Bonjour,
Alors voilà, j'aimerais me faire tatouer 'je t'aime maman' en thaïlandais car je trouve que la calligraphie de cette langue est très jolie.
J'ai déjà fait quelques recherches sur mon ami google, mais pour être sûre de ne pas me faire tatouer n'importe quoi j'aimerais l'avis d'un 'expert' de la langue. :)
Quelqu'un peut-il m'aider s'il vous plaît?
Précision : J'aimerais l'écriture thaïlandaise et non les caractères que nous utilisons.
Bonjour à tous,
Je recherche comment écrire le prénom Iris, prénom de ma fille, en thaï. Si quelqu'un a une idée, je suis preneuse !
Merci à vous et bonne journée !
Bonjour a tous,
Tout d'abord je me suis inscrite sur ce site pour recueillir de nombreuses informations afin de préparer au mieux notre voyage de noces que nous effectuerons en février prochain.
De plus, l'idée d'un tatouage me trotte depuis plusieurs années. Je désire me faire tatouer 4 mots :Rêver Croire Oser Aimer. Et bien sur, je voudrais le faire en ecriture Thaï. Ce pays et cette culture me fascine et ce tatouage me tient a cœur. Cependant je ne trouve pas de traduction sur le net... J'aimerais me faire tatouer avant de partir en voyage de noces... Est ce qu'il y aurait un thaïlandais ou des personnes sur ce forum qui pourrait m'écrire ces mots en écriture Thai ?
Merci d'avance 😊
Bonjour,
Qui pourrait me réécrire la phrase thai de cette image que je puisse faire un copier coller svp?
Merci


je cherche s'il existe un forum en Français sur la langue Thaïlandaise parlée et écrite.
n'ayant rien trouvé je me suis dit que ce serait pas mal d'en créer un car sur VF il est impossible d'écrire en Thaï, uniquement d'attacher des image de texte.
De plus pour ceux que l'apprentissage du Thaï intéresse ce serait plus facile d'avoir un menu de discussions classées par thèmes (par ex. grammaire, écriture, vocabulaire et synonymes, etc...) qu'avoir à chercher parmi les 5 nouvelles discussions quotidiennes "meilleur itinéraire pour un voyage de 2 semaine en Thaïlande" (apparemment il y en a qui ne se fatiguent pas de répondre..)
je ne suis pas assez calé en informatique pour créer un forum mais j'encourage quiconque de le faire et serai ravi d'aider à sa construction
n'ayant rien trouvé je me suis dit que ce serait pas mal d'en créer un car sur VF il est impossible d'écrire en Thaï, uniquement d'attacher des image de texte.
De plus pour ceux que l'apprentissage du Thaï intéresse ce serait plus facile d'avoir un menu de discussions classées par thèmes (par ex. grammaire, écriture, vocabulaire et synonymes, etc...) qu'avoir à chercher parmi les 5 nouvelles discussions quotidiennes "meilleur itinéraire pour un voyage de 2 semaine en Thaïlande" (apparemment il y en a qui ne se fatiguent pas de répondre..)
je ne suis pas assez calé en informatique pour créer un forum mais j'encourage quiconque de le faire et serai ravi d'aider à sa construction
bonjour, je voudrais traduire en thai "cueille ta vie avant qu'elle soit emportée par le vent" ou quelque chose ayant la meme signification. merci d'avance

