Traduction italien/français

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
VE
Bonjour à toutes et à tous, je ne parle pas Italien à part deux ou trois mots de survie et je demande ce que veut dire :

-"la cosa che ha ucciso il nostro amore" -"tu sei la mia vita"

j'ai pu voir ça à pas mal d'endroit et je me demande encore ce que ça veut dire exactement

merci
SC Scurt ·
Traduction littérale :

La chose qui a tué notre amour, Tu es ma vie.
VE Vegeta555 ·
Grand merci ! c'est romantique lol
MG Mguibentif Globetrotter ·
Tu as vu ça où exactement sans indiscrétion ? [;)]
Mathilde
VE Vegeta555 ·
sur des murs lol
GI Giorgio13 Globetrotter ·
en bon français , traduction non littérale donc , on dirait -ce qui a tué notre amour -tu es toute ma vie
VE Vegeta555 ·
parfait alors merci je vais me faire tattoué la première phrase !
AG Aginum Veteran ·
Attention à la portée ultérieure des tatouages... Suite à la mort de son mari, une dame s'était faite tatouer : la vie est devenue trop dure pour que je puisse la supporter.

Quelques temps après elle a fait rajouter : seule ....
http://aginum.net Toscane : http://www.aginum.net/photos/toscane.htm Documentaire sur l'Aveyron - Mirabilia Mémoires d'Aveyron : https://youtu.be/7hFyrahu4KY Mieux vaut alimenter ses rêves que nourrir des regrets...
FE Fexon Globetrotter ·
parfait alors merci je vais me faire tattoué la première phrase !

5555!
FE Fexon Globetrotter ·
Attention à la portée ultérieure des tatouages... Suite à la mort de son mari, une dame s'était faite tatouer : la vie est devenue trop dure pour que je puisse la supporter.

Quelques temps après elle a fait rajouter : seule ....

Heureusement qu'il restait encore de la place

You might also like