Guide de voyage Lonely Planet en anglais?
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
MI
Question importante le guide de voyage lonely planet en français, est t il traduit intégralement de l anglais . Merci
TE Teamten Globetrotter ·
Non, les lonely planet en anglais sont plus complets .
SU Suisiya Veteran ·
Bonjour, Je pensais qu'il y avait une différence Je viens de faire un test uniquement sur le nombre de pages (oui je sais c'est un peu restrictif 😉) sur le dernier LP China 1036 pages pour la version française 1028 pages pour la version anglaise
2017 nouveautés yunnan tarifs des sites et transport Kunming http://chine-ethnic.pagesperso-orange.fr/
MU MuchFER Veteran ·
Les titres en anglais sont plus adaptés pour un public francophone que simplement traduits de façon littérale. C'est d'ailleurs ce qu'est censée faire toute collection lorsqu'elle sort une édition en langue étrangère, notamment s'il y a des infos pratiques dans son contenu. Dans le cas du Lonely, certains (rares) titres (France, Polynésie...) sont même d'abord prévus pour la version française avant d'être adaptés pour les anglophones.

Quant à dire que les titres en anglais sont meilleurs ou plus complets que les français, c'est à moitié juste ou à moitié faux comme on veut. La différence est simplement une question de date de parution. Si un titre est d'abord prévu et réactualisé pour sa version anglaise, la version française aura automatiquement un certain retard dans le contenu. En clair, tu peux avoir l'édition "n" qui vient juste de sortir en français alors que la "n + 1" arrive déjà en version originale sur le marché.

Similar discussions

You might also like