Parole de la chanson "La perdrix Mme Brouette" en langue africaine
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
TA
Bonjour,

Ce matin ma demande est un peu spéciale. Je quitte sous peu pour le Burkina après avoir fait dix mois au Bénin www.sosafrique.net

Puis avant le départ nous nous marions ici au Québec. Nous avons choisi une chanson magnifique tirée du film Mme Brouette tourné au Sénégal. NouS ADORONS cette chanson qui jouera lors de l'échange de nos joncs, mais nous n'avons aucune idée de ce qui est dit dans cette langue africaine.

Quelqu'un ou quelqu'une peut-il nous aider? Ce serait vraiment sympa.

Merci Tata Lulu Montréal
Puissions-nous rencontrer notre moi véritable lors de ces voyages...
CO Comi Regular ·
une réponse de mon amie Thérèse: Madame Brouette (2003, Éditions La Fête). Thioker Salsa; Griots; C’est plus sûr; Mali; Jirim; Le marteau ou l'enclume; Thioker Mbalax; Dans les chauds draps; Madame Brouette; Dehors; Hôtel des Princes; Yolmbeen; La Gargote; Kaya Mama; La prière; La perdrix. (Album fait avec Serge Fiori et Mamadou Diabate) Il semble qu'aucun texte original en Wolof ou traduit n'ait été publié!
comi
TA Tatalulu ·
😉 Je ne comprends pas trop ton message.

Toutefois je parlais de la chanson La Perdrix et ce que j'espérais c'est qu'un ou une Sénégalaise connaisse cette belle chanson et m'en dise un peu plus long sur ce que ça veut dire.

Merci tout de même!

Tatalulu www.sosafrique.net
Puissions-nous rencontrer notre moi véritable lors de ces voyages...
CO Comi Regular ·
ok la perdrix est sur ce disque mais pour les paroles elle ne peut rien dire elle ne les connait pas c'est du dialecte a+ comi
comi
GL Globetrott Regular ·
Madame Brouette (2003, Éditions La Fête). Thioker Salsa; Griots; C’est plus sûr; Mali; Jirim; Le marteau ou l'enclume; Thioker Mbalax; Dans les chauds draps; Madame Brouette; Dehors; Hôtel des Princes; Yolmbeen; La Gargote; Kaya Mama; La prière; La perdrix. (Album fait avec Serge Fiori et Mamadou Diabate) Il semble qu'aucun texte original en Wolof ou traduit n'ait été publié! j'ai fait des recherches sur les sites de Majoly et et serge fiori. Recherches vaines!
Va où le vent te mène, va!
TA Tatalulu ·
Bonjour!¸ Merci pour la réponse, je connais les titres sur l'album ainsi que Serge Fiori.

Par contre si quelqu'un sait que le texte de la Perdrix est en WOLOF et qu'il le parle, j'aimerais simplement savoir en gros ce qui se dit dans cette chanson...

Je ne voudrais surtout pas qu'on parle de mort alors que je mets la chanson à mon mariage!

Merci!
Puissions-nous rencontrer notre moi véritable lors de ces voyages...

Similar discussions

You might also like