Discussions similar to: Prononciation thaïlandaise
FR
Écriture thaïlandaise, exceptions
je me suis toujours demandé pourquoi les thaï prononcent "souvanapoum" l'aéroport alors qu'il y a un "sala i" ("i" court) sur le "mö maa" final et devrait se prononcer "souvanapoumi"

je pensais que c'était une exception mais je viens de découvrir dans le dico "wantchaat" (fête nationale) qui s'écrit aussi avec un "sala i" sur le "tö tao" final.

quelqu'un sait s'il s'agit d'une règle générale avec le "sala i" (court) sur les lettres finale? phasathaï?
Open
Apprendre la langue thaïlandaise!
Salut Je pars pour la Thailande bientot pour y faire du vélo et j'aimerais apprendre la langue ou du moins quelques mots avant de partir ..il y aurait - il quelqu'un qui pourrait m'aider et me dire comment je pourrais y arriver assez facilement?? Merci
Open
Voyelles et diphtongues thaïlandaises
Bonjour,

J'aurais quelques questions sur l'écriture thaï, je voudrais savoir combien y a t'il de voyelles et diphtongues différentes, car sur certain site ils mettent 37 d'autres 15 etc. Sans une liste exhaustive il me serait dur de progresser . Ensuite je voudrais savoir si les couples de consonnes comme par exemple ''กร et กล'' sont considérées comme consonnes et si tel est le cas, comment savoir dans quelle catégorie sont-elles (bas, moyenne et haute). Et au nombre de combien sont-elles ? Et pourquoi pas une liste si vous la connaissez .

Merci d'avance pour vos réponses.
Open
Je souhaiterais apprendre le thaïlandais
Bonjour, Je m'appel Jeremy, j'ai 34 ans, et je souhaiterais apprendre la langue thaïlandaise. Je vis a Antibes sur la cote d'azur, je suis a la recherche d'une personne pouvant m'apprendre cette langue. Je suis en couple avec une thaïlandaise et nous venons d'avoir un magnifique bébé. Nous allons très bientôt nous marié. Je connais donc quelques mots et arrive sans aucuns problèmes a communiqué avec ma femme. Le but de ma démarche de vouloir apprendre et maitriser cette langue est de bien évidemment pouvoir aller m'installer dans ce magnifique pays qui m'est très cher, je compte bien finir ma vie là bas en compagnie de ma femme mon bébé et mes futurs enfants. Je serais bien partis en Thaïlande pour une période d'un an ou plus, afin d'y apprendre la langue dans une école specialisé mais nous venons d'avoir un enfant et je me dois de prendre soins de ma famille, donc il ne m'est pas possible de rester sans emploie. Je pose une annonce sur ce site vraiment a tout hazard en espérant y trouvé quelqun qui pourrais m'aider. Merci par avance a toute personne pouvant m'apporter son aide qui sera précieuse. Jérémy
Open
Quel site/livre pour apprendre les bases du thaï?
Sawadee Kha

Voilà, avec ma fille nous allons nous installer en Thaïlande pour une durée d'1 an environ. Elle sera scolarisé dans une école Thaï (elle a 4 ans), je sais que les enfants ont une forte capacité d'adaptation mais bon j'aimerais bien qu'elle ai des notions avant de partir auriez vous des sites à me conseiller ou des livres adaptés aux enfants, ou bien fait ?

Bon puis j'avoue que par la même occasion j'en profiterais pour apprendre moi aussi 😎

