Back to the discussion

in Entre deux voyages › Langues du monde

Traduction italien/français

Discussion started by Vegeta555 on 2015-06-15

9 replies

English translation pending — showing the original.


Traduction italien/français

Vegeta555 · 2015-06-15

Bonjour à toutes et à tous, je ne parle pas Italien à part deux ou trois mots de survie et je demande ce que veut dire :

-"la cosa che ha ucciso il nostro amore" -"tu sei la mia vita"

j'ai pu voir ça à pas mal d'endroit et je me demande encore ce que ça veut dire exactement

merci

Traduction italien/français

Scurt · 2015-06-15

Traduction littérale :

La chose qui a tué notre amour, Tu es ma vie.

Traduction italien/français

Vegeta555 · 2015-06-15

Grand merci ! c'est romantique lol

Traduction italien/français

Mguibentif · 2015-06-15

Tu as vu ça où exactement sans indiscrétion ? 😉

Traduction italien/français

Vegeta555 · 2015-06-15

sur des murs lol

Traduction italien/français

Giorgio13 · 2015-06-17

en bon français , traduction non littérale donc , on dirait -ce qui a tué notre amour -tu es toute ma vie

Traduction italien/français

Vegeta555 · 2015-06-19

parfait alors merci je vais me faire tattoué la première phrase !

Traduction italien/français

Aginum · 2015-06-19

Attention à la portée ultérieure des tatouages... Suite à la mort de son mari, une dame s'était faite tatouer : la vie est devenue trop dure pour que je puisse la supporter.

Quelques temps après elle a fait rajouter : seule .... 😎

Traduction italien/français

Fexon · 2015-06-24

parfait alors merci je vais me faire tattoué la première phrase !

😏😏😏😏 5555!

Traduction italien/français

Fexon · 2015-06-24

Attention à la portée ultérieure des tatouages... Suite à la mort de son mari, une dame s'était faite tatouer : la vie est devenue trop dure pour que je puisse la supporter.

Quelques temps après elle a fait rajouter : seule .... 😎

Heureusement qu'il restait encore de la place 😎

VoyageForum — the largest community of French-speaking travellers.