪 l'enjeu est de taille pour moi qui avais essayé le latin de cuisine mais en étais restée aux racines grecques ...

au secours ! et en plus il faudrait me faire une phonétique bien sûr l'enjeu est : une bonne soirée.. ce qui ne se refuse pas en temps de crise ... d'avance merci de ne pas me faire prononcer de gros mots 😊 ou autres bêtises ...je vous fais confiance
Open
Traduction turc-français
Bonjour,

j'aimerai que quelqu'un m'aide à traduire ce texte

Için yanarken üşÜmeK, YüReĞiN Kan aĞlarKen Gülmek, ÖzleYip dE SevdiğiNi gÖremeMek, İŞte Ask Bu olSa Gerek

J'ai essayé, connaissant quelque mot de turc mais je n'y arrive pas. Je fais donc appel à vous, aux personnes qui parle le turc.

Par avance merci =)
Open
Traduction d'un souhait d'anniversaire en turc
Bonjour, j'aimerais que quelqu'un m'aide. Mon cousin se fiance et j'aimerais le féliciter mais en turc que je ne maitrise pas du tout et au passage lui fêter son anniversaire. Alors si quelqu'un peut m'aider🤪 à traduire: "on m'a dit que tu te fiançais toutes mes félicitations, et j'espère pour vous plein de bonnes choses, surtout aujourd'hui pour ton anniversaire."

Merci beaucoup de votre aide
Open

You might also like