Merci d'avance
Open
Apprendre le thaïlandais, niveau avancé: vos expériences à Bangkok?
Bonjour a tous. je vis actuelement a bangkok depuis 1 an, j aimerais beaucoup que certain me fasse partager leurs experiences concernant l aprentissage de la langue thailandaise. Je mi applique depuis 1 an mais je ne trouve pas de methodes pour "niveaux avances" j ai apris et reapris assimil de nombreuses fois 🤪 , visite differentes ecoles mais je ne trouves pas de mehodes construites ou avec une structure comme par ex: Murphy pour l anglais. Les etablissements que j ai visite proposent effectivement des cours mais une fois sorti du contexte de phrases de la vie cotidienne.. plus rien ! Prendre des cours pour juste discuter ou apprendre des listes avec un dictionaires ne me motive pas trop. Certain pouront penser que c est un manque de motivation ou discipline.. je dirais plus que c est un manque de ligne directive, de concret. Pouriez vous m aider sur ce sujet ou tous simplement me faire partager votre experiences ou pourquoi pas donner votre point de vue tout simplement.

merci d avance.
Open
Nouvelle application "JeParleThai" sur le iPhone/iPod touch
Bonsoir à tous !

Je glisse cette petite information qui me semble être intéressante pour tous ceux qui ont un Iphone Il est sorti récemment une application sur apstore Je parle Thai étonnante et extrêmement pratique pour pouvoir communiquer en Thai dans beaucoup de situation et aussi apprendre avec une facilité les premiers mots et phrases en Thai L'application dispose de 500 mots environ et je ne sais combien de phrases préparées C'est écrit en équivalent prononçable et surtout lu ce qui fait que vous avez exactement le bon ton Bien sure elle est payante je crois 4 euros mais ca vaut le coup

Exemple : Je souhaiterai louer une moto ! tong-gan-chao-rot-motorcy elle vous sera prononcer dans un accent parfait et extrêmement audible

Pour des gens comme moi marié avec une Thailandaise vous vous imaginez l'intérêt Je suis moi même peu friand de potasser une langue mais dans cette configuration c'est un vrai plaisir !

J'espère que cette info vous sera utile à tous car il n'y a pas d'équivalent en livre puisque pas audio

Cordialement
Open
Apprendre le Thai en I-Saan
Bonjour à tous,

Je recherche une école agréée par le ministère de l'éducation, me permettant d'apprendre le Thai dan la Province de l'I-Saan.

Merci de votre aide
Open
Thaïlande: Quelques mots de base
Bonjour

J'apprends quelques mots avant notre voyage mais surtout aussi a ma puce de 2 ans comme "bonjour". Mais voila selon les livres ou documents internet je ne trouve pas la même chose. J'ai une application où on entend bien la prononciation. Mais pour bonjour c'est juste sawatdee. Mais pour d'autres documents il faut rajouter "kHa" à la fin. Je voudrais apprendre juste quels mots mais au moins correctement. Et les apprendre correctement a ma puce. C'est donc quoi qu'il faut dire ? Et pourquoi le "kHa"? Si vous avez des application ou autres je suis preneuse. Merciii de vos réponses.
Open
Besoin d'une personne sachant écrire le thaïlandais
Bonjour,

Alors voilà, j'aimerais me faire tatouer 'je t'aime maman' en thaïlandais car je trouve que la calligraphie de cette langue est très jolie. J'ai déjà fait quelques recherches sur mon ami google, mais pour être sûre de ne pas me faire tatouer n'importe quoi j'aimerais l'avis d'un 'expert' de la langue. :)

Quelqu'un peut-il m'aider s'il vous plaît?

Précision : J'aimerais l'écriture thaïlandaise et non les caractères que nous utilisons.
Open
Signification de quelques mots thaïlandais?
bonjour à tous ,

connaissez vous le sens des mots suivant que j'écris en phonétique, je l'espère sans me tromper:

- bannasinuan: le nom d'un village? - tumbon ? - bupoo ? - amphoe:je crois que c'est la bourgade ? - jungwat:la province ?

