Back to the discussion

in Entre deux voyages › Langues du monde

Traduction de langue (polonais)

Discussion started by Manon132 on 2018-07-20

6 replies

English translation pending — showing the original.


Traduction de langue (polonais)

Manon132 · 2018-07-20

Bonjour j'aurais voulu savoir si quelqu'un pourrait m'aider à traduire ceci en polonais Si une personne c'est parler le polonais j'aurais besoin de son aide s'il vous plaît

Mes racine polonaise ma fierté ainsi d'être ta petite fille

Traduction de langue (polonais)

Rogas · 2018-07-22

Moje korzenie polskie, moja duma, być w taki sposób twoją wnuczką.

(Je n'ai malheureusement pas de racines polonaises, je suis trop paresseux pour apprendre une langue de façon systématique, mais je voyage si souvent chez nos voisins slaves que j'ai peu à peu assimilé leur langue comme un doux poison...😉)

Traduction de langue (polonais)

Manon132 · 2018-07-22

Merci 😊

Traduction de langue (polonais)

Rogas · 2018-07-22

Ma traduction est sous toutes réserves, hein... Si un "rodzimy użytkownik języka" a une meilleure solution, son avis sera naturellement le bienvenu !

Traduction de langue (polonais)

Jkoni · 2018-07-23

Salut Manon voici la traduction ( Mes racine polonaise ma fierté ainsi d'être ta petite fille ) en polonais Moje polskie korzenie, moja duma, być twoją małą dziewczynką

Kocham Polske

Traduction de langue (polonais)

Rogas · 2018-07-23

Dzięki za poprawkę! 🙂

Juste une petite remarque, qui s'adresse aussi à Manon, qui pourrait être désorientée devant deux traductions : j'ai traduit le terme "petite-fille" (à sa grand-mère) (wnuczka), tandis que Jkoni a traduit le terme "petite fille" (mała dziewczynka). Ce sera donc à Manon de choisir le sens qu'elle a voulu donner, le trait d'union ayant son importance. (Moi aussi, j'aime la Pologne, pour le meilleur et pour le pire. C'est pas toujours facile...😛)

Traduction de langue (polonais)

Manon132 · 2018-07-31

Merci pour votre aide 😊

VoyageForum — the largest community of French-speaking travellers.