Pourquoi apprenez-vous différentes langues?
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
AN
Chers polyglottes,

Je viens de parcourir les 16 pages de cette rubrique et je n'ai pas trouvé de discussion portant spécifiquement sur ce sujet.

Je pose donc la question très directement : qu'est ce qui vous pousse à apprendre une ou plusieurs langues ?

Merci d'assouvir ma curiosité 🙂
LI Lioub ·
Bonjour, moi j'ai appris plusieurs langues(anglais, espagnol, russe, finnois), mais le grand drame de ma vie est de ne pas en parler une seule couramment. Ce qui m'a poussé à apprendre ces langues? La passion tout simplement... Elles sont toutes si différentes, si surprenantes à leur façon par leurs phonétiques, leurs tracés ou encore leurs origines. Une langue c'est surtout une culture, chercher à découvrir l'une c'est s'ouvrir à l'autre. J'ai toujours aimé apprendre les langues, alors cette année je me lance un challenge qui est d'apprendre le hindi et le tamoul. Alors souhaitez-moi bonne chance ;) !!!! Oh!!! j'oubliais, la plus belle langue que je parle est le français....
AN Anàssa Globetrotter ·
Tiens, je n'avais jamais pensé que l'esthétique de la graphie pouvait être une motivation (entre autres)...

Bon courage pour l'hindi et le tamoul🙂
HE Hery Veteran ·
Bonjour !

Tiens, je n'avais jamais pensé que l'esthétique de la graphie pouvait être une motivation (entre autres)...

Pourquoi pas ?! En général, il y a les raisons, les motivations les plus différentes pour trouver une langue. Pourquoi pas via son écriture ?! Je pense au grand nombre de gens qui sont fascinés de l'écriture arabe ... (même si le désenchantement arrive bientôt parce qu'elle est assez simple et peu mystérieuse). N'oublions pas les systèmes d'écriture en Asie et ceux en Afrique de l'Ouest, p.ex. le tifinagh, écriture des touaregs, ainsi que des dizaines d'écritures originelles créées pour diverses langues mandé en Guinée, Sierra Léone, Libéria (le kpelle, le looma, le bassa, le mende, le vai et autres). Ne sont-ils pas fascinants ?! Et quelques uns veulent s'initier à ces langues se présentant derrière ces écritures ...

Je concède qu'un tel tuyau n'est sûrement pas le plus courant mais pourtant possible ...

Bonne journée !

A la prochaine, hgb
MA Maitairoa Globetrotter ·
... pour me sentir le moins étranger possible des lieux où on les parle ?

... mais aussi parce que je savais bien qu'un jour cela me permettrait d'assouvir une curiosité étrangère ... 😛
TA Talila Regular ·
bonjour

pour moi apprendre des langues c est rentrer par la grande porte d un pays tres vite l on peut communiquer, rencontrer des gens, sortir ........sans tout le temps dire quest ce qu ils ont dit: c est un moyen pratique d etre libre, d e mieux comprendre une civilisation

et le plaisir des gens lorsque tu parles dans leur langue meme si ce n est pas obligatoirement tres tres bon, mais tu as fait l effort cest du respect pour les gens que tu rencontrent

a plus talila
TI Tikolodie ·
Depuis ma deuxième secondaire (en Belgique) j'adore les langues et j'ai toujours eu l'idée de faire mes études dans ce domaine! Au début j'ai fait ce choix parce que j'aimais juste parler une autre langue que la mienne et au fils du temps je me suis rendue compte que l'apprentissage des langues ne consistait pas seulement d'apprendre la langue en elle même mais aussi d'autres cultures, la civilisation, d'autres façons de penser, etc... L'an prochain je pars à l'université et je suis plus motivée que jamais à découvrir tout cela même si la meilleur façon de les comprendre est de vivre dans les pays étrangers mais ça sera pour plus tard!
Dites au racistes, Que de nos jours, Le monde est en couleurs
MA Mariolcia Regular ·
Ahlalala... Pourquoi apprendre des langues et en vouloir toujours plus, c'est une bonne question. Je connais les symptomes, mais pas forcément les raisons : Je sais que quand je "sens" un "étranger", quand on m'annonce quelqu'un qui vient de là ou d'ici, je commence à palpiter (bon c'est une image !) et je veux absolument lui parler. Si je sais parler la langue de cette personne, ou si elle parle la mienne, alors on parle de tout et de rien. Si nous devons passer par une langue tierce, et bien souvent l'Anglais, dans ce cas on parle de SA langue ! J'ai cotoyé des Hongrois comme ça, pendant une semaine chrono. Bien sur je ne parle pas Hongrois maintenant ! Mais j'ai appris des mots, des caractéristiques de la langue, juste pour l'interet de SAVOIR.