Bonjour à tous,
Seriez-vous en mesure de me traduire avec précision cette inscription s'il vous plait? (et me dire si l'écriture est lisible, correctement typographiée?)
J'apprécie particulièrement la typographie thaïlandaise, ses formes, sa dynamique et je cherche à m'assurer de la réussite de ma recherche pour pouvoir l'insérer dans une création artistique. Ma recherche initiale est "calme et tempête", je ne suis pas certain d'être au plus proche...
Par avance un grand merci pour votre aide!
Bonjour
Je cherche à écrire le prénom Sattrawuth en thai quelqu'un pour m'aider ? merci
Je cherche à écrire le prénom Sattrawuth en thai quelqu'un pour m'aider ? merci
Bonjour, je cherche actuellement la signification de mon prénom Thaïlandais s'il vous plait.
Prénom: Samchaï
Merci bien
Prénom: Samchaï
Merci bien
bonjour à tous ,
connaissez vous le sens des mots suivant que j'écris en phonétique, je l'espère sans me tromper:
- bannasinuan: le nom d'un village? - tumbon ? - bupoo ? - amphoe:je crois que c'est la bourgade ? - jungwat:la province ?
Merci de m'éclairer
A+
connaissez vous le sens des mots suivant que j'écris en phonétique, je l'espère sans me tromper:
- bannasinuan: le nom d'un village? - tumbon ? - bupoo ? - amphoe:je crois que c'est la bourgade ? - jungwat:la province ?
Merci de m'éclairer
A+
Bonjour,
Après 3 séjours en famille avec mes parents et ma sœur en Thaïlande, je souhaites me faire tatouer le mot famille dans le dos en thaï.
Mais de peur de me faire tatouer des bêtises trouvées sur google je préfére me renseigner auprès de personnes qui savent de quoi elles parlent ...
Si quelqu'un peut donc m'aider je suis preneuse !
Merci d'avance !
Après 3 séjours en famille avec mes parents et ma sœur en Thaïlande, je souhaites me faire tatouer le mot famille dans le dos en thaï.
Mais de peur de me faire tatouer des bêtises trouvées sur google je préfére me renseigner auprès de personnes qui savent de quoi elles parlent ...
Si quelqu'un peut donc m'aider je suis preneuse !
Merci d'avance !
Yop,
Je recherche quelqu'un qui pourrait me traduire cette phrase "aime ce que tu as" en écriture thaïlandais, please ??? Car je désire me faire cette phrase en tatouage sur le bras ...
Merci d'avance😉, Jayjaycoach.
Je recherche quelqu'un qui pourrait me traduire cette phrase "aime ce que tu as" en écriture thaïlandais, please ??? Car je désire me faire cette phrase en tatouage sur le bras ...
Merci d'avance😉, Jayjaycoach.
Salut à tous,
je m'intéresse de près à la culture Thaï et à l'écriture Khmer, notamment tout ce qui touche aux symboles, talismans, prières et autres tatouages de protection.
Je bloque sur une image, j'ai essayé de traduire certains éléments mais je ne peux copier/coller le texte pour m'aider d'un traducteur, d'où mon post.
En recherchant les caractères j'ai pu faire une traduction littérale du titre qui correspondrait à "talisman aux 4 sommets". Si un connaisseur veut bien m'aider pour la suite, je vous en serai reconnaissant 🙂 Merci !!
A bientôt !
En recherchant les caractères j'ai pu faire une traduction littérale du titre qui correspondrait à "talisman aux 4 sommets". Si un connaisseur veut bien m'aider pour la suite, je vous en serai reconnaissant 🙂 Merci !!
A bientôt !
bonjour je voudrais me faire tatouer l expression " vivre sans regret " en thailandais et jai trouvé ceci:
อาศัยอยู่โดยไม่ต้องเสียใจ
jaimerais vérifier la véracité de l'écriture en thai merci de votre aide
jaimerais vérifier la véracité de l'écriture en thai merci de votre aide
Bonjour
Je souhaiterais savoir ce que signifie cela ฟลาเวีผน?
C'est un prénom, donc cela ne veut rien dire.
Merci de votre aide!!!!
Je souhaiterais savoir ce que signifie cela ฟลาเวีผน?
C'est un prénom, donc cela ne veut rien dire.
Merci de votre aide!!!!
Bonjour,
je désire me faire tatouer les prénoms et dates de naissance de mes filles en thai. Y aurait il qq qui pourrait me traduire
YOUNA 29 novembre 2001
MARIE 30 novembre 2006
Il ne faut pas que cela soit ridicule lors de la traduction par un thaïlandais...😉
Merci beaucoup
bonjour je recherche a traduire " there is no way to happiness...happiness is the way " en langue thai et khmer.
merci d'avance
merci d'avance
Bonjour à tous,
Nous partons dans un peu plus d'un mois et j'aurais aimé connaitre quelques mots de base très simples svp, de façon à me faire comprendre un minimum et par politesse aussi : c'est tout de même mieux de tenter de dire quelques mots et ça facilite le contact.
J'ai donc établi une toute petite liste de mots/phrases qui me semblent importantes et que j'apprendrai par coeur.
Est-ce possible pour certains d'entre vous de me donner l'équivalent en Thai mais en simple phonétique ? Exemple : "Bonjour" => Sawadi Krap
