Back to the discussion

in Entre deux voyages › Langues du monde

Expressions typiquement cubaines

Discussion started by Besame on 2006-01-10

26 replies

English translation pending — showing the original.


Expressions typiquement cubaines

Besame · 2006-01-10

Vous êtes nombreux à connaitre cuba et ayant une certaine base en espagnol j'aimerais surprendre mes amis (es) cubains (nes) en leur disant des expressions bien de chez eux. Pouvez vous m'aider? Je cherche sur le net mais ... nada.....

Je sais entre autre que les cubains aime bien dire mango lorsqu'il voient une jolie femme (du moins c'est ce qu'ils ou elles m'ont expliquer.!) Est-ce vrai? En avez vous d'autres expressions bien cubaines?

Merci!

D'une amoureuse de la langue espanol!

Expressions typiquement cubaines

Ge25 · 2006-01-10

J'ai effectivement cru comprendre que Mango était utilisé lorsqu'ils rencontre une fille qu'ils trouvent de leur goût mettons!

Expressions typiquement cubaines

Bisty · 2006-01-11

Euh... En prive peut-etre... Je voudrais choquer personne! Qq'un aime la papaye?

DA, pa'l'carajo

Expressions typiquement cubaines

Tourigny · 2006-01-11

qu est ce que vous entendez par la, pas grand chose......

carajo, tu as parlé de papaye, je n'osais pas le faire, compadre

(en fait on ne dit pas companero aux non cubains)

Expressions typiquement cubaines

Besame · 2006-01-12

Si je comprends bien je ne parle pas de papaye à mes amis (es) cubains..... 😕 vous piquez ma curiosité par exemple.....

Bon, et si quelqu'un me dit: mi cosita linda

Que veut-il dire? Je sais que linda veut dire jolie mais que dire de cosita?

Gracias Besame

Expressions typiquement cubaines

Bisty · 2006-01-12

ca veut dire que t "une jolie petite chose". Sympas non? ;-)

En boca cerrada no entran moscas, mai bon allez, sans insulte ni grossierte, 2 vraies expressions typiquement cubaines par exemple : "No es facil!" : C pas facile "Se fue la luz" : y a + de jus!

D'ailleurs une petite blague pour vos copains cubains. Pas trop d'actualite : c pas la grande saison des apagones... Ca va pas tarder! Que es el vino preferido de los cubanos? (quel est le vin prefere des cubains)El vino la luz! (Le vint la lumiere!)

Et ca se comprend : moi aussi ici c mon vin prefere! :-)

Enfin hier g pense a Besame qui s'interesse aux expressions cubaines lorsque, dans l'ascenseur, un gonzesse avec laquelle je dicustais m'a sorti d'un trait : 'Ño acere! Ya tu sabes, candela! No es facil...

Que de poesie!

@++ DA, disculpan la lata

Expressions typiquement cubaines

Besame · 2006-01-12

😊 oui en effet c'est très sympa....... quel serait le penchant masculin? Il faut bien que je lui réponde quelque chose non?!? 😉

Rien de vulgaire stp!

Merci, tu es très chouette!

Expressions typiquement cubaines

Tourigny · 2006-01-12

en fait étant le seul francais du forum étant en permanence à Cuba tu as obligatoirement mille expression en tete, dès que j'ai repris l'avion j'oublie, l age sans doute !! et je regrette de ne pas avoir mon dictionnaire franco cubain vivant a portée de main !!

ah oui une blague a faire attention a bien prononcer pina ananas et pas comme la salsa "te gusta la pinnnna" (ce qui sonne comme tout a fait autre chose du genre pinga... sexe)

avec un peu d'efforts je vais retrouver d autres betises, c est sur !!

ah oui quand il manque quelque chose les cubains disent se fue (c est parti il n y a plus )

Expressions typiquement cubaines

Yanvoyage · 2006-01-12

tu peux traduire no acere stp d'ailleur ya mem pa de trema sur mon clavier merci

Expressions typiquement cubaines

Bisty · 2006-01-13

'ño acere, cad "coño acere" en realite, ca voudrait + ou - dire "Putain, gars!", mais c approximatif...

Quant a glisser un mot gentil a l'oreille du copain de Besame, il se formaliserait pas d'un "manguito", mais preferait peut-etre "Mi macho fuerte!"... Ca depend su gars ;-)

'ta pronto DA

Expressions typiquement cubaines

Stefanycuba · 2006-11-30

hoye mio vives en cuba ? yo ahora estoy de visita en canada en la casa mi papa pero estare en el rancho boyeros pero voy a trabajar en el centro ciudad eres cubano o de francia ! entonce escribe a ver !!!

adios ! estef

Expressions typiquement cubaines

Stevens · 2006-12-01

Désolé si je suis un peu tardif à me mêler dans ce forum des expressions typique cubaines, mais je pourrais vous dire que moi, je connais très bien Cuba et sans y être jamais allé....j'habite à Miami...la deuxième capitale nationale de Cuba....ici, si tu parles pas "le Cubain" tu seras perdu....à Miami ou tu parles l'espagnol ou tu parles le Cubain....c'est tout! Quant à l'anglais, boooffff, ça c'est une espèce en danger.

