Bonjour à tous,
Je me prépare pour une Odyssée intercontinentale sans argent, sans pétrole et avec une caméra. C'est un projet éco-responsable et humanitaire que je partage sur les réseaux et YouTube. Enfin bref, là n'est pas la question.
Je vais faire des interviews avec des personnes anglophones et hispaniques dans la ou les prochaines années et, étant sur la route, je ne vais pas avoir le temps de faire toutes les traductions de mes vidéos. C'est pourquoi je me tourne vers la communauté et la philanthropie pour savoir s'il y a des gens qui veulent me donner un petit coup de main.
Si jamais cela vous intéresse ou si vous connaissez des gens susceptibles d'être intéressés, n'hésitez pas à me contacter ! Je vous raconterez un peu plus en détail le projet de voyage.
Bonne journée à tous !
Le Souffle du Panou
World languages
Discussions sur les langues étrangères, suggestions de méthodes linguistiques, suggestions d'organismes ou de particuliers offrant des cours de langues, etc.
Showing 151–180 of 3,506 discussions.
Many threads here are in French, the community’s main language. English translations are added over time.
Bonjour,
J'aimerais savoir comment se traduit la date : 10 janvier en Thai,
si quelqu'un peut m'aider ! 😉 merci
Bonjour à tous. J'aurai besoin d'aide pour la traduction en gaélique irlandais d'un message. En effet j'ai des difficultés avec les constructions de phrase.
J'espère que vous pourrez m'aider dans la traduction de ce message (mail). Merci
Objet : suivre ses rêves Bonjour C... Nous souhaitions vous remercier pour votre invitation en Irlande. Nous avons hâte de passer de bons moments avec vous et de réaliser notre rêve d'enfant. Merci beaucoup et à bientôt.
Merci à tous. Coralie
Objet : suivre ses rêves Bonjour C... Nous souhaitions vous remercier pour votre invitation en Irlande. Nous avons hâte de passer de bons moments avec vous et de réaliser notre rêve d'enfant. Merci beaucoup et à bientôt.
Merci à tous. Coralie
Bonsoir
Que pensez vous du traducteur VASCO solid 2 lorsque l on est nul en langues étrangères
pourrais savoir ce que signifie le mot lingala: pata taya en francais?
merci
Bonjour,
Je recherche le mot "voyage" en farsi, en belle calligraphie persane, c'est pour un tatouage. J'ai déjà le mot "voyage" en thaï, hindi et géorgien (dans leur alphabet) tatoué sur l'avant bras, il me manque celui en perse!
Merci d'avance😉
Bonjour,
Je vous sollicite pour la traduction d'une phrase en langue amharique. Pourriez vous me traduire " j'ai la vie" Merci à tous. Peace. SUU
Je vous sollicite pour la traduction d'une phrase en langue amharique. Pourriez vous me traduire " j'ai la vie" Merci à tous. Peace. SUU
Bonjour je me suis commandé un bracelet avec un mantra gravé, le souci est que celui ci ne correspond pas a l'annoncé.quelqu'un peut il m'aider?
Bonjour
Je cherche désespérément les paroles des choeurs de la chanson la voix des sages de YAnnick Noah. Il semble que ce soit en Fang et le debut du 2nd refrain serait « Bebebzan min'abé »
Je cherche également la traduction des 2 Refrains. Par avance merci infiniment Jimmy
Je cherche également la traduction des 2 Refrains. Par avance merci infiniment Jimmy
Bonjour à tous,
Dans le cadre de la réalisation d'un tatouage, j'aurais aimé traduire le mot "Plaisir" en khmer mais écriture "ronde".
Au cours de l'été dernier, j'ai eu le plaisir de découvrir ce magnifique pays et je serais honorée de porter cette belle écriture !
J'ai bien entendu demandé à ma guide de me traduire ce mot mais je ne suis pas du tout sûre de ma conversion en écriture ronde...
Pourriez-vous m'aider ?
PS : Pour être sur d'être claire dans ma demande j'ai mis un fichier pour illustrer ce que j'appelle "écriture ronde":
Merci par avance.
Dans le cadre de la réalisation d'un tatouage, j'aurais aimé traduire le mot "Plaisir" en khmer mais écriture "ronde".