Je pense donc qu'au delà de l'utilité immense que c'est que de connaitre une langue étrangère, c'est peut-être simplement la curiosité immense, la soif de savoir, qui fait qu'on veut découvrir cete langue là puis celle-ci. Puis vous n'avez pas remarqué que les gens sont parfois beaucoup plus impressionés par les capacités linguistiques de quelqu'un que par ses bonnes notes en math ou en philo ? 😉
Le seul endroit où je ne projète pas d'aller : la Lune... quoique !
AN Anàssa Globetrotter ·
Merci à vous tous pour ces réponses, je vous lis avec beaucoup de plaisir🙂

J'aime beaucoup cet aspect que souligne tikolodie...une langue véhicule d'une façon de penser.

Quant au coté "épater la galerie" par son polyglottisme... 😉😏
PO Pondy Veteran ·
Un truc étrange dans le choix de l'utilisation d'une langue étrangère : celui de ma fille

Elle a choisi en 4eme le russe! ainsi à l'adolescence, elle a gardé son jardin secret. Nul ne comprenait ses conversations téléphoniques, ni ne devinait qui écrivait de "Pocua"😉, c'est ce qu'on lisait sur l'enveloppe venant de Russie. Elle a poursuivi avec le chinois..... Le goût du mystère, le désir d'être unique et l'étonnement, la fierté de la famille... Marrant non ?

Dom.
AN Anàssa Globetrotter ·
Marrant ? Je trouve ça merveilleux de pouvoir se créer un espace intime, personnel (ce que tu appelles un jardin secret) en s'isolant provisoirement de son entourage dans une langue qu'il ne comprend pas. 🙂

Dans un registre un peu différent j'ai parfois la tentation (à laquelle il m'arrive de céder) de me réfugier dans une langue autre que la "langue atmosphérique". Les mots de la langue choisie me comblent le cerveau (c'est pas joli ça mais je ne sais pas comment l'exprimer) et la langue atmosphérique est réduite à l'état de bourdonnement indistinct. Une langue autre conçue comme paupière à oreilles si tu veux.🙂
YA Yangguizi Globetrotter ·
Ce n'est pas la raison pour laquelle j'ai appris le chinois, mais j'ai trouvé ça très agréable de pouvoir converser en chinois en France, sans être compris de l'entourage. Pas forcément pour faire des cachoteries, mais parce qu'on peut dire les pires conneries et beaufitudes à voix haute sans crainte du qu'en dira-t-on. Vis-à-vis des parents fouineurs, c'est agréable aussi de pouvoir parler en chinois à sa copine sans crainte d'être espionné.
LU Lukasks Veteran ·
Jusqu'à l'âge de 19 ans, je ne parlais couramment que ma langue maternelle. J'ai dû apprendre à maîtriser ma première langue étrangère très rapidement, en l'espace de quelques mois, c'était une nécessité pour les études et pour me faire comprendre. C'était au Proche-Orient. J'ai appris la troisième langue que je parle et écris couramment aujourd'hui pour mieux comprendre ma culture d'origine (il était temps!). Je peux aujourd'hui enseigner cette langue. C'était aussi au Proche-Orient. Ma quatrième langue, je l'ai apprise en Inde. C'est une langue locale parlée par moins de dix millions d'Indiens, proche de l'hindi. C'est la langue maternelle de ma femme ... et de ma fille. Aujourd'hui j'ai 33 ans et j'apprends depuis quelques mois une langue parlée par plus d'un demi milliard d'êtres humains. Une langue magnifique que j'écris pendant des heures, juste pour le plaisir.
Lukas
MA Marlowne Regular ·
j'adore les langues etrangeres depuis que je suis toutes petite et que j ai eu la chance de vivre en Angleterre, j ai realise que je pouvais penser dans une autre langue et surtout rever dans une autre langue.... J'aime communiquer donc cetres il y a le facteur deja ennonce comme la possibilite d aller a la rencontre de l autre lorsque l on vyage ou rencontre des etrangers...