Merci de m'éclairer

A+
Open
Apprendre la langue thai à Toulouse?
totalement amoureuse de la Thailande que je commençe à avoir pas mal arpentée aprés plusieurs séjours , je ressent le besoin d'apprendre la langue pour vraiment progresser avant le prochain voyage (je suis rentrée en janvier et tout me manque , le pays , la cuisine, le climat, les thais, le style de vie, la langue et surtout les Sourires !) 🙂 quelqu'un aurait il un bon tuyau sur Toulouse ?ou bien comment rencontrer la communauté Thai dans cette ville ? ou alors d'autres fous de Thailande qui se débrouilleraient en Thai ? 😄😎 kaa Isa
Open
Apprendre le thaïlandais
Je voudrai avoir votre avis si les cours ( de Thailandais) de l'alliance Française sont ils efficaces ? se déroulent ils tout au long de l'année, quelqu'un connait les tarifs par hasard (encore mieux, les auriez vous suivis ? ) il faut compter combien de temps ? à moins que vous connaissiez un autre endroit ..

merci bien
Open
Signification du mot "thaï" et traduction de "gamelle"
Salut à tous, j'aurais deux questions de vocabulaire ( Les modos, désolé si ce n'est pas le bon endroit !)

Quelqu'un saurait il comment se nomme la "gamelle" que porte les moines en bandouillière et dans laquelle il recueillent leur nourriture ??

Et dans le même genre, est ce que le mot "Thaï" ( qui désigne l'ethnie ) à une signification particulière EN Thaï ?

Merci d'avance
Open
Dictionnaire thai?
Bonjour, je part en Thaïlande pour 2 mois a fin Décembre OU mi janvier. Je suis a la recherche d'un bon dictionnaire Thai - Francais ou Thai - Anglais, soit electronique ou papier. Je suis fluent en anglais alors francais ou anglais importe peu. Je sais, quelques un vont me dire d'utiliser google, et je l'ai fait. Et pas grand chose. Je suis référé a beaucoup de site de dictionnaire ONLINE OU des dictionnaire électronique possédant 52 langues (et oui c'est possible) mais avec un vocabulaire TRÈS limité. J'ai un dictionnaire électronique de 12 langues et même pour le voyage c'est a peine utiles vu qu'il n'y a pas beaucoup de mots de chaque langue. C'Est a peine si je peux trouver le mot bière.

Ho, pour parler de mon voyage, je part pour Bangkok (pour la capitale), Chiang mai (pour les merveilleuses randonnées, dont une qui dure 3 heures de marche juste aller, sa va etre génial) et Pattaya (pour faire la fête :P ) ou peut-être Phuket j'ai pas encore décidé lequel des deux ou peut-être les deux :P . Et quelques autre destination a but plus ou moins historique et surtout culinaire vu que j'adore cuisiner. J'ai même regardé pour des cours de cuisine Thai que certain donne a pas trop chère.

Merci.
Open
Vocabulaire thaï: quelques secrets
J’avais pensé au titre suivant : « Ce que vous avez toujours voulu savoir sur le Thaï mais n’avez jamais osé demander……. » mais c’était trop long…

J’ai fait une compilation du vocabulaire de base que je connais en Thaï et je me propose de vous en livrer quelques extraits accompagnés de quelques commentaires. J’espère que cela aidera ou intéressera ceux parmi vous qui sont sérieusement intéressés par cette langue magnifique. Mais ma motivation première était tout à fait personnelle. Je vais vous l’articuler en quatre points ci-dessous.

Premièrement, je ne cesse de retomber dans la confusion et l'incertitude sur un bon nombre de mots, surtout dans les quelques semaines qui suivent mon départ de la Thaïlande. Comment se retrouver dans des séquences de mots aux sons si proches mais aux sens tellement différents que :

- Nord neu :aR

- Viande neu :aH

- Fatigué neu :ayB

- Beurre neu :y

- Sueur ngeu :aB

- Moustache nuaatB - Massage nuaatB

(voir jpeg ci-dessous, pour l'écriture complète, les caractères thaïs ne passant pas sur VF).

Cela semble facile quand on a les mots écrits devant son nez, mais quand on se retrouve au milieu d’une discussion et qu’on a besoin de l’un de ces mots, là, sans hésiter et sur le champ, c’est une autre affaire ! Avoir une liste bien faite du vocabulaire le plus usuel est d’un grand secours. Je peux imprimer les mots difficiles et les consulter à tout moment, les voir et revoir tels qu’ils sont écrits en Thaï, et avec une romanisation qui rend précisément compte de leur prononciation exacte. Ils finissent par rester gravés dans ma mémoire.