Au cours de l'été dernier, j'ai eu le plaisir de découvrir ce magnifique pays et je serais honorée de porter cette belle écriture !
J'ai bien entendu demandé à ma guide de me traduire ce mot mais je ne suis pas du tout sûre de ma conversion en écriture ronde...
Pourriez-vous m'aider ?
PS : Pour être sur d'être claire dans ma demande j'ai mis un fichier pour illustrer ce que j'appelle "écriture ronde":

Merci par avance.
Bonjour,
Mon fiancé est embêté par une "cousine" et j'aimerai lui envoyer ceci en tunisien :
Je suis en couple avec une femme, je ne t'ai rien promis, tu t'es fait des idées maintenant laisse moi tranquille stp je ne veux plus que tu m’envoie de messages facebook ou snapshat ou que tu m'appelle. Bonne chance pour le futur et oublie moi
Est possible de me l'écrire en tunisien ? Merci à vous et bon après midi
Mon fiancé est embêté par une "cousine" et j'aimerai lui envoyer ceci en tunisien :
Je suis en couple avec une femme, je ne t'ai rien promis, tu t'es fait des idées maintenant laisse moi tranquille stp je ne veux plus que tu m’envoie de messages facebook ou snapshat ou que tu m'appelle. Bonne chance pour le futur et oublie moi
Est possible de me l'écrire en tunisien ? Merci à vous et bon après midi
Bonjour,
Quelqu'un parle-t-il Lingala et peut-il me traduire:
-Où sommes-nous?
-Quand sommes-nous?
-Horloge.
Je suis enseignante et nous avons besoin, mes élèves et moi-même de ces traductions dans le cadre de l'écriture d'un récit plurilingue.
Nous vous remercions par avance.
Caroline
Bonjour je recherche la signification de ce signe qui je pense est chinois. Merci d’avance pour vos réponse.
Bonjour,
Je pars avec une amie au Guatemala le 25 mars pour une semaine. Nous allons prendre un cours d'espagnol là-bas à l'école Estudio Hispanico. Toutefois, en faisant la lecture de certaines rubriques dans ce forum, il semble qu'il soit préférable de trouver une école de langues qu'une fois sur les lieux parce que ce sera beaucoup moins dispendieux. Est-ce le cas? D'ailleurs, est-ce que quelqu'un connait l'adresse de cette école, j'aimerais savoir si elle se trouve dans le centre-vill de Antigua. La raison pourquoi je pose cette question, je me demande s'il est préférable de rester chez l'habitant (qui semble être plus éloigné) ou de prendre une auberge de jeunesse situé dans le centre.
Vos suggestions sont les bienvenues.
Merci!
Marjorie
Je pars avec une amie au Guatemala le 25 mars pour une semaine. Nous allons prendre un cours d'espagnol là-bas à l'école Estudio Hispanico. Toutefois, en faisant la lecture de certaines rubriques dans ce forum, il semble qu'il soit préférable de trouver une école de langues qu'une fois sur les lieux parce que ce sera beaucoup moins dispendieux. Est-ce le cas? D'ailleurs, est-ce que quelqu'un connait l'adresse de cette école, j'aimerais savoir si elle se trouve dans le centre-vill de Antigua. La raison pourquoi je pose cette question, je me demande s'il est préférable de rester chez l'habitant (qui semble être plus éloigné) ou de prendre une auberge de jeunesse situé dans le centre.
Vos suggestions sont les bienvenues.
Merci!
Marjorie
Bonjour, je souhaiterai traduire la phrase suivante en hindi :
"Tu n'es plus là où tu étais mais tu es partout là où je suis"
Merci beaucoup de l'attention porté à ma demande et de vos réponses
Bonjour, je voudrai me faire tatouer une phrase en Hindi ou Sindhi j'ai regardé sur google trad mais j'aurais aimé vérifié pour ne pas commettre une erreur. La phrase en question est " Mes frères sont les gardiens de mon identité " et le résultat trouvé est " منهنجا ڀائر منهنجي سرپرست آهن ".
Merci d'avance pour vos réponse.
Bonjour,
Je cherche des gens qui auraient eu une expérience d'école d'anglais , école internationale ou autre sur l'ile de Taïwan .
Peut être sur ce forum?
Merci
Je cherche des gens qui auraient eu une expérience d'école d'anglais , école internationale ou autre sur l'ile de Taïwan .