Mais avant tout pour ma part, c est la magie... la magie d avoir la meme pensee et de l exprimer differement, langues, corps, veritablement magique la magie du trou noir lorque l on communique dans une autre langue et qu' un m, ot nous manque et d etre incapable de le trouver non plus dans notre langue maternelle amoins de proceder a une traduction dans sa tete.....ce truc est un truc de dingue...............

magique et puis la magie des sonorites que l on peut creer qui sont autres que...bruit...

bref la magie.....
ailleurs merite qu on s y attarde "christian, nomade attitude"
PE PetitLu Regular ·
J'apprend les langues pour tchatcher les nanas de tous les coins du monde ! 😛
Mon blog chinois. http://generation-kerozene.over-blog.com/
AN Anàssa Globetrotter ·
😏 Et cet intéressant objectif nécessite-t-il une bonne maîtrise de la langue ? ou quelques mots suffisent ?
YA Yangguizi Globetrotter ·
Disons qu'à partir d'un certain stade, la maîtrise de la langue renvoie également à ce qu'on peut en faire à l'extérieur de la bouche. 😛
PE PetitLu Regular ·
Hum... en fait il faut une exellente maitrise de la langue mais quelques mots suffisent. C'est assez contradictoire.
Mon blog chinois. http://generation-kerozene.over-blog.com/
AN Anàssa Globetrotter ·
Arrrrrrgh trop rapides 😏 ! J'ai même pas eu le temps de venir modifier mon message en remplaçant "langue" par "lexique et syntaxe" 😕

Soit ! 🙂
UF Ufvsandra ·
Pour moi c'est le plaisir de l'echange et de montrer que les francais sont ouvert pii waaa c'est tellement plaisant de parler avec des gens du monde entier!
GE GeorgesOZ Globetrotter ·
J' ai eu la chance de naitre dans une famille polyglotte (piemontaise-alsacienne). En plus de 3 langues et des deux dialectes vehicules dans la famille (imaginez!), mon pere a une connaissance approfondie du grec et du latin, et une certaine perception de l' evolution des langues et de leurs liens de parente, et m' en a completement infuse. Donc j' ai depuis toujours une tres grand interet pour les langues.

En plus de l' interet intellectuel, il y a, comme l' ont deja dit d' autres plus haut, le cote esthetique (les sonorites, la graphie), et le fait que parler une langue, ne serait-ce qu' un petit minimum, a un effet magique: ca ouvre de grandes portes sur la facon de penser des gens. Il est difficile de decrire la facon dont je me sens quand j' arrive a dialoguer un tant soit peu avec des gens d' une culture completement differente, parfois sans vraiment comprendre au mot pour mot, mais c' est simplement un pied enorme! On passe a un niveau mental different, ou plutot on se deplace de l' intellect vers le psychique ou le coeur (d' un cote cerebral a l' autre).
NA Nalesnik Globetrotter ·
Parler une langue, c'est entrer dans un univers, débarquer sur une autre planète, ressentir et devenir l'autre. Je est un autre, comme disait je ne sais plus qui... Voilà pour le côté esthético-philosophique.

Parler une langue, c'est éviter de se sentir perdu, stupide, illettré, étranger. Le monde en v.o, c'est comme les films: c'est mieux si on n'a pas besoin de lire les sous-titres. Voilà pour le côté psycho-socio-pratique.

Voilà pourquoi mon premier réflexe, quand je me rends dans un nouveau pays, est d'acheter un dictionnaire et de m'initier à quelques rudiments...

Quand aux pays qui me passionnent plusieurs années de suite, j'apprend suffisament leur langue pour pouvoir converser et me sentir chez moi. Le plus beau compliment qu'on peut me faire est de me prendre pour un natif du pays en question.

