English translation pending — showing the original.
Traduction arabe - français
Mohalix · 2014-03-20
Bonjour à tous,
Est ce que quelqu'un pourrait traduire ce texte s'il vous plait ?
A : asma3
Bech tahbit fil Sif ou non ?
Au mois d'août ?
B : Inchallah
A : ok
Mela a9ra ba7sebik Bech tji le 31 août
3irsi
Ahawka fi belek
B : Inchallah
Et rabi issahel
A : merci
Wenti cha3malt fil papier mte3ek
B : Inchallah labes normalement
A : haya behi
N3amel 3lik mêla ?
B : Inchallah fi karahba
A : quoi
B : Bech nebda El wazir
Meta3ek
A : non juste katben sola9
B : ah ok
A : et wa9t ya3toha awra9ha
Na3mel El hena et El 3irs
B : c'est mieux
A : bah oui
B : taw neji ena et El madame
A : Inchallah
Ahawka le 31
N'oublie pas
B : ok
A : t7eb manda ?
B : non rabi i3inek
A : Ok
Salema 3aldar
B : Inchallah enty Zeda
Et alem 3la Aymen
A : ok merci
B : e5da awra9ou ou pa
A : oui
B : hmdl
Ya5ri 3aress houwa
A : oui
B : ok
A : et tawa talla9
Merci à vous.
Traduction arabe - français
Mamdouh0509 · 2014-04-04
Salut, voilà la traduction
D'ailleurs c'est mon travail car je fais de la traduction françasi arabe et arabe français
Si tu as besoin de moi, n'hésites pas de me contacter 🙂
A : Ecoute moi
Tu vas venir cet été ou non ?
Au mois d'août ?
B : Inchallah
A : ok
Alors figure toi que le 31 août
Est le jour de mon mariageTu es au courant
B : Inchallah
Que dieu t'aide
A : merci
Et toi, qu'est ce que tu as fais pour l'obtention des papiers?B : Normalement, ca ira bien
A : Bien
Je compte sur toi alors ?
B : Pour une voiture
A : quoi
B :Je serai ton ministre
A : non juste pour la rédaction du contrat de mariage
B : ah ok
A : Quand elle obiendra ses papiers, je ferai ici le mariage
B : c'est mieux
A : bah oui
B : je vais venir avec ma dame
A : Inchallah
Ca sera le 31
N'oublie pas
B : ok
A : Veux tu de l'argent par mandat ?
B : non merci
A : Ok
passe le bonjour à la famille
B : Inchallah toi aussi
Passe le bonjour à Aymen
A : ok merci
B : obtient il ses papiers ou pas
A : oui
B : grace à dieu
A t il marié?
A : oui
B : ok
A : et maintenant il s'est divorcé
Traduction arabe - français
Fiodra · 2014-04-06
Bonjour Mamdouh
Merci ? Mais tu rêves mon vieux ! Aussitôt la réponse obtenue , on oublie jusqu'à la moindre des formules , et puis ils devraient ouvrir un rubrique "traduction / mariages " c'est quand même honteux d'afficher ce genre de conversation privée sur un forum public à mon sens, quant à la confiance, jen'en parle même pas !
Enfin ce qui me "rassure" c'est qu'une fois les papiers en poche , le gars prendra la tangente ...
Traduction arabe - français
Mohalix · 2014-04-06
Bonjour Mahmoud,
Je tiens à te remercier pour cette traduction.
Merci d'avoir donner de ton temps afin de m'éclairer sur la situation.
Bon dimanche à toi.
Traduction arabe - français
Mohalix · 2014-04-06
Bonjour fiodra,
Je suis surprise par votre réaction...
Vous émettez des jugements hâtifs.
Nous sommes sur un forum, libre à chacun de prendre part ou non aux échanges. Chacun y vient pour ses raisons. Les miennes m'appartiennent, les vôtres également. Respectons cela.
Bon dimanche
Traduction arabe - français
Fiodra · 2014-04-06
Bonjour
Ce qui me surprend, c'est ce manque de pudeur justement sur un forum, et qu'on ne puisse pas resoudre certaines questions intimes autrement qu'en public, mais c'est mon avis,
Bonne chance , bien sincèrement, pour la suite 😕
Traduction arabe - français
Leo33000 · 2014-06-16
Bonjour pouvez vous m'aider pour une traduction de l'arabe au français merci beaucoup