Traduction en Bambara
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
BR
Bonjour à tous, Après le kabyle, j'enchaîne avec le bambara. Si quelqu'un pouvait me donner une traduction du proverbe "Si nombreux que soient les travaux finis, ceux qui restent à faire sont plus nombreux".

Merci à tous pour votre aide précieuse !
HE Hery Veteran ·
Bonjour,

désolé, je n'ai pas vu cette discussion d'abord. Alors, il y a plusieurs possibilités de traduire cette phrase. Juste une idée ...

baara kèta ka ca ka tèmè baara kèlen kan.

" Le travail à faire surpasse le travail déjà fait. "

Si souhaité, on peut employer le pluriel :

baara kètaw ka ca ka tèmè baara kèlenw kan.

" Les travaux à faire sont plus nombreux que les travaux déjà faits. "

baara : nom ; " travail "

kè : verbe transitif ; " faire, produire, ... "

-ta : suffixe du participe anticipatorique (= à accomplir), fonction qualificative

kèta : participe anticipatorique ; " à faire "

ka (1) : particule copulative positive (associée exclusivement à des verbes statifs)

ca : verbe statif ; " être nombreux "

ka (2) : morphème reliant deux propositions, introduit la proposition infinitive, consécutive à la première

tèmè (... kan) : verbe intransitif ; " dépasser, surpasser "

-len : suffixe du participe accompli, fonction qualificative

kèlen : participe accompli ; " fait/e "

kan : postposition ; " sur, au sujet de, par-dessus, chez, ... "

-w : marque du pluriel (= u asyllabique) ; en bamana, elle est mise exclusivement à la fin d’un syntagme, soit simple ou complexe

hgb

(Note : le phonème è, voyelle moyenne inférieure antérieure non arrondie, n’est pas disponible sur mon clavier ; il s’écrit d’un epsilon. Voir aussi Direction Nationale De L’Alphabétisation Fonctionnelle Et De La Linguistique Appliquée (DNAFLA) 1983. Règles d’Orthographe des Langues Nationales. Bamako.)
AI Aida064 ·
😮Bonsoir ! c'est quoi comme langue cà? ou c'est une blague? Je viens de lui traduire celle du Kabyle mais cà jamais entendu parler ? Dite moi tout ! de quelle nationalité s'agit-il? En ce qui me concerne, je parle arabe, kabyle, français, allemand et anglais ! Par compte depuis que j'ai appris l'allemand mon anglais s'est envollé ! Koennen sie mir bitte helfen um meiner Deutsche zur verbessern ? oder haben sie einen anderen weg die Sparchen zu learnen? danke!
aida Be
HE Hery Veteran ·
Bonjour Madame,

une blague ?! (désolé, Madame, votre demande a une pointe un peu arrogante, me semble-t-il*)

Le bamana (les francophones préfèrent le terme "bambara") est la langue la plus parlée au Mali, pays voisin de l'Algérie. Le bamana forme avec d'autres langues très apparentées un soi-disant dialect cluster, le manding, dont les variantes les plus parlées sont, à côté du bamana, le dioula (surtout parlé en Côté-d'Ivoire mais aussi au Burkina Faso), le manenka (surtout parlé en Guinée et au Mali du Sud) et le mandinka (parlé au Sénégal, Guinée-Bissau, Mali et en Gambie).

Le bamana, ou autrement dit, le manding est parlé dans 10 pays ouest-africains (Mali, Burkina Faso, Côte-d'Ivoire, Guinée, Sénégal, Gambie, etc.) par environ 30 millions de gens. Le manding est la lingua franca la plus importante dans la partie Ouest de l'Afrique de l'Ouest (entre Sénégal et Nigéria).

Le bamana est la langue mandé la plus importante. Les langues mandé constituent une des six branches distinctes du Niger-Congo, formant avec le Kordofanian la super-famille de langues, dit Niger-Kordofanian. Les langues africaines sont classées en quatres super-familles ou phylums (les trois autres sont le nilo-saharien, le afroasiatique, et le khoisan). D'ailleurs, cette famille de langues est la plus grande famille du monde avec environ 1.500 langues (et 400 millions de locuteurs).

http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=bam

hgb

* Cela me fait penser à un professeur arabe (un tunisien) à l'université de Bayreuth, qui a partagé le bureau avec mon professeur bamana. Un jour, je voulais consulter mon professeur. Il n'était pas là, et à cette occasion, ce professeur arabe m'a demandé : "Monsieur, vous apprenez le bamana, pourquoi ?! Dites, ce n'est pas de langue, non ?!" ...
AI Aida064 ·
Bonjour; Non pas arrogante mais ignornte je vous l'accorde! Je ne m'interesse pas aux langues africaine pas pour des raisons que vous croyez, seulement certaines langues sont plus faciles que d'autres et je ne fais qu'approfondire les langues famillières que j'ai appris durant mon parcour scolaire, ce si dit je n'ai pas eu le plaisir de renconter des personne de votre savoir linguistique pour me donner de telles informations, je vous promet par contre de faire un tour sur le sit pour plus d'information, merci à vous je viens d'apprendre quelque chose! et mes excuses au peuple Africain pour ce dérapage linguistique . Bonne chance !
aida Be
HE Hery Veteran ·
Re-bonjour,

après la lecture de votre précédente réponse, il faut que je fasse mes excuses auprès de vous à cause de ma réaction un peu farouche ... Je n'ai pas eu l'intention de conclure de ce tunisien à vous ou même à tous les Arabes. Vous savez, ce qui vaut pour l'un ne vaut pas forcément pour l'autre ! Mais ce monsieur était vraiment sans tout respect (son attitude était raciste) contre mon professeur bamana (de peau noire). A cela s'ajoute encore le fait que mon professeur, devenu ami pour moi, est un peu handicapé (il a une bosse qui lui rend difficile de marcher). Ce monsieur le considérait comme un homme inférieur. Tout cela s'est gravé fortement sur moi ...

Wenn Sie irgendwelche Fragen zur deutschen Sprache oder zur Grammatik des Deutschen haben, so kann ich Ihnen gerne helfen. Kein Problem !

Bonne journée, ou Einen schönen Tag !

hgb
AI Aida064 ·
🙂Bonsoir ! Je suis désolée pour ce mal entendu, j'acceplte vos excuses naturellement et vous les mienne également! 😊j'aimerais garder de bonnes relations avec afin que je puisse apprendre les différentes sortes de langues en Afrique, là je n'en ai aucune idée, je serai ravie de vous lire ! 🙂Ich habe heute mit den Kindren einen Schoenen Tag gehabt, wir sind mit dem Auto nach Tipaza gefahren, eine wuenderschoene Statd 80 km weit von Algiers, grosse bergen und herlischen Stranden. 😎Das wetter war warm bis 28°, 😏heute werde ich schoen schlafen ! Ich wuensche Ihnen alles Gute .
aida Be

Similar discussions

You might also like