J'oubliais! Il y a aussi le côté cachotier et "espion que dis-tu?", qui permet d'avoir un code secret à bon marché. Voir la tête des gens qui ne comprennent pas ce que vous dites, cela peut devenir un malin plaisir, sans compter que ça les épate. Voilà pour le côté pervers et... narcissique. 😏
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
GE GeorgesOZ Globetrotter ·
Voilà pourquoi mon premier réflexe, quand je me rends dans un nouveau pays, est d'acheter un dictionnaire et de m'initier à quelques rudiments...

Quand aux pays qui me passionnent plusieurs années de suite, j'apprend suffisament leur langue pour pouvoir converser et me sentir chez moi. Le plus beau compliment qu'on peut me faire est de me prendre pour un natif du pays en question.--

C' est sympa, je me retrouve bien dans ce que tu dis la 😉. C' est un peu rare comme attitude, non? Les gens ont plutot tendance a rester superficiels. Peu importe le nombre de bouquins qu' on ait pu lire sur le pays qu' on visite, si on n' accroche pas un minimum dans la langue, on nage en surface 🤪.

Je suis intrigue par ta derniere phrase: ca t' arrive vraiment de passer pour un natif? Dans quel pays?
NA Nalesnik Globetrotter ·
Ouh là là, tu m'obliges à parler de moi...

Je passe aisément pour un natif en Espagne. Il m'est arrivé de montrer mes papiers à des gens qui ne voulaient pas croire que j'étais français.

Ca m'est aussi arrivé en Pologne, bien que je ne maîtrise pas la langue à 100%.

Plus surprenant: en Inde du Sud, on m'a pris pour un Indien du Nord, et on s'est adressé à moi en hindi. Mes amis sud-indiens m'ont dit que la configuration de mon visage était trompeuse. Cela m'a encouragé à apprendre l'hindi, dont je n'avais que de vagues notions permettant à peine de marchander. Je n'en suis encore qu'au début...

Bref, si j'avais un animal totem, ce serait le caméléon. 😏
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
YA Yangguizi Globetrotter ·
Moi y a rien à faire, j'arrive pas à passer pour un chinois. Bon, c'est vrai qu'avec la gueule que j'ai, ça aide pas. Mais passer pour un ouighour (musulman turcophone de l'ouest de la Chine), c'est à ma portée, mon niveau de chinois étant à peu près équivalent à celui d'un ouighour partiellement sinisé, et mon faciès étant plutôt passe-partout.

Ceci dit, on m'a déjà pris en certaines occasions bien particulières pour un japonais ou pour un coréen. C'était assez surprenant. 🙂

(pour ceux qui n'ont pas la chance de me connaître de visu, j'ai une tête de français)
NA Nalesnik Globetrotter ·
Ayant vu ta photo et ta couleur de cheveux, je trouve ça très drôle. Peut-être t'a-t-on pris pour un personnage de mangas... 😏
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
NE Nemo1001 Globetrotter ·
ptite precision, les ouigours sont des turcs pas seulement turcophone. 😏
NA Nalesnik Globetrotter ·
Contrairement aux Turcs de Turquie, les Ouighours, les Kazakhs, les Khirgizes, et quelques autres parlent des langues turques, mais pas le turc proprement dit, et ils ont les yeux bridés. Ce ne sont donc pas des turcs mais des turcophones au sens large (locuteurs de langues turques).

http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/monde/famaltaik.htm

C'est un peu comme si l'on disait que les locuteurs de langues latines (français, franco-provençal, occitan, catalan, espagnol, portugais, galicien, italien, sarde, romanche, frioulan, aroumain, roumain...) sont tous des Italiens.
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
NE Nemo1001 Globetrotter ·
le turc de turquie fait partie de la famille TURC car les turquies de turquie se sont approprié le nom de la famille turque. Ils sont en fait ottaman et d'autres tribus turques.

Le turc de turquie n'est qu'une variante du turc.

Les ouigours, turkmenes, azeris, ouzbeks, kirgiz sont bien des turcs.