Quelques expressions populaires sont: Qué vola acere?! (ou) Qué vola consorte?! = Ça va mon pote?! / Qu'est-ce qu'il y a mon pote?! Ooooyyyyeeee! = Écoute! / Tiens! / Hé! (la prononciation de la phrase "oye" doit être prolongé et/ou exaggéré afin de manifester son désir d'attirer l'attention à quelqu'un) Ññññññoooooo! = Bon sang! / Merde! / Oh là là! (de nouveau, la phrase "ño" doit être exaggéré comme "oye" afin de faire entendre aux interlocuteurs son étonnement, surprise, ou dégoût pour quelque chose) "Mi hermano..." = "Mon pote..." (expression d'introduction d'une phrase et/ou explication très longue de quelque chose ou comme expression de conclusion - on peut la foutre à la fin de la phrase pour sensationaliser la phrase surtout s'il s'agit d'un commérage) Traketeo! = Brouhaha / Émeute / Pêle-Mêle / Surboum (cette phrase est très populaire et peut être employé en plusieurs sens pour décrire un moment de confusion totale ou simplement un moment pour déconner un peu avec les copains, etc) Mikinbín! (je doute de l'orthographe, quand même) = Chouette / Cool / Génial (cette phrase peut être employé pour faire appeler l'attention à quelqu'un comme phrase introductoire...par exemple:"Oyyyyeee mikinbín, vamos salir a bailar o qué?!" "Hé mon vieux, on va sortir à danser quoi?!" Jevita = Femme / Meuf / Souris / Nana / Gonzesse "Esté de madre!" ou "Esté de pinga!" (cette dernière est plus grossière, donc attention devant qui est-ce qu'on emploie la phrase) = Quel fichu bordel! / C'est fâcheux! / C'est la galère! / C'est dégueulasse! "Le está pegando los tarros!" = On lui fait des infidélités!Allez, le cours "Charabia Cubain 101" a conclu pour la journée et à la prochaine! Si je me rappelle des autres je t'en tiendrai au courant, d'accord?!

Cojelo suave mi hermano! (ne t'en fais pas!)

Expressions typiquement cubaines

FranceRi · 2008-02-09

Merci, Je tente désespérément d'apprendre l'espagnol mais je ne sais pas par où commencer!! Je devrais aller habiter Cuba pour quelques semaines, ça reviens au même prix que vivre ici Québec mais en plus chaud l'hiver!! lol

Expressions typiquement cubaines

Funkay · 2008-03-03

Est-ce que Mango est choquant? Pour quelle raison?

Expressions typiquement cubaines

Mamitag · 2008-03-03

C'est plutot un compliment...

Si un cubain dit qu'une fille est mango c'est qu'il la trouve "hot" belle pareil pour une fille qui dit ça d'un gars...

beau, belle, sexy etc....

Expressions typiquement cubaines

Funkay · 2008-03-03

Euh... En prive peut-etre... Je voudrais choquer personne! Qq'un aime la papaye?

DA, pa'l'carajo

Bisty à l'air de trouver ce terme inapproprié en publique!

Expressions typiquement cubaines

Mamitag · 2008-03-03

Je crois qu'il parlait d'autre chose....

mango est tres utiliser...

exemple j'ai une amie cubaine... un jour j'ai dit: cojone devant elle (c'est un sacre cubain) elle était choquer... par contre elle utilise le terme Mango sans probleme... elle le dit meme a mon pere et a ma mere...

donc je ne crois pas que ce soit vulgaire. c'est beaucopu utiliser...

Expressions typiquement cubaines

Mamitag · 2008-03-03

C'est que papaya a cuba est un mot utiliser pour désigné l'organe sexuel feminin.... mais mango c'est autre chose....🙂

Expressions typiquement cubaines

Humanaqc · 2008-03-05

Salut à toi ! je me suis fais un copain à Cuba il m'envoie des texto, je sais bien que c, est des texto qui parle d, amour mais bon, mais je dois prendre un translator sur le net .. et c'est pas terrible la traduction, j'aimerais donc trouver une personne pour me traduire c'est texto. Se faire draguer en espagnol c'est romantique quand même lol

Expressions typiquement cubaines

Funkay · 2008-03-05

Pour continuer avec les expressions typiquement cubaine, j'ai appris « Banga ! » lors de mon voyage à cayo coco. Le terme s'allonge sur le son "an" et se prononce à l'anglaise (bang) ; Ça signifie « Allez! » ou « Allons-y! ».

Expressions typiquement cubaines

Gigi1234 · 2008-03-05

Eh oui! C'est un peu la même chose que "Vamos" ou "Vamonos"! Mais ça s'écrit "Venga"...😉

Vamonos: Allons-y

Venga: Viens

En Québécois, les deux peuvent se traduire par "envoye"!!!😊

Expressions typiquement cubaines

Ssiliman · 2008-05-02

je voudrais savoir c quoi pecaw

Expressions typiquement cubaines

Cubata · 2008-05-09

L'expression cubaine «Chao pecao» signifie «Au revoir poisson». En slang cubain, on prononce rarement les «s» et on omet parfois les «d».

Pecao, c'est le slang pour Pescado.

Expressions typiquement cubaines

Ssiliman · 2008-05-09

maais pourquoi bye poisson c tu une insulte

Expressions typiquement cubaines

Cubata · 2008-05-09

Non ce n'est ni vulgaire ni une insulte.

C'est cute. Tu peux même ajouter quelque chose du genre «À la revoyure» qui se dit «A la vuelta picadillo», mais ne me demande pas ce qu'est un picadillo, je n'en ai aucune idée!

Donc ça donne ceci : Chao pecao, a la vuelta picadillo.

Expressions typiquement cubaines

Cubaton · 2008-10-06

slt bisty, jaimerais savoir si le mot tiburon signifie quel que chose a cuba, comme si tu appel quelqun tiburon

merci😎

Expressions typiquement cubaines

Gigi1234 · 2008-10-06

slt bisty, jaimerais savoir si le mot tiburon signifie quel que chose a cuba, comme si tu appel quelqun tiburon

merci😎

À Cuba, un tiburon, c'est un requin.

VoyageForum — the largest community of French-speaking travellers.