Peut être sur ce forum?
Merci
Bonjour à tous,
Il y a 12 ans, lors d'un très beau voyage en Iran, nous cherchions un restaurant dans le nord de Téhéran et nous sommes tombés sur une petite librairie un peu délabrée, avec plusieurs livres anciens en Français dans la devanture. Notre curiosité nous a fait entrer dans la boutique, et nous avons découvert une librairie de livres anciens, avec une majorité en français, des Saint Exupéry, des Sweig, et plein d'autres choses. Nous en sommes ressortis avec une bonne dizaine de livres aux jolies reliures qui font le bonheur de notre bibliothèque aujourd'hui tant ils sont beaux. Dans l'un d'eux, j'ai trouvé une page avec un message écrit en farsi et je me demande depuis ce qui y est écrit. Quelqu'un parlant farsi pourrait il me le traduire?
Je vous remercie
Il y a 12 ans, lors d'un très beau voyage en Iran, nous cherchions un restaurant dans le nord de Téhéran et nous sommes tombés sur une petite librairie un peu délabrée, avec plusieurs livres anciens en Français dans la devanture. Notre curiosité nous a fait entrer dans la boutique, et nous avons découvert une librairie de livres anciens, avec une majorité en français, des Saint Exupéry, des Sweig, et plein d'autres choses. Nous en sommes ressortis avec une bonne dizaine de livres aux jolies reliures qui font le bonheur de notre bibliothèque aujourd'hui tant ils sont beaux. Dans l'un d'eux, j'ai trouvé une page avec un message écrit en farsi et je me demande depuis ce qui y est écrit. Quelqu'un parlant farsi pourrait il me le traduire?
Je vous remercie
Présenté au dernier CES de Las Vegas, un système de traduction simultanée via une oreillette connectée en Bluetooth à un smartphone devrait permettre bientôt aux personnes d'échanger entre elles dans une quinzaine de langues. Ce système s'ajoute aux Google Pixel Buds sortis en 2018 qui permettent déjà la même chose. Reste que si le procédé est innovant et plus qu'utile, les traductions sont encore parfois un peu approximatives d'après les premiers utilisateurs.
Lire la suite...
Bonjour, j'aurais besoin de votre aide pour une traduction.
Je recherche la traduction de "Ma légende personnelle" en hindi s'il vous plaît ?
Quelqu'un pourrait-il m'éclairer sur le sujet ?
(ce serait pour un projet tatouage)
🙂
Quelqu'un pourrait-il m'éclairer sur le sujet ?
(ce serait pour un projet tatouage)
🙂
bonjour
j'ai entendu dire que la meilleure application de traduction français-chinois est google translate mais qu'elle risque d'être bloquée par la censure du gouvernement chinois de même que les vpn. Comment faire?
merci
Bonjour
existe t il une application translate offline français khmer
merci de votre réponse
Bonjour à tous et à toutes .Je suis Miloudi et je parle arabe et un peux anglais .Je Suis en Tunisie, et je parle déjà suffisant pour une conversation , mais je fait encore beaucoup de faute d'écriture et conversation, parfois je suis gêne pour parler avec tout ce faute.
je cherche quelqu'un pour parler , n'importe quel âge, religion ou Race...🙂
Bonjour,
Suite au décès de mon neveu, je cherche de l'aide pour mon beau frère qui (d'origine écossaise et très fier de ces dernières) aurait besoin d'une traduction d'un court texte pour la plaque funéraire de son fils, décédé il y a peu. Je n'ai pas trouvé d'autres solutions que de venir chercher de l'aide sur ce forum, sincèrement désolée mais je suis à court d'idées
Merci d'avance à ceux qui pourront m'aider, voici le texte à traduire si une âme charitable trouve un moment pour nous aider :
"Tu seras grand mon fils , la vie ne sera pas facile mais nous serons toujours à tes côtés, au moment où nous ferons face à la mort, la richesse de nos deux vies t'appartiendra. Tout ce que j'ai appris dans la vie, tout ce que je ressens, tout cela et plus encore je te le lègue mon fils. Tu puisera ma force et la fera tienne, tu verra ma vie dans tes yeux comme je verrai la tienne dans les miens, alors le fils devient le père et le père, le fils. C'est tout ce que je te donne mon petit Liam."