Il ne faut pas confondre les habitants de la turquie et les vrais turques. Et n'oublie pas qu'ils viennent de l'altaï. Rien de surprenant que les ouigours ont les yeux bridés (d'ailleurs ils ne sont pas les seuls).
NE Nemo1001 Globetrotter ·
merci pour ton lien mais il y a qques ptits erreurs dont assez grossier les "tchouvaches" en fait ce sont des "tchavouches"

il ne faut pas mélanger les turcophones et les turques.

si le sujet t'interesse j'ai un tres beau livre sur le sujet par un directeur de recherche au CNRS.
NA Nalesnik Globetrotter ·
D'abord, il n'y a pas d'erreur sur "tchouvache". C'est comme ça que l'on dit en français. http://fr.wikipedia.org/wiki/Tchouvache

Deuxièmement, on appelle Turcs, en français, les seuls Turcs de Turquie. Pour nous les Azéris ne sont pas des Turcs mais des Turcophones, au sens où je l'ai expliqué dans le précédent message.

Le classement est ainsi fait en français, et nous n'y pouvons rien. C'est une affaire de conventions.

Enfin, au sein même de la famille altaïque, on a aussi bien des blancs (Turcs, Azéris...) que des jaunes (Kazakhs, Mongols...) Il est extraordinaire qu'ils partagent des langues parentes. Dans un temps très ancien, l'un des deux groupes raciaux a dû être conquis par l'autre et adopter la langue ancêtre de toutes les autres...
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
YA Yangguizi Globetrotter ·
Il mse semble aussi que par convention, le terme "turc" ne désigne actuellement que les turcs de Turquie, même si par le passé, ils désignaient d'autres peuples ou dynasties turcs, et ce même si effectivement ils ne sont pas les seuls représentants de la famille turque. Je suppose que l'usage leur accordé un monopole sur ce nom car ce sont les turcs "qui ont le mieux réussi" :)

Pour en revenir aux ouighours, c'est un peuple extrêmement métissé, sans réelle unité de traits. Certains ont un visage parfaitement européen, tandis que d'autres ne se différencient guère des chinois. Entre les deux, on trouve tous les dégradés de teint et de forme d'yeux.
NA Nalesnik Globetrotter ·
Les Ouighours cultivent d'ailleurs les mythes de tout ce qui peut les lier à la race blanche, comme cette grande dame blonde aux yeux bleus dont on a trouvé les restes dans une très ancienne tombe. J'ai oublié son nom. Il parait que les Ouighours vénèrent le portrait officiel qu'on a fait d'elle et que l'on vend partout...
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
NE Nemo1001 Globetrotter ·
tu mélanges le coté politique (nationalité) et la vrai definition d'un turque.

Et meme en francais il y a bien une distinction entre la nationalité turque et les turques.

Ce soir je t'enverrais une reference à ce sujet.

Les azeris sont des turques et non turcophones.
YA Yangguizi Globetrotter ·
Je n'en avais pas entendu parler (de la vénération) et si c'est vrai, c'est une belle connerie. Les régions où vivent aujourd'hui les ouighours étaient autrefois dominées par des indo-européens, et cette découverte est donc parfaitement logique, et n'a rien à voir avec le passé ouighour.

Quant au fait que les ouighours aient aujourd'hui des traits si variés, c'est parce que cette population est très métissée et a assimilé les "blancs" dont les ancêtres n'étaient pas ouighours. Un peu comme les turcs de Turquie.
NE Nemo1001 Globetrotter ·
les turques de turquie n'ont pas le monopole du mot turque. Ils se sont appropriés le mot qui designe l'ensemble des familles turques.

Quant aux ouigours, ils sont bien bridés pour certains cé tout à fait normal car l'origine des turques est les monts altai qui sont situés entre la mongolie actuel et les republiques de l'ex-sovietique.

Tu sais meme les chinois (les hans) ont un type assez different du nord au sud de la chine.
YA Yangguizi Globetrotter ·
Je suis d'accord avec toi. A l'origine, le mot "turc" était bien plus large. Mais l'usage est ce qu'il est, et même s'il ne correspond pas exactement à la réalité ethnique et historique, il faut bien faire avec lorsqu'on s'exprime en français. C'est d'ailleurs un thème récurrent dans les discussions de ce forum.

