Parler le bahasa Indonesia (langue de l'Indonésie) aux Philippines?
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
OL
🙂 bonjour je baragouine l indonesien et je me demande dans quelle mesure cela peut servir aux philipines. j y suis allé il y a tres longtemps et j avais remarqué des similitudes (à palawan) ex: teli sepato: lacet de chaussures dans les 2 langues.

merci d avance olivier
LE Lemonk68 Globetrotter ·
Salut, c'est vrai que ca se ressemble beaucoup, tu trouveras rapidement tes marques, je dirais que 25% des mots sont identiques, peut etre moins, je connais bien les philppines, mais bon dieu ce que c'est dur de parler tagalog...en plus faut savoir qu'il y a d'autres langues (ilocanos dans le nord, cébuano au centre, EtcEtc. sans compter leurs dizaines de dialectes, sache que la majorité des philippins parlent un excellent anglais, facilement compréhensible pour nous, latins...🙂
raph

Tout ce qui ne me tue pas, me rends plus fort Ni dieux, ni maitres
NA Navigator646 Globetrotter ·
Bonsoir: mayoon gabiiiiiiiiiiii magandang Gabiiiiiii

Pour faire plus simple l"Anglais te servira plus! Parlé ici à 80/100% dans les grandes villes plus ou moins bien. Beaucoup de langues et dialectes aux philippines dont le tagalog, le Visayan;ilongo....; Les deux expressions citées précédemment sont très différentes;la première en tagalog;la seconde en Visayan et pourtant, ils se comprennent!!! Je ne connais point ton bahasa mais la présence espagnole ici a laissé des traces! Maganda, gwapa........le tagalog de nos jours mélange aussi des noms Anglais!

Nav
EL Eliade Globetrotter ·
Bonjour ! "je baragouine l indonesien" dans ce cas, faire simple 😉 comme salamat, une excellente introduction qui incitera l'interlocuteur à faire de gros efforts pour te comprendre ! Quant à moi, je baragouine l'anglais, alors je compense avec des sourires ! ainsi la conversation peut se tranformer en fou rire ! résultat : la bonne humeur crée un climat amical.
"pendant un instant l'usage des yeux : la lecture du monde. italo Calvino "Paroles de voyageurs" si tu n'as pas étudié, voyage".
LE Lemonk68 Globetrotter ·
Salamat po, sinon tu lui offres un salami il feras aussi un effort pour te comprendre LOL!😉😊😊
raph

Tout ce qui ne me tue pas, me rends plus fort Ni dieux, ni maitres
EL Eliade Globetrotter ·
Merci 😉 cela m'évitera de tomber dans le ridicule même si le "ridicule ne tue pas" !!! donc salamat po 😉 aux Philippines.
"pendant un instant l'usage des yeux : la lecture du monde. italo Calvino "Paroles de voyageurs" si tu n'as pas étudié, voyage".
NA Navigator646 Globetrotter ·
Eliad! haaaa Non🙂 !! Pas si simple Pas de po aux visayas!! Salamat sans po sur Cebu!!!!😉
EL Eliade Globetrotter ·
"Pas de po aux visayas!! Salamat sans po sur Cebu!!!!😉 Pas de po non plus ni en Indonésie ni en Malaisie. J'ai des difficultés à vous suivre les "gaillards" du forum "Philippines" 😉

Ce n'est pas moi qui rejoute "po", en Malaisie et en Indonésie, je n'ai jamais entendu ce fameux "po", pourtant j'ai à mon actif quelques années sur place. Je vais aller de ce pas demander à l'intéressé qu'il veuille m'expliquer !!
"pendant un instant l'usage des yeux : la lecture du monde. italo Calvino "Paroles de voyageurs" si tu n'as pas étudié, voyage".
EL Eliade Globetrotter ·
Bonjour ! veux-tu m'expliquer ton intervention "linguistique" sur laquelle je peine😕 pourquoi ajoutes-tu "po" ? cela veut-il dire quelque chose ? où cela est pour toi un trait d'esprit ! est-ce pour te moquer ? est-ce pour rire ? ... jaune 😕😇.
"pendant un instant l'usage des yeux : la lecture du monde. italo Calvino "Paroles de voyageurs" si tu n'as pas étudié, voyage".
PA Pasayeno Regular ·
Salut, c'est vrai que ca se ressemble beaucoup, tu trouveras rapidement tes marques, je dirais que 25% des mots sont identiques, peut etre moins, je connais bien les philppines, mais bon dieu ce que c'est dur de parler tagalog...en plus faut savoir qu'il y a d'autres langues (ilocanos dans le nord, cébuano au centre, EtcEtc. sans compter leurs dizaines de dialectes, sache que la majorité des philippins parlent un excellent anglais, facilement compréhensible pour nous, latins...🙂

