English translation pending — showing the original.
Coiffeur à Fukuoka
Nisa18 · 2013-06-08
Bonjour,
Connaissez vous un coiffeur à Fukuoka qui peux coiffer des cheveux européens ?
Quelle sont les tarifs en moyenne ?
Faut t'il prendre rdv ?
Coiffeur à Fukuoka
Ragamuffin · 2013-06-08
Vous voulez pas sortir avec l'une de ces têtes-là, non ?

Coiffeur à Fukuoka
Nisa18 · 2013-06-08
Non, je vais voir mes idoles a un concert, et j'ai les cheveux mi-bouclé mi lisse, et je voudrais qu'il sois simplement bien bouclé
Coiffeur à Fukuoka
Kujila · 2013-06-09
Je ne crois pas qu'il existe des coiffeurs qu coiffent spécialement les Européens ! Mais bon, leur boulot c'est de coiffer alors il ne devrait pas y avoir de problème !
Au Japon, les coiffeurs se repèrent facilement à la petite colonne (d'environ 1 mètre de haut) dans laquelle tourne en spirale les couleurs bleu-blanc-rouge.
Coiffeur à Fukuoka
BeneFukuoka · 2013-06-09
Il y a des tas de coiffeurs à Fukuoka (même une chaîne qu'il y a en France : Shampoo) et n'importe lequel sera en mesure de te coiffer. Va du côté de Tenjin (quartier Daimyo). Je te conseillerais de prendre rendez-vous (surtout dans ce quartier).
Je ne connais pas les tarifs pour une permanente mais j'ai un peu cherché et ça semble tourner entre 4500 et 9000Y.
Attention, les enseignes avec la "petite colonne en spirale aux couleurs bleu-blanc-rouge" sont des coiffeurs pour hommes/barbiers.
Coiffeur se dit "biyoushitsu" ou "biyouin"
Coiffeur à Fukuoka
Kujila · 2013-06-09
Attention, les enseignes avec la "petite colonne en spirale aux couleurs bleu-blanc-rouge" sont des coiffeurs pour hommes/barbiers.
Ha bon ? Je n'avais jamais fait gaffe...
En même temps, il ne m'est jamais venu à l'idée d'aller chez un coiffeur au Japon... Déjà qu'en France 😛...
Coiffeur à Fukuoka
Setana · 2013-06-10
et attention de ne pas terminer à l'hopital en prononçant mal biyouin (salon de coiffure) et Byouin(hopital)😉
Coiffeur à Fukuoka
CalamityGin · 2013-06-11
et attention de ne pas terminer à l'hopital en prononçant mal biyouin (salon de coiffure) et Byouin(hopital)😉
ou plus exactement "bi-yô-in" (3 syllabes) et "biô-in" (2 syllabes).
Ce genre de confusions sur le nombre de syllabes est une des rares difficultés de la prononciation du japonais, une bonne raison d'apprendre les kanjis, et une excellente source d'amusement pour les japonais 😉
Il faut aussi se méfier de "Kawaï" et "Kowaï" (ne pas se tromper lorsqu'on commente la photo du petit dernier de son chef de service) et "Banzaï" et "Bonsaï" (ne pas se tromper lorsqu'on célèbre l'anniversaire de son chef de service).
Coiffeur à Fukuoka
Kujila · 2013-06-11
Il faut aussi se méfier de "Kawaï" et "Kowaï" (ne pas se tromper lorsqu'on commente la photo du petit dernier de son chef de service)
...qui est très probablement kowaï mais il vaut mieux dire kawaï 😉 !!!
Coiffeur à Fukuoka
Nisa18 · 2013-06-25
Merci pour toute ces reponses :)
Mais je demandais un coiffeur qui pouvais coiffer les cheveux européens parce que ma mère et amie avec une Francaise qui a un fils vietnamien et elle disait quelle devais aller jusqu' a Paris pour trouver un coiffeur pour cheveux asiatique parce que les cheveux asiatique sont différent des nôtres même a coiffer aperrement. Donc je me suis dis que étant francaise au Japon qui se compose majoritairement d’asiatique (heureusement :p) ca serais plus compliquer pour les coiffeurs