Vous me trouvez pointilleux ? Certes, je le suis. Mais à mon très humble avis, il faut l’être quand on s’affronte à cette langue, sinon on perd son temps. Savez-vous combien de Thaïs sont ébahis de ce que les farangs essayent de leur dire ? Voyez les exemples jpegs plus bas (pour passer les caractères thaïs). Exemples:

« - ….. je veux prendre le bateau pour « La Cheville » …..

- Quoi ? Qu’est-ce qu’il /elle raconte ? Il/elle a mal au pied ? »

ou encore:

« - ….. nous aimons beaucoup « le charpentier » …..

- Bizarres, ces touristes ! Pourquoi donc ont-ils besoin d’un charpentier ?»

(avec les mots thaïs par jpeg ci-dessous)

Ou encore cette remarque faite par une forumiste il y a quelques années, qu’elle n’arrivait pas à commander du riz dans un restaurant. Les gens pensaient sans doute qu’elle se trompait d’établissement et voulaient la rediriger vers une pharmacie ou un docteur, comprenant qu’elle avait un problème aux genoux !

Deuxièmement, la prononciation courante des mots cause beaucoup de confusion. Si on n’a que l’expérience « parlée », dans laquelle on escamote les « l » et les « r » entre autres, on aura beaucoup de difficulté à lire (car on n’escamote jamais rien dans la forme écrite) ou à écouter les gens parler à la télévision (où on parle souvent sur un registre plus formel). Mieux vaut commencer par la forme « correcte » des mots et passer si l’on veut à la forme parlée courante que de procéder dans le sens inverse, ce qui est à mon avis presqu’impossible. C’est un peu comme quand on conseille à quelqu’un de commencer à jouer de la clarinette avant de passer au saxophone, plutôt que dans l’autre sens !

Troisièmement, je suis toujours intéressé par l’affiliation des langues et par l’affiliation des groupes ethniques qui les parlent. J’ai déjà longuement écrit sur les peuples de la Chine et de l’Asie du Sud-Est (voir « Peuples de la Chine et de l'Asie du Sud-Est »

http://voyageforum.com/...ie%20du%20Sud-Est%20;

et aussi la suite :

http://voyageforum.com/...6amp%3B%23039%3BAsie;). Le Thaï appartient au groupe linguistique Taï-Kradaï dont la propagation en Asie du Sud-Est est relativement récente (à peine un peu plus de mille ans). Il est historiquement bien établi que les Taï de l’Asie du Sud-Est (cela inclut les Thaï, les Lao, les Shan, les Ahom de l’Assam et plusieurs groupes restés à l’état tribal un peu partout) se sont propagés à partir du sud de la Chine. Il y a d’ailleurs des groupes ethniques Taï importants dans le sud de la Chine d’aujourd’hui (les Zhuang du sud de la Chine sont numériquement le deuxième groupe ethnique de la Chine après les Han). Par contre, l’origine des langues Taï-Kradaï ne fait pas l’unanimité des experts. Je ne sais pas si cela servira à grand-chose, mais on peut toujours essayer d’y voir plus clair par l’intermédiaire de comparaisons lexicographiques. C’est là qu’intervient mon « vocabulaire de base ». Il y a d’autres méthodes, par exemple la morphogénèse, mais je ne suis qu’un dilettante et je me perds complètement dans le jargon des linguistes de métier. De plus, je crois qu’il est extrêmement difficile de poursuivre une analyse morphogénétique sérieuse vu que les langues Taï ne sont attestées par écrit que relativement récemment. Il existe, paraît-il, un document datant de la dynastie Han, écrit en caractères chinois mais dans une langue Taï, mais alors il ne doit pas y avoir une dizaine d’experts dans le monde qui pourraient en tirer quoi que ce soit.