Suite au décès de mon neveu, je cherche de l'aide pour mon beau frère qui (d'origine écossaise et très fier de ces dernières) aurait besoin d'une traduction d'un court texte pour la plaque funéraire de son fils, décédé il y a peu. Je n'ai pas trouvé d'autres solutions que de venir chercher de l'aide sur ce forum, sincèrement désolée mais je suis à court d'idées
Merci d'avance à ceux qui pourront m'aider, voici le texte à traduire si une âme charitable trouve un moment pour nous aider :
"Tu seras grand mon fils , la vie ne sera pas facile mais nous serons toujours à tes côtés, au moment où nous ferons face à la mort, la richesse de nos deux vies t'appartiendra. Tout ce que j'ai appris dans la vie, tout ce que je ressens, tout cela et plus encore je te le lègue mon fils. Tu puisera ma force et la fera tienne, tu verra ma vie dans tes yeux comme je verrai la tienne dans les miens, alors le fils devient le père et le père, le fils. C'est tout ce que je te donne mon petit Liam."
Salut a tous,
Je poste ici car j'ai comme projet de me faire un tatouage, plus précisément une phrase pour ma mère en thaïlandais seulement je ne sait pas si la traduction que j'ai trouvé sur internet est fiable.
La phrase en francais :
toi qui m'as tout donné dans cette vie tu as toujours été présente dans la peine et la joie tu resteras éternel a jamais prêt de moi je t'aime maman
Ce qui m'a était traduit par :
คุณผู้ให้ฉันทุกอย่างในชีวิตนี้
คุณได้รับอยู่เสมอในความเศร้าโศกและความสุข
คุณจะยังคงนิรันดร์ไม่เคยมีฉัน
ฉันรักคุณแม่
Donc voila si l'un d'entre vous parle et écrit le thailandais et pourrait m'aider je vous en remercie
La phrase en francais :
toi qui m'as tout donné dans cette vie tu as toujours été présente dans la peine et la joie tu resteras éternel a jamais prêt de moi je t'aime maman
Ce qui m'a était traduit par :
คุณผู้ให้ฉันทุกอย่างในชีวิตนี้
คุณได้รับอยู่เสมอในความเศร้าโศกและความสุข
คุณจะยังคงนิรันดร์ไม่เคยมีฉัน
ฉันรักคุณแม่
Donc voila si l'un d'entre vous parle et écrit le thailandais et pourrait m'aider je vous en remercie
Je recherche un ou une correspondant(e) pour apprendre le Chinois à Guangzhou
Bonjour,
Quelqu'un saurait-il comment traduire padmakshi ou padmashi? PAdma veut dire lotus mais kshi ou shi ..; je ne sais pas !
Mille mercis et bonne année (voyageuse?) à tous
Quelqu'un saurait-il comment traduire padmakshi ou padmashi? PAdma veut dire lotus mais kshi ou shi ..; je ne sais pas !
Mille mercis et bonne année (voyageuse?) à tous
muraho!
je reviens d'un stage de 4 mois au rwanda dans le cadre de mes études et j'ai adoré! mais la langue m'a fait cruellement défaut! je n'ai qu'une envie c'est d'y retourner et peut-être même d'y vivre et d'y travailler! mais alors pas question de ne pas me débrouiller un minimum en kinarwanda! donc si vous connaissiez des cours de kina à Bruxelles ce serait génial! Merci!
je reviens d'un stage de 4 mois au rwanda dans le cadre de mes études et j'ai adoré! mais la langue m'a fait cruellement défaut! je n'ai qu'une envie c'est d'y retourner et peut-être même d'y vivre et d'y travailler! mais alors pas question de ne pas me débrouiller un minimum en kinarwanda! donc si vous connaissiez des cours de kina à Bruxelles ce serait génial! Merci!
Bonjour. Ayant trouvé ce coffret, je suis incapable de définir le message inscrit dessus. Ni langue connue, ni encore moins signification.
Quelqu'un connait ce type d'écriture?
Merci du coup de main
Bonjour a tous
Nous recherchons un interprète français pour nous guider à canton au mois de mars 19 . Mon mari ma fille et moi même passerons quelques jours à canton et hong kong. Merci d'avance