Il n'y a que 5000 mots de bahasa melayu (Malais), qui est quasiment la même base linguistique que le bahasa Indonesia, en Tagalog. J'étais en Malaisie il y a 2 semaines avec ma femme et malgré quelques ressemblances effectives sur certains mots je peux t'affirmer que les 2 langues ne sont pas mutuellement intelligibles. Déjà qu'on a du mal à comprendre le Cebuano 😛 D'ailleurs Selamat en Malais, veut dire bonjour (ex. Selamat Pagi = Magandang Umaga en Tagalog), alors que Salamat en Tagalog, veut dire merci. Et enfin pour Eliade, la particule Po s'ajoute pour toutes les formes de politesse, qui s'utilisent surtout à Manille.
LE Lemonk68 Globetrotter ·
Merci de me sauver la mise cher "Pasayano", je me disais bien que j'entendais ce "po", j'ignorais que c'était une forme de politesse! Eliad, non c'est pas un gag, je ne me fous jamais des philippines...😮😇
raph

Tout ce qui ne me tue pas, me rends plus fort Ni dieux, ni maitres
EL Eliade Globetrotter ·
Merci 😉voici une réponse claire, précise. Donc ce qui me semblait confus, et en discordance avec ce que j'ai appris est tout simplement le signifié du mot ! ainsi ce n'est pas bonjour mais merci ! Cela devient du coup plus intelligible, question que l'on peut se poser : pourquoi aux Philippines cemot à changer de sens. Je sais, de façon très supercielle car recueillu dans le Lonely) aux Phils il y a 25% de malais. Un peut court comme explication, à développer plus avant. N'oublions pas qu'il n'y a pas si longtemps, la Malaisie et l'Indonésie formaient un seul territoire "l'Insulinde". Donc ce n'est pas la propriété des indonésiens tout seuls : et pour cause.

Merci aussi, pour le "po", ainsi ce petit mot qui se veut modeste de par sa taille, est riche ! signe de politesse, il fait de nous des personnes polissées aux Philippines. A utiliser donc, sans modération. Bonne journée à toi.
"pendant un instant l'usage des yeux : la lecture du monde. italo Calvino "Paroles de voyageurs" si tu n'as pas étudié, voyage".
EL Eliade Globetrotter ·
Bonjour à toi ! Je vais à l'essentiel : "non c'est pas un gag, je ne me fous jamais des philippines", jamais je n'ai pensé qu'il s'agissait des philippins, mais de MOI 😉 trouvant peut-être ma question bêbête. Bonne journée : conservons le sourire.
"pendant un instant l'usage des yeux : la lecture du monde. italo Calvino "Paroles de voyageurs" si tu n'as pas étudié, voyage".
LE Lemonk68 Globetrotter ·
Mea culpa, Et, ET ET les Philippines sont l'archipel du sourire!😉 Je me souviens mon premier trip la-bas en 81, je me demandais pourquoi les philippins (ou pines) souriaient sans arret, je ne pouvais m'empècher de vérifier ma tenue (style braguette ouverte ou taches) et je croyais qu'ils se foutaient de ma gueule ou de ma femme, après j'ai compris que c'est leur facon d'etre et on a fait comme eux... Bonjour les zygomatiques, on en avait des crampes plusieurs jours de suite...🙂😎😛
raph

Tout ce qui ne me tue pas, me rends plus fort Ni dieux, ni maitres
PA Pasayeno Regular ·
Magandang gabi po (bonsoir), no problems! La population philippine ne comprend pas 25% de Malais mais elle est issue de la meme ethnie qui colonisa les 3 archipels, Malaisie, Indonesie et Philippines. Elle a aussi subi des influences Chinoises. Les langues philippines sont du groupe Malayo-Polynesien, elles ont par exemple des racines en commun avec le hawaiien et d'autres archipels, mais evidemment vu l'isolation des differents archipels elles ont evolue differemment 😉 Je pense que si je devais apprendre le bahasa Malayu j'y retrouverais a peu pres les memes structures qu'en Tagalog, tout comme Francais, Italien et Espagnol ont des racines communes.
LE Lemonk68 Globetrotter ·
Salamat Po, pour ces infos, je suis sur que ca intéresse tout le monde qui compte voyager aux philippines!😉😉
raph