Les chinois ont effectivement des traits différents du Nord au Sud, mais je ne suis pas assez physionomiste pour les reconnaître, sauf quand ils sont très typés. Les différences sont en revanches beaucoup plus profondes au sein-même de la communauté ouighoure. Rien que dans ma rue, à Shanghai, il y en a un paquet, notamment autour du petit restaurant "Pamir" qui est un lieu de ralliement de la communauté ouighoure du quartier. C'est fascinant de voir le nombre de visages différents qu'on peut voir dans ce petit restaurant, où ils parlent tous entre eux la même langue. Il y en a même deux ou trois dont j'étais persuadé au début qu'ils étaient russes ou européens de l'ouest avant de les entendre parler ouighour avec une parfaite aisance.
NE Nemo1001 Globetrotter ·
en fait, il faut bien distinguer nationalité et l'origine.

Par exemple, un taiwanais est un chinois non! meme si on l'appele taiwanais.

Distinction entre ce qui est politique et ce qui est origine.
NA Nalesnik Globetrotter ·
Les Turques, ce sont des femmes. Le masculin est "Turc".

Je n'ai absolument pas fait de catégorie politique, mais ethniques. Si je catégorisais politiquement, où classerais-je la vallée de la Fergana, où les frontières artificielles dessinées par les Soviétiques, séparent plusieurs ethnies turcophones (ouzbeks, khirgizes...), et obligent des milliers de personnes à vivre dans l'Etat dominée par l'ethnie voisine?

Il y a plusieurs ethnies chez les locuteurs de langues turques, correspondant à chaque langue (turc, azéri, kazakh, turkmène, etc), de même que les locuteurs de langues latines se classent en plusieurs ethnies (italienne, occitane, catalane, roumaine, sarde, castillane, portugaise...)

Vouloir englober les turcophones dans une seule ethnie, c'est faire du panturquisme, au sens où les Russes faisaient du panslavisme, voulant englober sous leur protection toutes les ethnies slaves (Russes, Ukrainiens, Biélorusses, Polonais, Serbes, Bulgares...). Mais même les Tsars russes savaient faire la différence entre un Russe et un Polonais, sans prétendre qu'il s'agissait du même peuple...
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
NE Nemo1001 Globetrotter ·
Les Turques, ce sont des femmes. Le masculin est "Turc".

Je n'ai absolument pas fait de catégorie politique, mais ethniques. Si je catégorisais politiquement, où classerais-je la vallée de la Fergana, où les frontières artificielles dessinées par les Soviétiques, séparent plusieurs ethnies turcophones (ouzbeks, khirgizes...), et obligent des milliers de personnes à vivre dans l'Etat dominée par l'ethnie voisine?

Il y a plusieurs ethnies chez les locuteurs de langues turques, correspondant à chaque langue (turc, azéri, kazakh, turkmène, etc), de même que les locuteurs de langues latines se classent en plusieurs ethnies (italienne, occitane, catalane, roumaine, sarde, castillane, portugaise...)

Vouloir englober les turcophones dans une seule ethnie, c'est faire du panturquisme, au sens où les Russes faisaient du panslavisme, voulant englober sous leur protection toutes les ethnies slaves (Russes, Ukrainiens, Biélorusses, Polonais, Serbes, Bulgares...). Mais même les Tsars russes savaient faire la différence entre un Russe et un Polonais, sans prétendre qu'il s'agissait du même peuple...

merci pour ta correction du masculin feminin 😛

Si tu envisages de point de vue ethnique les ouigours sont bien des turcs.

Je crois que tu oublies que ethniquement la famille turque est composée de plusieurs sous famille dont tu donnes les noms. L'ensemble de toutes ces familles est en fait les turcs.

Quand tu dis turc dans ta phrase en fait tu fais reference aux turques de turquie. En fait ce sont des ottomans. Tu devrais employer chaque groupe par leur nom. Il n y a pas d'ethnie qui s'appelle turc mais c'est l'ensemble de ces entités sont nommés turcs.