D'avance merci beaucoup. Cela me sera très très utile.
Voici "ma liste" : "Où se trouve ..." => "Excusez-moi " => "Merci beaucoup" => " Aeroport" => "S'il vous plait" => " Combien ça coute ?" => "loin" => " près" => "Je suis diabetique" => " Sans sucre svp" => "J'ai mal au ventre" => "J'ai mal à la gorge" => "J'ai mal à la tête" => "C'est magnifique" => "Je voudrais 2 tickets svp" => "C'est délicieux" => "Poisson" => "Boeuf" => "Poulet" => "Pas de cacahuetes svp" =>
Merci encore !🙂
Est-ce possible pour certains d'entre vous de me donner l'équivalent en Thai mais en simple phonétique ? Exemple : "Bonjour" => Sawadi Krap
D'avance merci beaucoup. Cela me sera très très utile.
Voici "ma liste" : "Où se trouve ..." => "Excusez-moi " => "Merci beaucoup" => " Aeroport" => "S'il vous plait" => " Combien ça coute ?" => "loin" => " près" => "Je suis diabetique" => " Sans sucre svp" => "J'ai mal au ventre" => "J'ai mal à la gorge" => "J'ai mal à la tête" => "C'est magnifique" => "Je voudrais 2 tickets svp" => "C'est délicieux" => "Poisson" => "Boeuf" => "Poulet" => "Pas de cacahuetes svp" =>
Merci encore !🙂
Bonjour tout le monde
Nous avons besoin de votre aide afin de traduire les maladies "Varicelle" et "Zona" en écriture Thaï et en phonétique également
merci d'avance pour votre aide
pour la petite histoire, un papa part en Thaïlande 2 mois (il a un zona depuis 1 semaine) et son fils thaï de 3 ans n'a pas encore eu la varicelle
Votre aide ou celle d'une de vos connaissances sera précieuse
Nous avons besoin de votre aide afin de traduire les maladies "Varicelle" et "Zona" en écriture Thaï et en phonétique également
merci d'avance pour votre aide
pour la petite histoire, un papa part en Thaïlande 2 mois (il a un zona depuis 1 semaine) et son fils thaï de 3 ans n'a pas encore eu la varicelle
Votre aide ou celle d'une de vos connaissances sera précieuse
Bonjour,
Je cherche une traductiond'un texte u'un ami avait fait graver sur son bras lors d'un voyage en thaïllande, ce message était pour nous, il est décédé et nous n'arrivons pas à comprendre ce texte, ce serait très gentil de nous aider.
Merci beaucoup
Je cherche une traductiond'un texte u'un ami avait fait graver sur son bras lors d'un voyage en thaïllande, ce message était pour nous, il est décédé et nous n'arrivons pas à comprendre ce texte, ce serait très gentil de nous aider.
Merci beaucoup
Bonjour à tour. Quelqu'un a-t-il essayé ce traducteur électronique (Enence) ?
Est-ce facile et efficace comme le laisse croire la pub?
Pour le Thai, ca fonctionne vraiment?
Merci pour vos réponses.
Juste un petit mot pour donner la référence d’un livre que je recommande vivement à tous ceux (les rares) qui veulent vraiment et sérieusement apprendre à lire et à écrire le Thaï. Je l’ai acheté récemment à Bangkok et je le trouve tout à fait excellent. Peut-être parce que cela fait quelques années que je « bricole » avec cette langue, et donc j’ai déjà un certain bagage. En tout cas, ce livre est de loin le meilleur que j’aie pu trouver jusqu’à présent sur le sujet. Il introduit les consonnes, les voyelles et les tons dans un ordre qui répond à une logique phonétique claire et précise, ce qu’on ne trouve pas toujours (ou presque jamais) dans d’autres ouvrages.
J’ai aussi enfin compris à faire une distinction nette entre les voyelles « fermées » et « ouvertes », ce qui n’est pratiquement jamais expliqué nulle part ailleurs. Je ne parle pas des syllabes « mortes » ou « vivantes », mais des « o », des « è/ê » (« ai ») et des « eu » ouverts et fermés. Il est bien trop facile pour un étranger, même sérieux et assidu, de ne jamais faire cette différence.
Donc, voici la référence : « Reading and Writing Thaï » de Somsong Burusphat (le livre a une couverture verte). Coût : 350 bahts chez Asia Books, c’est donné pour ce que cela peut apporter.
Je précise : je ne touche pas de commission !
J’ai aussi enfin compris à faire une distinction nette entre les voyelles « fermées » et « ouvertes », ce qui n’est pratiquement jamais expliqué nulle part ailleurs. Je ne parle pas des syllabes « mortes » ou « vivantes », mais des « o », des « è/ê » (« ai ») et des « eu » ouverts et fermés. Il est bien trop facile pour un étranger, même sérieux et assidu, de ne jamais faire cette différence.
Donc, voici la référence : « Reading and Writing Thaï » de Somsong Burusphat (le livre a une couverture verte). Coût : 350 bahts chez Asia Books, c’est donné pour ce que cela peut apporter.
Je précise : je ne touche pas de commission !
Bonjour,
Est-ce qu'une âme charitable aurait la bonté de me traduire cette courte phrase?