Quatrièmement, je suis intrigué par la relation de proximité entre le thaï et le lao. Cet intérêt provient de mon petit vécu personnel en Isàán (voir autres postes que j’ai signés sur VF), où la grande majorité des gens sont ethniquement des lao et parlent un dialecte lao. Je ne connais pas le lao mais quelques heures passées sur le net à fouiller dans le vocabulaire lao ou à tourner les pages d’un manuel de lao m’ont suffi pour me convaincre que le lao est effectivement très proche du thaï. Dans la foulée, j’ai relevé le vocabulaire lao que j’ai rencontré et je l’ai mis en regard de l’équivalent thaï. Il en découle quelques observations qui pourraient être intéressantes pour certains.

Enfin, il y a une dernière raison, c’est que cette lubie m’offre une petite distraction bienvenue en fin de journée.

La suite au prochain numéro!
Open
Traduction du mot famille tatouage thaïlandais
Bonjour,

Après 3 séjours en famille avec mes parents et ma sœur en Thaïlande, je souhaites me faire tatouer le mot famille dans le dos en thaï.

Mais de peur de me faire tatouer des bêtises trouvées sur google je préfére me renseigner auprès de personnes qui savent de quoi elles parlent ...

Si quelqu'un peut donc m'aider je suis preneuse !

Merci d'avance !
Open
Prononcer correctement le thailandais?
bonjour

voilà pourriez vous me dire si il y a quelques truc a savoir concernant la prononciation des mots/lettres en trhailandai!!? exemple la lettre "V" en espagnol se dit "B" le "J" se dit "R" et en thai?!! y a t'il des lettre muettes ou autres?

merci pour vos réponse 😛
Open
Prononciation thai "soi kasemsan"?
Bonjour!

Pourquoi transcriptons nous de cette manière le nom de ce soi, alors que en alphabet thai il s'écrit "soy ke s(o)m san"? du coup je ne sais pas trop comment le prononcer!

merci!
Open
Traduction en thaïlandais
Est-ce que quelqu' un pourrait me traduire ces quelques phrases en thaï svp? Merci d' avance. je suis allergique au blé, orge, avoine, seigle.y a-t' il de la sauce de soja dans ce plat?pourrai-je avoir du riz nature? de la viande sans sauce?est-ce fait avec de la farine de riz?
Open
Traduction français-thaïlandais pour un tatouage
Bonjour à toutes et à tous,

Je souhaite me faire tatouer la phrase suivante en écriture thai : "la souffrance grandit l'âme"

Est-ce que quelqu'un pourrait me faire la traduction et me montrer son écriture en thai s'il vous plait? D'autre part, existe t-il un proverbe équivalent en thailandais?

Merci beaucoup pour vos réponses.
Open
Quelques mots en thaïlandais
Bonjour à tous, Nous partons dans un peu plus d'un mois et j'aurais aimé connaitre quelques mots de base très simples svp, de façon à me faire comprendre un minimum et par politesse aussi : c'est tout de même mieux de tenter de dire quelques mots et ça facilite le contact. J'ai donc établi une toute petite liste de mots/phrases qui me semblent importantes et que j'apprendrai par coeur.

Est-ce possible pour certains d'entre vous de me donner l'équivalent en Thai mais en simple phonétique ? Exemple : "Bonjour" => Sawadi Krap

D'avance merci beaucoup. Cela me sera très très utile.

Voici "ma liste" : "Où se trouve ..." => "Excusez-moi " => "Merci beaucoup" => " Aeroport" => "S'il vous plait" => " Combien ça coute ?" => "loin" => " près" => "Je suis diabetique" => " Sans sucre svp" => "J'ai mal au ventre" => "J'ai mal à la gorge" => "J'ai mal à la tête" => "C'est magnifique" => "Je voudrais 2 tickets svp" => "C'est délicieux" => "Poisson" => "Boeuf" => "Poulet" => "Pas de cacahuetes svp" =>

Merci encore !🙂
Open

You might also like