Tout ce qui ne me tue pas, me rends plus fort Ni dieux, ni maitres
EL Eliade Globetrotter ·
Bonsoir ! Je te lis avec plaisir ! apprendre, comprendre, sont deux moteurs importants pour ce qui me concerne, mais ce ne sont pas les seuls ! " ne comprend pas 25% de Malais mais elle est issue de la meme ethnie " OK, j'ai écrit trop vite je voulais préciser davantage puis 😕 accès de paresse.
"pendant un instant l'usage des yeux : la lecture du monde. italo Calvino "Paroles de voyageurs" si tu n'as pas étudié, voyage".
LE Lemonk68 Globetrotter ·
tu veux dire "par excès de"😉
raph

Tout ce qui ne me tue pas, me rends plus fort Ni dieux, ni maitres
FI Filiber Veteran ·
accès va aussi, dans le sens d' quant à , c' est pas plutôt hô ? quoiqu' il en soit, c' est là un intensifier comme le de merci bcp, le sehr de Danke sehr, non ?
EL Eliade Globetrotter ·
😉exact
"pendant un instant l'usage des yeux : la lecture du monde. italo Calvino "Paroles de voyageurs" si tu n'as pas étudié, voyage".
LE Lemonk68 Globetrotter ·
Je pense que c'est plutot comme en inde le "ji", comme BABA JI
raph

Tout ce qui ne me tue pas, me rends plus fort Ni dieux, ni maitres
FI Filiber Veteran ·
un peu + haut, tu parles de salami, dans un autre contexte.... alors, digression dans la digression, justement, je suis en train de préparer mes affaires et d' acheter des cadeaux - je pars jeudi prochain - ....crois-tu que des saucissons secs soient un mets , un cadeau qui fasse plaisir, pour toute une famille ? on a d' excellents saucissons, ici...mais seront-ils appréciés ? (j' ai acheté des chocolats cet aprèm, mais j' ai peur qu' ils fondent ?)
LE Lemonk68 Globetrotter ·
Oui s'ils ne sont pas musulmans, Salami? autant prendre le meilleur, italien, le "Félino"! Très bonne idée , je l'ai aussi déja fait. Les mon chéri s'ils sont dans une boite plastique, ca ira, mais a placer au frigo dès l'arrivée comme le salami et déguster quelques h après!
raph

Tout ce qui ne me tue pas, me rends plus fort Ni dieux, ni maitres
PA Pasayeno Regular ·
accès va aussi, dans le sens d' quant à , c' est pas plutôt hô ? quoiqu' il en soit, c' est là un intensifier comme le de merci bcp, le sehr de Danke sehr, non ?

Pas du tout, on utilise po comme marque de respect essentiellement, si on s'adresse à des aînés par exemple, ou à des officiels. Pour dire merci beaucoup : Maraming salamat (po), tu l'entendras ou le liras beaucoup. hô était utilisé par le passé pour marquer le respect aux personnes âgées mais plus personne ne l'utilise aujourd'hui.
FI Filiber Veteran ·
intensifier ses remerciements n' est pas une marque de respect ? Pour en revenir à la charcu, Raph le Monk, je n' ai pas acheté hier de salami, ni de saucisson aux noix (spécialité locale de mon bled), mais un saucisson au Beaujolais ! Et, en cours de route, je ferai l' acquisition d' un peu de cette spécialité macanaise dont j' ai oublié le nom, consistant en porc séché caramélisé...un délice ! Oui, je passe par Macao avant les Phils, et je crois avoir déjà parlé de ce vol très peu cher sur VF
LE Lemonk68 Globetrotter ·
Je n'ai jamais gouté le porc sèché, bien sur ca doit etre délicieux , je n'en doute pas, et ton saucisson au beaujolpif aussi!😛 le saucisson aux noix serais très apprécié par les philippinos.🙂🙂
raph

Tout ce qui ne me tue pas, me rends plus fort Ni dieux, ni maitres

Similar discussions

You might also like