Image 1 : Le deux première lettres sont un I AM (Je suis) en anglais (parfois elle zappe des lettres en anglais). Pour le reste, j'ai essayé différents traducteurs en ligne....avec un succès très mitigé 🤪 Quand ce n'est pas n'importe quoi.
Ensuite, il est arrivé l'image 2

D'avance merci pour votre aide !🙂
Au plaisir de vous lire.
Est-ce qu'une âme charitable aurait la bonté de me traduire cette courte phrase?

Image 1 : Le deux première lettres sont un I AM (Je suis) en anglais (parfois elle zappe des lettres en anglais). Pour le reste, j'ai essayé différents traducteurs en ligne....avec un succès très mitigé 🤪 Quand ce n'est pas n'importe quoi.
Ensuite, il est arrivé l'image 2

D'avance merci pour votre aide !🙂
Au plaisir de vous lire.
Bonjour,
Je cherche à connaitres les différentes calligraphies Thailandaises svp.
Merci
Je cherche à connaitres les différentes calligraphies Thailandaises svp.
Merci
Bonjour,
je me permet de solliciter votre aide sur ce forum. Je voudrais traduire des écritures thai en français. Pour ceux qui peuvent essayer de traduire ce tatouage, car elle est en photo.
je me permet de solliciter votre aide sur ce forum. Je voudrais traduire des écritures thai en français. Pour ceux qui peuvent essayer de traduire ce tatouage, car elle est en photo.
Bonjour, je souhaiterais connaître la signification de cette écriture que je trouve très belle et me la faire tatouer lors d'un futur voyage en Thaïlande 😊 ( vu le contexte actuel j'ai encore du temps devant moi )
Merci pour votre aide.
coucou à toutes et tous,
ca fait longtemps que je n'etais pas revenue sur ce forum (depuis mon dernier voyage en thailande qui remonte à 5 ans, snif snif)
je voudrais me faire tatouer une petite phrase en thai sur le bras, mais je ne suis pas sur de l'exactitude de l'écriture que l'on m'a donné
la phrase a traduire est VIVRE POUR SES REVES
Une amie m'a donné comme traduction อยู่เพื่อความฝัน
est ce juste? et si oui comment ca se prononce
merci de votre aide
Bonjour à tous,
Je suis sur le point de me faire tatouer et j'aurai besoin de votre aide pour la traduction de la citation suivante en écriture Thai :
"Ne demeure pas dans le passé, ne rêve pas du futur, concentre ton esprit sur le moment présent"
Je vous remercie par avance pour cette aide qui me sera trés précieuse
Bonne journée
Chris
Je suis sur le point de me faire tatouer et j'aurai besoin de votre aide pour la traduction de la citation suivante en écriture Thai :
"Ne demeure pas dans le passé, ne rêve pas du futur, concentre ton esprit sur le moment présent"
Je vous remercie par avance pour cette aide qui me sera trés précieuse
Bonne journée
Chris
Bonjour à tous,
Je fais appelle aux personnes connaissant la langue thai pour m'aider dans la traduction d'un tatouage que j'ai trouvé sur le net. Depuis longtemps je souhaite me faire faire un tatouage sur la colone et j'ai enfin trouvé le modèle qui me plaît. Par curiosité je souhaiterai savoir ce que signifie l'écriture sur la colonne vertébrale. Je pense noter ma propre phrase pour vraiment avoir quelque chose qui me correspond mais je suis tout de même curieuse.
Pouvez-vous m'éclairer un peu ?
Merci d'avance :) L'image du tatouage est en pièce jointe
Je fais appelle aux personnes connaissant la langue thai pour m'aider dans la traduction d'un tatouage que j'ai trouvé sur le net. Depuis longtemps je souhaite me faire faire un tatouage sur la colone et j'ai enfin trouvé le modèle qui me plaît. Par curiosité je souhaiterai savoir ce que signifie l'écriture sur la colonne vertébrale. Je pense noter ma propre phrase pour vraiment avoir quelque chose qui me correspond mais je suis tout de même curieuse.
Pouvez-vous m'éclairer un peu ?
Merci d'avance :) L'image du tatouage est en pièce jointe

Bonjour, je souhaite tatouer les deux prénoms de ma fille j'ai déjà une ébauche en tibétain (cursive verticale) mais comme les traductions de prénoms sont délicates, j'aimerais m'assurer que ma traduction est bonne. Avant de le faire jaimerais comparer avec la calligraphie Thai et vietnamienne si quelqu'un peut m'aider ? Merci d'avance