Je crois que tu melanges les turcophones et les turcs. Je ne fais aucunement reference au panturcisme, navré pour toi. Il ne suffit de copier ce qui est marqué sur ton site dont tu as donné le lien. Il y a des erreurs sur ce site.

comme je l'ai ecrit, ce soir je t'enverrais les references d'un livre d'un directeur de recherches au CNRS en histoire sur les turcs.
NA Nalesnik Globetrotter ·
Tu as 3 ethnies principales parmi les 22 millions d'habitants de Taïwan: les taïwanophones, descendants des Chinois du Sud qui ont colonisé l'Île à partir du XVII° siècle les mandarinophones, arrivés en masse de Chine du Nord quand Tchang Kai Tchek a fui l'avance de Mao Tsé Toung, à la fin des années 40 les aborigènes, au nombre de 400.000, vivant dans les montagnes, présents sur l'Île depuis 5000 ans, et parlant des langues austronésiennes, dont ils sont les plus anciens locuteurs. Ils sont donc parents des Philippins et des Indonésiens notamment.

On peut donc dire que Taïwan est majoritairement une excroissance d'une Chine diverse, avec une pittoresque exception aborigène.
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
NA Nalesnik Globetrotter ·
On t'a déjà expliqué qu'il s'agit d'une affaire de convention de langage existant en français.

Il ne peut y avoir une seule ethnie turque du moment qu'il y a plusieurs langues turques.

Quant au site de l'Université de Laval (Québec), il compile des données universellement admises, et le fait en langue française, selon l'usage existant en français.

Je n'ai plus l'intention de me répéter, et je ne ferai plus aucun commentaire, d'autant plus que nous sommes partis très loin du sujet de la discussion d'origine.
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
NE Nemo1001 Globetrotter ·
si tu vas avec cette raisonnement. il y a bcp d'ethnie different meme en chine continentale. Dire que les cantonais ou shanghaiyen sont des chinois n'est pas non plus vrai car ce ne sont pas des hans.
NE Nemo1001 Globetrotter ·
On t'a déjà expliqué qu'il s'agit d'une affaire de convention de langage existant en français.

Il ne peut y avoir une seule ethnie turque du moment qu'il y a plusieurs langues turques.

Quant au site de l'Université de Laval (Québec), il compile des données universellement admises, et le fait en langue française, selon l'usage existant en français.

Je n'ai plus l'intention de me répéter, et je ne ferai plus aucun commentaire, d'autant plus que nous sommes partis très loin du sujet de la discussion d'origine.

tu es vraiment tetu dis donc. il y a bien plusieurs groupes de turcs dont l'ensemble de ces familles font l'ethnie turque.

Pour ta convention du francais pour le mot turc, c'est uniquement politique car il fait reference à la turquie et non à la famille turque.

Le mieux c'est d'acheter le livre qui fait reference dont je t'ai donné le lien. Et apres ca sera plus simple de discuter sur le sujet.
NA Nalesnik Globetrotter ·
Je trouve ton lien assez réjouissant, car j'y lis ceci:

... "Leur rôle dans l'aventure humaine a été fondamental et il est pratiquement impossible de décrire celle-ci sans leur accorder une grande place...

😏😏😏

Heureusement, car sinon, le lecteur français confondrait tous ce peuples avec les Turcs de Turquie...
Si tu ouvres tes yeux d'enfant, le voyage commence au seuil de ta maison
NE Nemo1001 Globetrotter ·
avant d'extraire une partie du texte pour essayer de valider ta version, lit le livre et apres on pourra mieux en discuter. 😏😏😏

Eh oui il ya les turcs de turquie et les turcs en dehors de la turquie.
YA Yangguizi Globetrotter ·
Bien sûr que si, les shanghaiens et les cantonnais sont des hans.
NE Nemo1001 Globetrotter ·
hihiiiii cé nveau ca!!!! jai deja entendu ca qque part sans le dire "offciel" 😏😏😏
YA Yangguizi Globetrotter ·
Mais non ce n'est pas nouveau. Les chinois hans représentent environ 95% de la population totale chinoise. Le reste ce sont une cinquantaine de minorités nationales dont la langue, les coutumes et parfois le faciès sont éloignés des hans.

Les cantonais et les shanghaiens sont chinois hans par leur langue, leur culture, leur histoire et tout ce que tu veux. Je ne vois vraiment pas où tu veux en venir.

Similar discussions

You might also like